Форум » Фургончик маркитантки » В библиотеке... » Ответить

В библиотеке...

Francois: Давайте поговорим о литературе. Я открываю литературный салон мадам де Рамбуйе. В этом салоне приветствуются сами авторы и те, кто хотел бы высказать просто своё мнение о том, что вы читали, что вас заинтересовало, что бы вы порекомендовали другим, с чем вы согласны, а с чем нет...

Ответов - 35, стр: 1 2 All

Людовик XIII: Dominique О, спасибо огромное за анонс! Я уж и не чаял увидеть это произведение полностью переведенным и опубликованным.

Людовик XIII: Умберто Эко "Остров Накануне" Большую часть этой книги составляют рассуждения о науке и философии, но те немногочисленные события, что происходят на страницах романа, затрагивают французское общество 1630-1643 гг. В частности освещается эпизод Мантуанской войны (осада Казале) и смерть кардинала де Ришелье.

Дениз: Антуан де Плювинель Наставление королю в искусстве верховой езды. Книга 1 L'instruction du rоy, en l'exercice de monter a cheval Серия: Библиотека Nevzorov Haute Ecole Издательства: АСТ, Астрель-СПб, 2008 г. Мягкая обложка, 128 стр. ISBN 978-5-17-053756-3, 978-5-9725-1280-5 Тираж: 3000 экз. Формат: 70x90/16 Величайший памятник литературы XVII столетия, труд Мастера Высокой Школы Антуана де Плювинеля "Наставление королю" - теперь доступен русскому читателю. Этот уникальный текст до сих пор не потерял своей актуальности и продолжает удивлять читателя злободневностью темы. В центре книги лежит противостояние двух Школ верховой езды - Высокой Haute Ecole и низкой и подлой к лошади Basse Ecole, умело сокрытое автором в наставлениях королю Людовику XIII в постижении искусства Высокой Школы. Перевод книги был выполнен А.Невзоровым и содержит обширные постраничные комментарии, помогающие глубже понять книгу и эпоху, в которую она писалась. Сейчас перед вами - первая часть этого уникального труда.


Эруар: Екатерина Глаголева выпустила новую книгу из серии "Повседневная жизнь": "Повседневная жизнь королевских мушкетеров". http://www.ozon.ru/context/detail/id/4142382/

Бутвиль: Господа, в моем распоряжении есть несколько интересных текстов - биографий, написанных по источникам 17го века в веке 19м., написанных как французскими, так и английскими авторами на соответствующих языках. Анна Австрийская, герцогиня де Лонгвиль, Мария-Фелисия де Монморанси и герцогиня де Шатильон (дочь Бутвиля) Много живых подробностей и цитат из практически недоступных мемуаров и региональных изданий. В настоящее время я занимаюсь их переводом. (Разумеется, не всех сразу, а по одной.) Интересно?

Луи де Кавуа: Бутвиль, очень интересно! Было бы замечательно, если бы Вы поделились с общественностью) Наградной лист от гвардии Его Высокопреосвященства гарантирую...)

Dominique: Бутвиль Было бы великолепно

Анна де Тревиль: К анкетам это не относится, но своей чистой радостью не поделиться не могу. Представляю вниманию публики "Заговор важных" из-под пера Жана д`Айона. http://83.149.98.160/feedback/feedback.php?id=2817&add_feedback=1#post Мдаа... Давно я не курил такой забористой травы (с) С мелкими деталями и историческим фоном не так плохо, как с литературным содержимым. Но все меркнет перед забойным сюжетом. Беспардонность Дюма, не облагороженная его талантом. Смутный год от смерти кардинала и до смерти короля. Нотариус Луи Фронсак, которому Луи 13 в предыдущей книге жаловал дворянство и орден святого Людовика, помогает в расследованиях своему другу, комиссару полиции. Забот невпроворот: то странное отравление судейского, то маньяк на парижских улицах, а еще надо обустраивать дарованное экономным королем разоренное поместье. А тут еще политическая обстановка накаляется: из ссылки возвращаются изгнанные Ришелье принцы, которые не отходя от кассы начали плести заговоры. Смешались в кучу кони при Рокруа, отбросы парижского дна и негодяи-аристократы. Роман пестрит историческими фактами и именами, к месту и не к месту. И Дюма я помянула не зря. Одной строкой мелькают Атос и Портос, целого абзаца удостоен "гнусный сбир" Рошфор. Шевалье де Баац появляется аж в трех главах Роль миледи отдана Мари де Шеврез, и герцогиня исполняет ее так, что Анна де Бейль кажется почти ангелом на ее фоне... Но это все цветочки, ягодки - вот они. Когда главный злодей маркиз де Фонтрай (пишется Фонтрай, читается Мориарти имхо) озвучивает, что главным его движущим мотивом является свержение монархии и установление во Франции Республики (слава богу, что не гильотины на Гревской площади), я расслабилась и перестала придираться по таким мелочам, как убийство ледяной пулей, выпущенной из духового мушкета. И открытие, что бедный Луи 13 был на самом деле отравлен герцогом де Бофором и герцогиней де Шеврез, я восприняла стойко. Впрочем, подробность, что яд был индийским и несчастную жертву сожрали изнутри красные черви, - все же не для слабонервных. В общем, лучше бы французский профессор продолжал изучать экономическую историю Европы, а не бумагу марал.

