Форум » Фургончик маркитантки » В библиотеке... » Ответить

В библиотеке...

Francois: Давайте поговорим о литературе. Я открываю литературный салон мадам де Рамбуйе. В этом салоне приветствуются сами авторы и те, кто хотел бы высказать просто своё мнение о том, что вы читали, что вас заинтересовало, что бы вы порекомендовали другим, с чем вы согласны, а с чем нет...

Ответов - 35, стр: 1 2 All

Dominique: Продолжая тему миледи – а кто какого мнения о книге «Да, та самая миледи» Галаниной? (Я не рекомендую, хоть и даю ссылку.)

Dominique: (Неполный) список литературных произведений, посвященных нашей теме и нашему времени во Франции в целом **Sarah D'Almeida «Musketeers Mysteries» – awful, judging from online excerpts **Георг Борн. «Анна Австрийская или три мушкетера королевы» *Эдвард Джордж Бульвер Литтон «Ришелье или заговор» *Альфред де Виньи «Сен-Мар, или Заговор во времена Людовика XIII» Теофиль Готье «Капитан Фракасс» *Виктор Гюго «Марион Делорм» Александр Дюма «Красный сфинкс» Мишель Зевако «Капитан» (Le Capitaine), «Героиня» (L’Héroïne) Робер Мерль «Судьбы Франции» (Les Fortunes de France) – имитирует также язык примерно того времени (хотя, если честно, то после второго тома это изрядно поднадоедает) Эдмон Ростан «Сирано де Бержерак» Поль Феваль-сын «Д’Артаньян и Сирано» (D’Artagnan et Cyrano) Олдос Хаксли «Луденские бесы», «Серое преосвященство» (как я уже сказал, мне кажется, что это скорее литература, чем история)(звездочкой помечены наиболее ужасные произведения) Имитации Дюма (pastiches) Александр Бушков «Д’Артаньян – гвардеец кардинала» Юлия Галанина «Да, та самая миледи» Николай Харин «Снова три мушкетера», «Д’Артаньян в Бастилии»(см. также здесь и здесь) Что я забыл?

Людовик XIII: Эвелин Энтони "Анна Австрийская". Стэнли Джон Уэйман "Под красной мантией" (Under the red robe).


Dominique: Эвелин Энтони "Анна Австрийская".Искал в подлиннике, но не нашел. И стоит это читать по-русски? Стэнли Джон Уэйман "Под красной мантией" (Under the red robe).А это есть на Amazon! И как Ваше мнение?

Людовик XIII: Dominique И стоит это читать по-русски? Роман как роман. Ничего так... А это есть на Amazon! И как Ваше мнение? Еще не читал. Книга выложена у Гутенберга.

Dominique: Людовик XIII пишет: Роман как роман. Ничего так... Спрошу иначе - из списка выше, можете указать, чего он хуже? И/или лучше? Чтобы ориентировочно представлять - а то от Борна меня немножко мутило...

Dominique: Людовик XIII пишет: Еще не читал. Книга выложена у Гутенберга.А Вы знаете, Ваше Величество, очень и очень неплохо. Хорошо написано, и сюжет интересный (хотя и не без романтитки, конечно), и женские персонажи, в виде исключения, не беспомощные дуры. Пошел заказывать бумажную версию.

Ришелье: Dominique Видел старую экранизацию "Под красной мантией". Романтизм, конечно, несчадный. Но кардинал мне показался более достоверным, чем в других фильмах. Не пойму только, зачем его заставили на флейте играть а-ля Фридрих Великий?

Dominique: Ришелье пишет: Романтизм, конечно, несчадный. Но кардинал мне показался более достоверным, чем в других фильмах. Не пойму только, зачем его заставили на флейте играть а-ля Фридрих Великий? На флейте??? Велика фантазия у постановщиков! В книге такого не было, и образ кардинала действительно вполне достоверен. Но я, честно говоря, мало знаю литературных произведений, уступающих своим экранизациям. Отсюда и дополнительный романтизм, я подозреваю (в книге он все-таки в пределах нормы для времени написания)...

Сесиль де Венсен: Ришелье пишет: Не пойму только, зачем его заставили на флейте играть а-ля Фридрих Великий? Видимо, хотели показать преемственность.В 17-м веке величайшим европейским политиком был Ришелье, а в 18-м-Фридрих.Да и вообще у этих двух деятелей что-то общее есть( но это моё мнение).

