Форум » Фургончик маркитантки » Заходит мушкетер в кабак... » Ответить

Заходит мушкетер в кабак...

Dominique: Старые анекдоты на новый лад

Ответов - 219, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 All

Belle Fleur: Спойлер Не дождетесь Белль Флер рыдая выбирает сержант аптекарь или граф букмекер ставки принимает сто к одному на неформат

Матье де Брешвиль: Спойлер Белль Флер рыдая выбирает бенедектинский монастырь букмекер изорвал все ставки И застрелился в сей же час

Belle Fleur: Спойлер с проверкой кардинал приехал в бенедиктинский монастырь но чтоб попасть к сестре Мадлене пришлось ему стоять всю ночь


Теодор де Ронэ: Спойлер Belle Fleur пишет: но чтоб попасть к сестре Мадлене пришлось ему стоять всю ночь Не встанет, мадемуазель белль флер рыдая выбирает кто б мог ей в смерти помешать на лейтенанта и не смотрит а он так хочет ей помочь

Belle Fleur: Пирожок в духе силлогизма суждение 1 Матье де Брешвиль пишет: Белль Флер рыдая выбирает удавка нож а может яд суждение 2 Belle Fleur пишет: Белль Флер рыдая выбирает сержант аптекарь или граф Неизбежное логическое заключение: Белль Флер рыдая размышляет какой же выбрать ей конец фейспалм

Матье де Брешвиль: Спойлер Теодор де Ронэ пишет: на лейтенанта и не смотрит а он так хочет ей помочь Белль Флер рыдая выбирает удавка нож а может яд тут самодейтельность не к месту Надежней будет застрелить

Belle Fleur: Еще не кончив эпизода, Белль Флер сняла густой навар: Самоубийство не удастся, Зато, друзья, каков пиар спойлер Стреляет лейтенант дуплетом из двух кремневых пистолетов Забил патрон он туго в дуло.. Пиф-паф! Осечка! Не пальнуло! Теодор, давайте-ка лучше Вы пальнете: у вас осечек не случается

Анна де Сент-Омон: Браво поэтам и стихоплетам, облагородившим прозу этой темы. Сержант Шувре подходит к Белль Флер перед представлением и говорит: – Белль, ты мне нужна как женщина. – Сержа-а-ант… – кокетливо отвечает Белль. – Среди бела дня, и как же вам не стыдно. – Это тебе должно быть стыдно, – бурчит покрасневший Шувре. – Тут на сундуке с костюмами замок заклинило, мне шпилька нужна. После распития трофейного вина Антуана Лурмо потянуло на философию: – И почему люди влюбляются друг в друга? – спрашивает он у Ренара Труве. Тот, ненадолго задумавшись, объясняет: – Ну, видимо, мало тех проблем, что уже есть. После завершения дела об отравлении вышла графиня де Сен-Савен за сьера де Марверта. Ночь, супружеская постель. – Дорогой, я что-то не могу заснуть, – шепчет графиня. – Ничего удивительного... – ворчит разбуженный Марверт. – Зло никогда не дремлет. Засада в устье Севры. Брешвиль шепотом: – Лоран! Вот вам булыжник – потопите корабль противника. Тот в изумлении: – Как булыжником? Корабль?! – Лоран, вы же ГВАРДЕЕЦ и мой друг. Лоран переламывает булыжник об колено на две части: – Я потоплю ДВА корабля! К Эрве явился дьявол и предложил сделку: – Ты будешь самым удачливым разбойником, станешь самым богатым человеком в Пуату, но при этом все твои товарищи по шайке погибнут и попадут в ад. Время на размышления до завтра – думай. Дьявол исчез, Эрве сидит, обхватив голову руками, и напряженно рассуждает: – Значит так: я буду самым удачливым разбойником. Положим. Я стану самым богатым человеком в Пуату. Допустим. Подохнет вся моя шайка... Нет, никак в толк не возьму, на чем он хочет меня подловить?

