Форум » Фургончик маркитантки » Облико морале на новый лад » Ответить

Облико морале на новый лад

Айлин Таундсенд: Прочитала почти все выпуски. Великолепно! Так поднимает настроение! Не возродить ли это вновь?

Ответов - 284, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 All

Атос: Опыт флудить или любить жену до потери ее сознания? По мне, так второе много полезней. К тому же, в этом я преуспел, причем задолго до встречи с нашей ловкой Ампаро...

Сен-Фаль: Атос пишет: Опыт флудить или любить жену до потери ее сознания? По мне, так второе много полезней. Эх, граф, нету в вас страсти. Подумаешь, до потери сознания - а как же насчет "покуда смерть не разлучит вас"? До гробовой доски надобно, сударь. Чтобы маркитанку скрасть, надо пыл иметь и страсть. А твоя сейчас задача - на кладбище не попасть

Мари де Шеврез: Сен-Фаль пишет: До гробовой доски надобно, сударь. Кому надобно?


Сен-Фаль: Мари де Шеврез Да хоть бы и свекровке, герцогиня. Вы не знаете, у Миледи есть свекровь?

Марверт: Интересные разговоры пошли, однако. *конспектирует для следствия* Любезный шевалье де Сен-Фаль, как же это вы нас за разные столы посадили, да притом еще и знакомого имени не услышали, подсаживаясь?

Сен-Фаль: Марверт Из контекста я понял, мсье, что столы у вас рядом стоящие, но разные. Могу исправить. А имени я не услышал, потому что ещё вообще ничего не слышал. *достает слуховой рожок*

Атос: Сен-Фаль пишет: Эх, граф, нету в вас страсти. Подумаешь, до потери сознания - а как же насчет "покуда смерть не разлучит вас"? До гробовой доски надобно, сударь. *флегматично* Надобно - сделаем. Добрый вечер, господин судейский. Рад Вас видеть, мадам. *галантно приложился к ручке герцогини*

Марверт: Ну что вы, шевалье де Сен-Фаль, наше дело предложить. А что до столов, так и я бы не стал через стол кричать и сидим мы, чай, не в парижском кафе, столы наши что, доски на козлы положили, лавки сколотили, и садись в ряд, честной народ.

Агнесса: Сен-Фаль пишет: А имени я не услышал, потому что ещё вообще ничего не слышал. *достает слуховой рожок* - как грустно, в столь юном возрасте - и уже проблемы со слухом... Не свести ли Вас к знахарке, сударь? :-) Сен-Фаль пишет: Эх, граф, нету в вас страсти - вот странно, а я не заметила ничего подобного!

Сен-Фаль: Агнесса пишет: Не свести ли Вас к знахарке, сударь? Вы имеете в виду Луизу Мирелли, сударыня? Марверт Я уже всё исправил, сударь.

Агнесса: Сен-Фаль - увы, я незнакома с этой достойной особой... А может, Ампаро подойдет? Мастерица на все руки. Припарка из белладонны - и все проблемы как рукой снимет! :-)

Сен-Фаль: Агнесса пишет: А может, Ампаро подойдет? Вот вечно мне норовят осетрину третьей свежести подсунуть... Госпожа Мирелли - професионал, знаток беладонны и прочих поганок, а Ампаро... Ампаро несколько занята. Сначала она сделала целебное кровопускание господину Атосу, теперь он, с её помощью, намерен отточить навык общения со своей супругой. Чтоб, значит, у нее рядом с ним... гм... дыхание перехватывало.

Атос: *Пользуясь вольностью обстановки, затащил Агнессу на колени* А у Вас неординарное воображение, Сен-Фаль. Должен заметить, что я уже лет десять как перестал на девушках тренироваться и начал уверенно практиковать. Так сказать, продуманно и со знанием дела. Только вот с женой просчитался, но, повторюсь, это дело вполне поправимое.

Мари де Шеврез: *шепчет на ухо Атосу* Записываюсь на мастер-класс!

Агнесса: Мари де Шеврез - мадам, лучше предложите мастер-класс Сен-Фалю! Атос - о, сударь... А я уже боялась, что вы обо мне забыли...

Атос: *Одарил герцогиню долгим, задумчивым взглядом* Если верить канону, сударыня, мастер-класс действительно состоится, и не без успеха... Агнесса что Вы, mon ange! Я все-таки не девица, и моя память не настолько коротка.

Сен-Фаль: Атос Так вы с д`Артаньяном маркитанку тащите чтоб практиковать? Или чтобы дать молодому другу мастер-класс? В обоих случаях знаю, как применить веревку, но ума не приложу, как применяить Гримо

Агнесса: Сен-Фаль - месье, Ваши познания не могут не восхищать, но неужели Вы до сих пор не знаете, для чего нужны слуги? :-) Впрочем... если вы и верно мелкопоместный дворянчик дворянин... Атос -

Атос: Одно другому не мешает, сударь. А Гримо - слуга широкого спектра применения. Ну, знаете - попридержать кого, веревку затянуть опять же... А после прибраться в палатке. Незаменимый человек мой Гримо. *Достал из-за манжета пару намедни найденных шпилек и воткнул их в прическу Агнессы*

Агнесса: (осмелев, обнимаю г-на Атоса за шею) - сударь, а что это месье Сен-Фаль говорил о кровопускании?!



полная версия страницы