Людовик XIII: Сесиль де Венсен В 17-м веке величайшим европейским политиком был Ришелье, а в 18-м-Фридрих. Помимо Фридриха была еще целая плеяда политиков, не уступавших прусскому королю. Та же Екатерина Великая, к примеру... А ход с флейтой дурацкий какой-то... Примерно из той же серии, что и собака в советских "Мушкетерах"... Хорошо хоть, что не заставили играть на флейте, стоя на одной ноге, как Иэн Андерсон из Jethro Tull .

Dominique: Людовик XIII пишет: А ход с флейтой дурацкий какой-то... Примерно из той же серии, что и собака в советских "Мушкетерах"... Ваше Величество, и я о том же подумал, но не стал говорить! Это было чтобы уравновесить исторически обоснованную лютню, надо полагать...

Dominique: Вот нашел еще одну книжку (зато в четырех томах), которая должна быть хотя бы частично свяана с нашей темой.Alexeev, Arkady, The Adventures of Giulio Mazarini: Servant -- Diplomat -- Cardinal -- Ruler of France Заказал на днях, когда прочту, расскажу. Но сразу могу сказать, что изначально она написана по-английски.

Рошфор: Dominique Уверен, что там много интересного для нас. Ведь Мазарини появился на сцене во время Савойского конфликта, если я не ошибаюсь. Поправьте меня, если не так.

Портос: Прочитал на днях очень понравившуюся мне книгу, относящуюся к тематике нашего форума самым непосредственным образом. Даниэль Клугер "Мушкетер" Подлинная история Исаака де Порту, служившего в мушкетерской роте его величества Людовика XIII под именем Портос АНОНС Кто из четырех отважных друзей-мушкетеров самый таинственный? О Д'Артаньяне нам известно почти все, Атос лишь напускает на себя таинственность, да и Арамис рассказывает о себе немало. Только о самом, казалось бы, простом из великолепной четверки, о Портосе мы не знаем ровным счетом ничего. Известный израильский писатель Даниэль Клугер предлагает читателю историческую фантазию о том, кто такой Портос, или его исторический прототип Исаак де Порту. Книга понравилась в первую очередь тем, что *гордо задрав нос* Портос там называется самым таинственным персонажем. Шучу! Читается легко и практически на одном дыхании. Насчет правдоподобности деталей с точки зрения истории - мне придраться было не к чему, но вполне допускаю, что это всего лишь мое невежество))) Поискал по библиотекам, сейчас со скачиванием книг проблемы. Так что, если кого заинтересует, могу выслать архив на ящик.

Бэкингем: Портос Так что, если кого заинтересует, могу выслать архив на ящик. Заинтересует, сэр, очень даже .

Портос: Бэкингем Что ж, сударь, тогда мне будет приятно найти в личных сообщениях адрес вашего почтового ящика, или где вам было бы удобнее получить текст?

Бэкингем: Портос Премного благодарен, сударь

Dominique: Издательство «Ладомир» выпустило «Политическое завещание, или Принципы управления государством» кардинала де Ришельё. Перевод Л. Сифуровой. Общая редакция, предисловие, хронология событий от рождения кардинала (1585 г.) до 1661 г., генеалогические таблицы (короля Людовика XIII и самого Ришельё), дополнения и приложения (структура гос. власти Франции тех времен и анализ финансового проекта кардинала) Л. Головина. Официальный анонс по-английски: Cardinal de Richelieu. Testament politique ou les Maximes d'Etat [in Russian: Politicheskoye Zaveschanie, ili Printsipy upravleniya gosudarstvom; translation by L. Sifurova; preface, editing and supplements by L. Golovin]. Ladomir Publishers, 2008. - 496 p., ill. The book contains a Preface, the full Russian text of the Testament politique (translation based on the best original editions); Chronology of events, which happened in Richelieu's era (from 1585, date of his birth, to 1661, beginning of Louis XIV's sole rule); two Supplements (1. Structure of power in France, until 1660s, and comments to it; 2. Analysis of the financial project suggested by the Cardinal in the Testament); an article covering the state of France prior to Richelieu's ascent to power; comprehensive notes to the text of the Testament; annotated Indices of names, geographic realities, the Cardinal's writings; 2 genealogical tables (Louis XIII's and Richelieu's); numerous illustrations. *торжествующе* И мне эту прелесть уже обещали!