Dominique: Мишель Зевако «Капитан» В отличие от «Заговора важных», прочитанного мною по подсказке м-ль де Тревиль, читать «Капитана» ради матчасти ни в коем случае не стоит. Роман (sic!) состоит из серии потасовок, в которых ГГ, шевалье де Капестан, проявляет чудеса героизма против все большего числа нападающих негодяев и чудеса благородства в отношении все тех же ПП (положительных персонажей), попутно спасая монархию. Завязки довольно, чтобы составить себе представление о происходящем. По дороге в Медон красавица Жизель, дочь Карла Ангулемского, путешествующая по не уточненным делам, связанных с заговором ее отца против короны, подвергается нападению. Нападает на нее злобный Кончини, влюбившийся до самых носков и забывший даже свою мечту стать королем Франции заместо юного Людовика XIII ради надежды обладать дивной девой. Однако мерзопакостным планам мерцавца не суждено осуществиться: на пути Кончини встает одетый в серый колет юноша на белом коне (или не белом? я не помню, но конь тоже проходит красной нитью через все повествование). Юноша разгоняет всю шваль (ну сколько там их было? Шесть, не более, пустяки!), и дева уезжает, влюбленная по самые сережки (или наоборот? да, кажется, сначала она уезжает, а потом он разгоняет). Чуть позже, рассказывая отцу о своем спасении, она упоминает цвет одежды юноши, и они оба приходят к выводу, что ее спас не кто иной как шевалье де Сен-Мар, нареченный жених девы. Да, вывод основан на цвете одежды. У сцены (я не закончил вводную) есть свидетельница, юная красавица Марион Делорм, едущая покорять Париж, но сама покоренная до глубины декольте отвагой Капестана. Там же появляется и настоящий Сен-Мар, влюбленный (да-да, именно) в прекрасную куртизанку до безумия (и ведущий себя соответственно). В Медоне выясняется, что Карл Ангулемский ввязался в заговор, совместно с – внимание! – герцогом де Гизом и принцом Конде, цель которого – посадить его на трон. ГГ (уже прозванный Капитаном) попадает на тайное совещание благодаря своему серому колету – все заговорщики так одеты. Подписание сверх-секретного документа, которым Гиз и Конде обязуются поддерживать Ангулема, отменяется, когда обнаруживается похищение Жизель – ее украл мерзкий Кончини (прелесссть, то есть Жизель, моя прелесссть!). Карл Ангулемский решает, что его дочь украл не кто иной как Капестан (тоже в какой-то мере из-за одежды). Где-то в это же время Капестан в первый раз спасает Сен-Мара (кажется, от Лафема и прихвостней епископа Люсонского, влюбленного в Марион до чего-то-там), знакомится с Виолеттой, помешанной супругой Карла Ангулемского (про нее мы в конце книги узнаем, что она на самом деле не герцогиня де Что-то-там, как все думают, а цыганка-танцовщица, или что-то в этом роде, на которой Карл женился по любви страстной и над которой – уже после рождения Жизель, конечно – злобно надругался мерзкий Кончини – семейное дело, короче) и спасает юного Людовика XIII, чью лошадь напоили и та понесла (Капитан останавливает ее на полном скаку, прямо как женщина!). Если будет время, продолжу пересказ, а пока что пара цитат, мимо которых я никак не мог пройти: Но внезапно послышался громкий треск, и шевалье обнаружил, что держит в руке обломок шпаги. Клинок не выдержал стремительных движений юноши и разлетелся на куски!Капестан решил воспользоваться давним своим приемом: он ухватил шпагу за клинок и принялся бешено крутить ею, нанося удары гардой во все стороны. Две шпаги тотчас сломались, звякнув, точно стекляшки, один из нападавших рухнул, получив удар в лоб, зато остальные разъярились еще пуще.