Serviteur: спойлер для администрации дубль 2 помещен туда, куда следует Мадам Арсено собирает корзинку с пирожками Иветте и дает ей напутствие: - Слушай сюда, доча. Когда ты придешь до нашей бабушки Леруж, она сразу тебе начнет плакаться, что ой вэй, зима на носу, с моря дует, колодец замерз, топить нечем, крыша прохудилась, в кошельке ни одного денье и вообще, шо ты, внучка, знаешь за эту жизнь. Но ты ничего не слушай, а твердо стой на своем: с яблочками - по 5 лиаров, с мясом - по 8! Ренар Труве и Антуан Лурмо перешли в вегетарианство. Однажды переоделись в серых волков, напали посреди бела дня на мадемуазель Арсено и отобрали у нее все пирожки с яблочной начинкой. Встречаются в лавке мэтра Шаплена три девицы: Иветта Арсено, Жийона Сальбер и Белль Флер. Гугенотки с возмущением рассказывают католичке: -Представьте, мадемуазель: только что мы подверглись грязным приставаниям двух ваших единоверцев: они так и стоят за дверью, подкарауливают, когда мы выйдем, а всем прохожим говорят, что преследуют малолетнего воришку... Белль, в притворном ужасе: - О, какой кошмар! Подождите меня тут, сударыни, я быстро! Удивительно, но, судя по всему, то ли исторический анекдот, то ли исторический факт: Изначально патроном Венеции считался святой Теодор В лучшем трактире Шательро обедают Катрин Корбо и Эрве Виконт: — Не понимаю, - удивляется Катрин, - почему такой вполне приличный ресторанчик назвали "Приют разбойников"? — Вот принесут счет — поймешь. Паникуя в преддверии осады Ла Ришардьера, дедушка де Рибероль заказал для своей библиотеки несколько непечатных книжных новинок из Лиона, тетушка Элоиза распорядилась вырыть новый погреб и забила его мясом молодых бычков, слуги нарубили дров на два года вперед, Матье де Брешвиль поделился рецептом нормандского рагу и зарисовал схематичный план обороны замка, Марк-Антуан де Лоран прикинулся гугенотом-защитником, кляня себя на чем свет стоит. И только довольный сир Соломон стал еще пушистее и с ухмылкой наблюдал, как все окружающие заботятся о его будущем. Жийона – Арамису: -Сударь, мой кот мяукал, как оголтелый, на весь Ла Ришардьер, но я просто сказала ему: «Я полностью с тобой согласна!» И знаете что? Он замолчал.

Belle Fleur: - Мадемуазель, Вы замечательно поете! – нехотя признает старшина рыбаков Антуан Дери, прослушав несколько старинных песен в исполнении Простушки - Мсье, Вы всем красивым девушкам на площади такое говорите? – кокетничает комедиантка - Нет, красивым я другое говорю. Атос и Д’Артаньян в полной темноте подплывают к линии вражеских шлюпок, но тут, как назло, на них падает луч маяка. Один из англичан с ближайшей шлюпки громко вопрошает: - Who the hell are you, guys, and what do you want here? *Кто вы такие, парни, черт побери, и что вам здесь нужно? Д’Артаньян в панике шепчет Атосу: -Друг мой, я ни черта не понимаю, ответьте им что-нибудь, у вас ведь жена англичанка! Атос кричит в ответ первое, что пришло в голову: -Don’t worry, buddy, stay calm! We just need two seats in your boat to get to Dublin! *Не волнуйся, приятель, сохраняй спокойствие! Нам всего-навсего нужно два места в твоей лодке, чтобы попасть в Дублин! Ошалевший англичанин переходит на ломаный французский: -Куда, блин?! Атос: -Туда, блин! Атос и Д’Артаньян обсуждают в «Нечестивце» предстоящий заплыв в морской тыл англичан. Сидящая за соседним столиком монна Джованна Чинкве с интересом прислушивается к разговору и, услышав о том, что гасконец неуверенно чувствует себя на воде, предлагает: - Возьмите меня с собой, signori, не пожалеете: стометровку проплываю вольным стилем за 46 секунд. Мушкетеры в изумлении переглядываются. Монна Джованна объясняет: -Не удивляйтесь, signori: я два года отработала девочкой по вызову…в Венеции Матье де Брешвиль и Марк-Антуан де Лоран в четыре руки обстреливают оплот гугенотов Ла Ришардьер. Лейтенант периодически выкрикивает: — Мезье! Из бойницы высовывается Мезье: — Чего? В ответ "бабах". Мезье - труп. — Сирмон! — Здесь! Снова "бабах" и еще один труп - Гран-Фере! - Я! Третий удачный выстрел. За толстой замковой стеной шепчет последний защитник Ла Ришардьера: — Только не Рибероль! Только не Рибероль! Граф де Бутвиль шел в "Герб Аквитании" на встречу с женой. Бретер де Ронэ уже в четвертый раз переправлял графинь через линию фронта и границу с Ларошелью, и каждый раз оказывалось, что это чужая жена. В духе ретро Теодор де Ронэ и мсье Рансар pазговаpивают после званого обеда в доме судьи де Мирво: - Скажите, почему во вpемя обеда вы постоянно целовали pуку не графине де Сен-Савен, сидевшей по правую руку от Вас, а мадам Тиссье, которая сидела слева? – спрашивает прокурор бретера - Понимаете, сударь, лакей забыл положить мне салфетку. 18+ Бретер де Ронэ по дороге в лавку старьевщика объясняет юной графине де Люз тонкости супружеской жизни: -Понимаете, мадам, секс напоминает фехтовальное искусство: одно лишнее движение - и ты в раю раньше, чем хотелось бы. Бернар спрашивает маркитантку Луизон: — Вы меня простите за любопытство, мадемуазель, но прежде чем познакомиться с Вами ближе, я хотел бы знать: Вы -девственница? Луизон, как следует подумав: — С одной стороны, да...