Alexander: Dominique О, поздравляю, брат мой!)) Как прочитаете, поделитесь с нами выдержками, которые покажутся вам интересными?)

Людовик XIII: Dominique О, спасибо огромное за анонс! Я уж и не чаял увидеть это произведение полностью переведенным и опубликованным.

Людовик XIII: Умберто Эко "Остров Накануне" Большую часть этой книги составляют рассуждения о науке и философии, но те немногочисленные события, что происходят на страницах романа, затрагивают французское общество 1630-1643 гг. В частности освещается эпизод Мантуанской войны (осада Казале) и смерть кардинала де Ришелье.

Дениз: Антуан де Плювинель Наставление королю в искусстве верховой езды. Книга 1 L'instruction du rоy, en l'exercice de monter a cheval Серия: Библиотека Nevzorov Haute Ecole Издательства: АСТ, Астрель-СПб, 2008 г. Мягкая обложка, 128 стр. ISBN 978-5-17-053756-3, 978-5-9725-1280-5 Тираж: 3000 экз. Формат: 70x90/16 Величайший памятник литературы XVII столетия, труд Мастера Высокой Школы Антуана де Плювинеля "Наставление королю" - теперь доступен русскому читателю. Этот уникальный текст до сих пор не потерял своей актуальности и продолжает удивлять читателя злободневностью темы. В центре книги лежит противостояние двух Школ верховой езды - Высокой Haute Ecole и низкой и подлой к лошади Basse Ecole, умело сокрытое автором в наставлениях королю Людовику XIII в постижении искусства Высокой Школы. Перевод книги был выполнен А.Невзоровым и содержит обширные постраничные комментарии, помогающие глубже понять книгу и эпоху, в которую она писалась. Сейчас перед вами - первая часть этого уникального труда.

Эруар: Екатерина Глаголева выпустила новую книгу из серии "Повседневная жизнь": "Повседневная жизнь королевских мушкетеров". http://www.ozon.ru/context/detail/id/4142382/

Бутвиль: Господа, в моем распоряжении есть несколько интересных текстов - биографий, написанных по источникам 17го века в веке 19м., написанных как французскими, так и английскими авторами на соответствующих языках. Анна Австрийская, герцогиня де Лонгвиль, Мария-Фелисия де Монморанси и герцогиня де Шатильон (дочь Бутвиля) Много живых подробностей и цитат из практически недоступных мемуаров и региональных изданий. В настоящее время я занимаюсь их переводом. (Разумеется, не всех сразу, а по одной.) Интересно?

Луи де Кавуа: Бутвиль, очень интересно! Было бы замечательно, если бы Вы поделились с общественностью) Наградной лист от гвардии Его Высокопреосвященства гарантирую...)

Dominique: Бутвиль Было бы великолепно

Анна де Тревиль: К анкетам это не относится, но своей чистой радостью не поделиться не могу. Представляю вниманию публики "Заговор важных" из-под пера Жана д`Айона. http://83.149.98.160/feedback/feedback.php?id=2817&add_feedback=1#post Мдаа... Давно я не курил такой забористой травы (с) С мелкими деталями и историческим фоном не так плохо, как с литературным содержимым. Но все меркнет перед забойным сюжетом. Беспардонность Дюма, не облагороженная его талантом. Смутный год от смерти кардинала и до смерти короля. Нотариус Луи Фронсак, которому Луи 13 в предыдущей книге жаловал дворянство и орден святого Людовика, помогает в расследованиях своему другу, комиссару полиции. Забот невпроворот: то странное отравление судейского, то маньяк на парижских улицах, а еще надо обустраивать дарованное экономным королем разоренное поместье. А тут еще политическая обстановка накаляется: из ссылки возвращаются изгнанные Ришелье принцы, которые не отходя от кассы начали плести заговоры. Смешались в кучу кони при Рокруа, отбросы парижского дна и негодяи-аристократы. Роман пестрит историческими фактами и именами, к месту и не к месту. И Дюма я помянула не зря. Одной строкой мелькают Атос и Портос, целого абзаца удостоен "гнусный сбир" Рошфор. Шевалье де Баац появляется аж в трех главах Роль миледи отдана Мари де Шеврез, и герцогиня исполняет ее так, что Анна де Бейль кажется почти ангелом на ее фоне... Но это все цветочки, ягодки - вот они. Когда главный злодей маркиз де Фонтрай (пишется Фонтрай, читается Мориарти имхо) озвучивает, что главным его движущим мотивом является свержение монархии и установление во Франции Республики (слава богу, что не гильотины на Гревской площади), я расслабилась и перестала придираться по таким мелочам, как убийство ледяной пулей, выпущенной из духового мушкета. И открытие, что бедный Луи 13 был на самом деле отравлен герцогом де Бофором и герцогиней де Шеврез, я восприняла стойко. Впрочем, подробность, что яд был индийским и несчастную жертву сожрали изнутри красные черви, - все же не для слабонервных. В общем, лучше бы французский профессор продолжал изучать экономическую историю Европы, а не бумагу марал.