Сен-Фаль: А я убедился не столь давно, что зря мы мучаемся, стараемся - вся правда о мушкетёрах давным давно известна. Почитать можно тута вот. Пока читал, от смеха чуть не помер. Пересказывать сюжет не возьмусь - как можно пересказать пересказ сюжета "Трёх мушкетёров"?

Dominique: По наводке лейтенанта де Каюзака; ...самая известная история про неслучившийся Апокалипсис – это, конечно, «Три мушкетера». Название романа – лишь ловкая шанжировка искусного престидижитатора, благодаря которой никто не замечает, что речь в нем идет о борьбе четырех всадников с Церковью в лице кардинала Ришелье. Юный убийца и будущий маршал д‘Артаньян был Войной, всегда смертельно бледный Атос – Болезнью, тучный Портос – Голодом, а Арамис оказался самой Смертью, почему и не смог умереть в финале «Виконта де Бражелона», единственный из четверки. Сейчас уже сложно сказать, какой именно конец света они готовили – Апокалипсис 1656 года из колумбовой «Книги пророчеств», хрестоматийный 1666 год или новую эру, которая, по мнению Уильяма Аспинволла, должна была начаться в 1673 году (не случайно Шарль Ожье де Бац де Кастельмор, граф д’Артаньян, именно в этом году погиб при осаде Маастрихта, где в его честь три века спустя был подписан договор о Европейском союзе, положивший начало новому Апокалипсису). Первым делом им нужно было предотвратить рождение Спасителя и убить Богоматерь – Мадонну или, в переводе на английский, Миледи. Для тех читателей, кто не догадался, что дурацкая кличка бывшей лилльской монахини – это слегка измененная Our Lady или, говоря по-французски, Notre Dame, - масон Дюма снабдил девушку клеймом в виде лилии, символа Богоматери. Анна де Бейль была казнена, но, судя по всему, слишком поздно: двадцать лет спустя всадники обнаруживают ее сына и все-таки убивают демонизированного писателем Джона Френсиса Винтера по прозвищу Мордаунт. Второе пришествие не состоялось, однако кардиналы сумели предотвратить и торжество Зверя из моря (которым, видимо, была владычица морей Англия: не случайно мушкетеры, в имени которых слышится сводящее с ума жужжание Повелителя мух, помогают то Бэкингему, то Стюартам), рассорив и практически истребив дьявольскую четверку. Впрочем, один из вариантов Второго пришествия Дюма-отец, у которого после первых публикаций сына даже имя приобрело глумливо-еретический оттенок, все-таки описал в «Графе Монте-Кристо», где граф Христовой горы или, попросту говоря, граф Голгофский умирает, воскресает и вершит Страшный суд. Однако, учитывая, какой стороне симпатизировал автор в «Трех мушкетерах», нельзя быть до конца уверенным, что история человека с одиозной фамилией Дантес – не история антихриста. отсюда

Эмили-Франсуаза де К: Dominique Ох, это надо же так...

Dominique: Дамы и господа, читающие по-английски, фанфик 1901 года. Для прочих, спойлер под катом: Там Ришелье совершенно ни в чём не виноватый. Он в молодости вообще, как всякий Истинный Герой (тм) собирался пить, воевать и жениться по любви на прекрасной цыганке. Но мимо проходил фанатичный отец Жозеф, который решил, что тратить такой талант на разведение семейства - преступление, лучше его задействовать на благо всего христианского мира. Поэтому он наплёл интриг, сплавил беременную цыганку куда подальше в Индию, Ришелье сказал, что она его бросила, и, воспользовавшись его депрессией по этому поводу, быстренько отправил его в кардиналы и премьер-министры. После чего Ришелье внезапно показал норов, и, вместо того, чтоб организовывать крестовый поход против турков, принялся спасать Францию и казнить дуэлянтов на право и налево. Ну а потом, двадцать лет спустя, приезжает во Францию сын той самой усланной в Индию цыганки, дерётся на дуэли за честь, внезапно, кардинала, после чего влюбляется в Марион Делорм, впутывается в заговор, и начинается Санта-Барбара с финалом аля "Люк, я твой отец" ))))) Прелесть невозможная ))))))отсюда

Теодор де Ронэ: Фанфик, не фанфик, саму книгу еще не читал, просто так в сети ее, похоже, нет, но хочу поделиться (если кто-то еще читает по-испански): http://coronadedamas.com/novela/ Это сайт авторши, там еще есть кое-какие мелочи по эпохе (например, объяснение, что такое подвески)

Richelieu: Если кого заинтересует: Touchard-Lafosse, Georges Le Pont des Soupirs : épisode de la cour du Louvre sous Louis XIII. По-французски. Уровень примерно тот же, что и Далляр, Шарль: Анна Австрийская. Первая любовь королевы



полная версия страницы