Belle Fleur: Клевреты судьи Бернар и Антуан Лурмо пересекали городскую площадь и увидели маркитантку Мышь и комедиантку Белль Флер. -Снимем девочек? – предложил Бернар -Зачем? – удивился стряпчий. – Пусть висят. Так судья де Марверт распорядился.

Теодор де Ронэ: Кладбище, ночь. К могильщику подходит сбежавшая из тюрьмы Ампаро: - Браток, схорониться мне надо. - Какая жара, - говорит Пьеро палачу, который ведет его на виселицу. - Да, тебе хорошо. А каково мне, в такую жару придется возвращаться обратно! Лурмо спрашивает Белль Флер, сколько ей лет. - Я недавно подошла к двадцати пяти, сударь. - И что же вас так задержало в пути? Жак обвиняет Лапена в дефамации. Марверт спрашивает: - Вы продолжаете утверждать, что обвиняемый назвал вас дураком? - Да, господин судья. Правда, он это сказал иносказательно. Он сказал: "Что касается интеллекта, то мы с вами на одном уровне". Идет судебное разбирательство по делу графини де Сен-Савен. - Все свидетели на месте, а где обвиняемая? - спрашивает Марверт. - Все в порядке, - отвечает капитан де Барло, - ее уже казнили, осталось только вынести приговор.

Теодор де Ронэ: – Пьеро, зачем Вы побили Белль Флер? – Да не била я ее, так... пыталась до нее достучаться.

Belle Fleur: Вслед за мсье де Ронэ отдаю дань черному юмору и вместо театрального романса исполняю тюремный шансон Сидят в камере Ампаро, Лапен и Пьеро и думают, как бы сбежать. — Давайте украдем у охранника ключи и убежим! – предлагает Ампаро - Не-е…Вернее всего дать ему по башке и смыться, - возражает Лапен Пьеро вытаскивает свою глиняную трубку и начинает набивать ее курительной смесью — Да бросьте вы…Вот сейчас курнем и улетим. Пьеро и Лапен мрачно разглядывают зарешеченное окошко караулки. Наконец Пьеро вздыхает: -Удивляюсь я, Анрио, зачем тут эти решетки…Ну скажи, какой дурак сюда полезет?! Белль Флер приходит к мэтру Клошару, чтобы занять у него денег. -С какой целью хотите взять в долг? – спрашивает ее ростовщик. -Ах, мэтр Жюльен!- со слезами на глазах восклицает комедиантка.- Моего отца посадили в долговую тюрьму: вот и хочу его выкупить… -А если не получится? – сомневается мэтр Клошар -А вы мне столько денег дайте, чтоб получилось! Мэтр Клошар рассказывает сокамерникам: -Господа, я мог бы стать миллионером, если бы не маленькая ошибка: диаметр моих золотых экю был на один миллиметр меньше, чем у королевских. Мельхиор Ла Моннэ и его дочь Белль Флер сидят в тюремной камере. Белль, рыдая и ломая руки: -Отец! Неужели нас обреют налысо? А как же мои чудесные волосы?! -Давай у мыши спросим, она давно тут живет, - мрачно шутит Мельхиор. - Я не мышь, я – ежик! – раздается из угла.