Dominique: Мишель Зевако «Капитан» В отличие от «Заговора важных», прочитанного мною по подсказке м-ль де Тревиль, читать «Капитана» ради матчасти ни в коем случае не стоит. Роман (sic!) состоит из серии потасовок, в которых ГГ, шевалье де Капестан, проявляет чудеса героизма против все большего числа нападающих негодяев и чудеса благородства в отношении все тех же ПП (положительных персонажей), попутно спасая монархию. Завязки довольно, чтобы составить себе представление о происходящем. По дороге в Медон красавица Жизель, дочь Карла Ангулемского, путешествующая по не уточненным делам, связанных с заговором ее отца против короны, подвергается нападению. Нападает на нее злобный Кончини, влюбившийся до самых носков и забывший даже свою мечту стать королем Франции заместо юного Людовика XIII ради надежды обладать дивной девой. Однако мерзопакостным планам мерцавца не суждено осуществиться: на пути Кончини встает одетый в серый колет юноша на белом коне (или не белом? я не помню, но конь тоже проходит красной нитью через все повествование). Юноша разгоняет всю шваль (ну сколько там их было? Шесть, не более, пустяки!), и дева уезжает, влюбленная по самые сережки (или наоборот? да, кажется, сначала она уезжает, а потом он разгоняет). Чуть позже, рассказывая отцу о своем спасении, она упоминает цвет одежды юноши, и они оба приходят к выводу, что ее спас не кто иной как шевалье де Сен-Мар, нареченный жених девы. Да, вывод основан на цвете одежды. У сцены (я не закончил вводную) есть свидетельница, юная красавица Марион Делорм, едущая покорять Париж, но сама покоренная до глубины декольте отвагой Капестана. Там же появляется и настоящий Сен-Мар, влюбленный (да-да, именно) в прекрасную куртизанку до безумия (и ведущий себя соответственно). В Медоне выясняется, что Карл Ангулемский ввязался в заговор, совместно с – внимание! – герцогом де Гизом и принцом Конде, цель которого – посадить его на трон. ГГ (уже прозванный Капитаном) попадает на тайное совещание благодаря своему серому колету – все заговорщики так одеты. Подписание сверх-секретного документа, которым Гиз и Конде обязуются поддерживать Ангулема, отменяется, когда обнаруживается похищение Жизель – ее украл мерзкий Кончини (прелесссть, то есть Жизель, моя прелесссть!). Карл Ангулемский решает, что его дочь украл не кто иной как Капестан (тоже в какой-то мере из-за одежды). Где-то в это же время Капестан в первый раз спасает Сен-Мара (кажется, от Лафема и прихвостней епископа Люсонского, влюбленного в Марион до чего-то-там), знакомится с Виолеттой, помешанной супругой Карла Ангулемского (про нее мы в конце книги узнаем, что она на самом деле не герцогиня де Что-то-там, как все думают, а цыганка-танцовщица, или что-то в этом роде, на которой Карл женился по любви страстной и над которой – уже после рождения Жизель, конечно – злобно надругался мерзкий Кончини – семейное дело, короче) и спасает юного Людовика XIII, чью лошадь напоили и та понесла (Капитан останавливает ее на полном скаку, прямо как женщина!). Если будет время, продолжу пересказ, а пока что пара цитат, мимо которых я никак не мог пройти: Но внезапно послышался громкий треск, и шевалье обнаружил, что держит в руке обломок шпаги. Клинок не выдержал стремительных движений юноши и разлетелся на куски!Капестан решил воспользоваться давним своим приемом: он ухватил шпагу за клинок и принялся бешено крутить ею, нанося удары гардой во все стороны. Две шпаги тотчас сломались, звякнув, точно стекляшки, один из нападавших рухнул, получив удар в лоб, зато остальные разъярились еще пуще.