де Тревиль: Последними событиями навеяло: В «Гербе Аквитании» ссорятся мушкетеры и Теодор де Ронэ. К ним подходит Бутвиль, снимает шляпу и спрашивает: — Простите, это частная драка или любой может вмешаться? Этре. Драка в «Гербе Аквитании». Хозяин, в отчаянии, Теодору де Ронэ: — Сударь, зачем вы закололи мою жену? — Ну ладно, впишите ее в мой счет. В «Герб Аквитании» вошел Теодор де Ронэ. — Это де Ронэ, сейчас будет драка, — сказал один из посетителей. Бретер выпил бокал вина и вышел. — Нет, — возразил второй посетитель, — это не де Ронэ. — Нет, де Ронэ! — закричал первый. И тут началась драка.

Belle Fleur: Последними событиями навеяло (с) Вдова Бутон прихорашивается перед зеркалом перед тем, как отправиться к мессе. Час, второй, третий… Наконец идет к дяде, чтобы спросить у него мнения о достигнутых результатах. Отец Мартен, занятый сочинением проповеди о грехе суетности и тщеславия, делает выписки из Библии. Мадам Бутон, кокетливо: - Дядюшка, как я вам? Кюре неохотно отрывается от страниц Священного Писания и, долгим взглядом посмотрев на племянницу, со вздохом говорит: - Ну... Ты хотя бы попыталась, дитя мое! Племянник судьи Антуан Лурмо встречает в церкви племянницу богослова вдову Бутон и поначалу теряет дар речи. Понемногу обретя присутствие духа, молодой стряпчий говорит: -О мадам! Как вы переменились с нашей первой встречи в доме кюре! - Провидение, наконец, откликнулось на мои молитвы, - скромно потупив глазки, объясняет почтенная вдова. Разбогатевшая благодаря устройству чужого ребенка Белль Флер решает раздать долги. Разыскав в военном лагере Арамиса, она восклицает: -Сударь! Я слышала, что Вы вконец разорились, потратив фантастические суммы на мои нелепые прихоти. А я теперь богата и могу вернуть вам долг с процентами. Арамис строгим тоном отвечает: -Королевские мушкетеры с дам денег не берут, сударыня! Но если вас так мучает совесть - расплатитесь натурой, и мы в расчете.

Belle Fleur: В «Гербе Аквитании» Саломон Шувре и Антуан Дери обсуждают похищение комедиантки Белль Флер. — Я понимаю, почему этот поэтишко угнал фургон жонглера Пьеро. Но я не понимаю, зачем он увез и комедиантку Белль Флер. – озадаченно говорит городской советник — Зачем? — отвечает сержант. — Элементарно, мэтр: чтобы Пьеро его не искал. Граф Монтрезор – шевалье Верлену: -Вчера в моих однокомнатных апартаментах снова побывала комедиантка Белль Флер. И представьте себе: на этот раз ничего не украла, но оставила на столе золотой экю и записку: «ТАК ЖИТЬ НЕЛЬЗЯ!» После представления на площади жонглер Пьеро спрашивает у судьи де Марверта: -Ваша милость, вам понравился фарс, который мы отыграли с Белль Флер? -Отнюдь, - отвечает судейский. – Книга намного лучше. -Какая? – изумляется Пьеро -Любая Граф де Бутвиль жалуется Портосу: -Сударь, прихожу вчера после встречи с Его Преосвященством домой, в «Герб Аквитании», и застаю свою супругу в комнате бретера де Ронэ! И глаза у обоих хитрющие-хитрющие! -Не верю! – восклицает королевский мушкетер, – И что? -Все оказалось даже хуже, чем я предполагал: представьте себе, что в мое отсутствие они съели подчистую весь сыр и выпили весь компот! Навеяно лучшим эпизодом текущего сезона Смиренно прошу прощения у Его Святейшества за грешные мысли. Коротко переговорив с мятежной герцогиней де Шеврез о грехе ношения мужского платья, кардинал Ришелье возводит очи горе и проникновенно просит: -Господи! Направь и укрепи! - Просите только об укреплении, Ваше Преосвященство, - томно советует Шевретта. – Направить я и сама сумею. Спойлеры для вдохновения мсье де Ронэ и мэтру Клошару Разочаровавшись в библиотеке кардинала Ришелье, бретер Теодор де Ронэ забредает в лавку старьевщика. — Нет ли у вас первого издания Данте формата ин-кварто, любезнейший? – оглядывая заведение, интересуется он - Сейчас поищем, сударь, - суетится мэтр Клошар и после недолгих поисков извлекает на свет зачитанную до дыр книжку. – Ох, название совсем затерлось....так, что тут у нас... "...альный... екс...ого! жен...низма" , напечатано в Лионе в 1613 году. - Фи! - брезгливо морщится де Ронэ, - Что за непотребщину вы мне суете? Дайте-ка взглянуть: небось ни картинок, ни стишков? Отбирает у мэтра Клошара книгу и раскрывает на титульной странице: - Да это же «Моральный кодекс верного приверженца абсолютизма!» - восклицает он. – Заверните, любезнейший: в следующий свой визит к Его Преосвященству попрошу у сочинителя автограф. Теодор де Ронэ рассказывает графине де Люз: - Был вчера у старьевщика, приобрел рукопись мэтра Дарлю «О причинах и следствиях гневливого нрава и об управлении оным». Никак не начну читать, потому что бесит меня ее потертая обложка, загнутые страницы, неразборчивый почерк автора и многочисленные подчеркивания. Так раздражает, что хочется кого-нибудь треснуть ею по голове! Просто спойлер Мэтр Дарлю принимает роды у комедиантки Белль Флер в присутствии счастливого отца – графа де Монтрезора - Есть такая народная примета, Ваше сиятельство, – говорит он, – Если родится ребенок со сжатыми кулачками, то он станет вором, а если с разжатыми – честным человеком. Рождается сын со сжатыми кулачками. Граф в отчаянии кричит: - Сейчас же разожми кулаки! Младенец: -Не кипятитесь, батя, я только что у лекаря золотой экю из кошеля стырил.

Мари де Лон: Темой комплиментов навеяло Антуан Лурмо - к Эрве: - Здравствуйте! Рад встрече! Столько о вас слышал! Эрве сумрачно: - Мало ли что люди болтают... Доказать попробуй. Матушка Антуана пишет сьеру де Марверту: «Как там мой сынок? Справляется на новом месте?» Марверт: «Ничего плохого про племянника не скажу - старательный паренек. Не все у него получается, конечно... Но если получается, то лучше бы он за это не брался».

Belle Fleur: -Вы слышали новость о свежих веяниях в том, что касается французской благотворительности? – спрашивает Портос у Теодора де Ронэ -Нет, а что? -Трактир «Нечестивец» закрыли из-за многочисленных жалоб, поступавших от местного клира, - по слухам, там собирались либертины и комедианты. Теперь на этом месте дом собраний благотворительного общества, а назвали заведение в честь главных попечителей, бывшего семинариста и племянницы богослова. -Вы слышали новость о радикальных изменениях в уголовном законодательстве? – спрашивает судья де Марверт у своего племянника и клеврета Антуана Лурмо -Нет, а что? - Его Преосвященство кардинал Ришелье после совещания с Бернаром подписал поправку к королевскому эдикту о преступлениях и наказаниях. Теперь женщин, нарушивших закон, объявляют не преступницами, а жертвами, и отправляют не на галеры, а на бессрочные исправительные работы в захудалую труппу Ла Моннэ. -Вы слышали новость, связанную с нововведениями в градостроительстве? – спрашивает Антуан Дери у Андре Мишле -Нет, а что? -Городской совет принял решение о замене всех флюгеров в Этре на единообразные. Теперь на крыше каждого дома будет установлен точно такой же петух, как у вас, клюв которого всегда указывает на Каменный мост. Наблюдения за розой ветров показали, что главный ветер дует с той стороны.

Людовик XIII: У Бэкингема спрашивают: - Вы играете на клавикордах? - Да. - А на лютне? - Да, играю. - А на барабане? - Да, и на барабане. - А на арфе? - Нет. На арфе нет: карты сквозь струны проскальзывают.



полная версия страницы