Сен-Фаль: А я убедился не столь давно, что зря мы мучаемся, стараемся - вся правда о мушкетёрах давным давно известна. Почитать можно тута вот. Пока читал, от смеха чуть не помер. Пересказывать сюжет не возьмусь - как можно пересказать пересказ сюжета "Трёх мушкетёров"?

Dominique: По наводке лейтенанта де Каюзака; ...самая известная история про неслучившийся Апокалипсис – это, конечно, «Три мушкетера». Название романа – лишь ловкая шанжировка искусного престидижитатора, благодаря которой никто не замечает, что речь в нем идет о борьбе четырех всадников с Церковью в лице кардинала Ришелье. Юный убийца и будущий маршал д‘Артаньян был Войной, всегда смертельно бледный Атос – Болезнью, тучный Портос – Голодом, а Арамис оказался самой Смертью, почему и не смог умереть в финале «Виконта де Бражелона», единственный из четверки. Сейчас уже сложно сказать, какой именно конец света они готовили – Апокалипсис 1656 года из колумбовой «Книги пророчеств», хрестоматийный 1666 год или новую эру, которая, по мнению Уильяма Аспинволла, должна была начаться в 1673 году (не случайно Шарль Ожье де Бац де Кастельмор, граф д’Артаньян, именно в этом году погиб при осаде Маастрихта, где в его честь три века спустя был подписан договор о Европейском союзе, положивший начало новому Апокалипсису). Первым делом им нужно было предотвратить рождение Спасителя и убить Богоматерь – Мадонну или, в переводе на английский, Миледи. Для тех читателей, кто не догадался, что дурацкая кличка бывшей лилльской монахини – это слегка измененная Our Lady или, говоря по-французски, Notre Dame, - масон Дюма снабдил девушку клеймом в виде лилии, символа Богоматери. Анна де Бейль была казнена, но, судя по всему, слишком поздно: двадцать лет спустя всадники обнаруживают ее сына и все-таки убивают демонизированного писателем Джона Френсиса Винтера по прозвищу Мордаунт. Второе пришествие не состоялось, однако кардиналы сумели предотвратить и торжество Зверя из моря (которым, видимо, была владычица морей Англия: не случайно мушкетеры, в имени которых слышится сводящее с ума жужжание Повелителя мух, помогают то Бэкингему, то Стюартам), рассорив и практически истребив дьявольскую четверку. Впрочем, один из вариантов Второго пришествия Дюма-отец, у которого после первых публикаций сына даже имя приобрело глумливо-еретический оттенок, все-таки описал в «Графе Монте-Кристо», где граф Христовой горы или, попросту говоря, граф Голгофский умирает, воскресает и вершит Страшный суд. Однако, учитывая, какой стороне симпатизировал автор в «Трех мушкетерах», нельзя быть до конца уверенным, что история человека с одиозной фамилией Дантес – не история антихриста. отсюда

Эмили-Франсуаза де К: Dominique Ох, это надо же так...

Dominique: Дамы и господа, читающие по-английски, фанфик 1901 года. Для прочих, спойлер под катом: Там Ришелье совершенно ни в чём не виноватый. Он в молодости вообще, как всякий Истинный Герой (тм) собирался пить, воевать и жениться по любви на прекрасной цыганке. Но мимо проходил фанатичный отец Жозеф, который решил, что тратить такой талант на разведение семейства - преступление, лучше его задействовать на благо всего христианского мира. Поэтому он наплёл интриг, сплавил беременную цыганку куда подальше в Индию, Ришелье сказал, что она его бросила, и, воспользовавшись его депрессией по этому поводу, быстренько отправил его в кардиналы и премьер-министры. После чего Ришелье внезапно показал норов, и, вместо того, чтоб организовывать крестовый поход против турков, принялся спасать Францию и казнить дуэлянтов на право и налево. Ну а потом, двадцать лет спустя, приезжает во Францию сын той самой усланной в Индию цыганки, дерётся на дуэли за честь, внезапно, кардинала, после чего влюбляется в Марион Делорм, впутывается в заговор, и начинается Санта-Барбара с финалом аля "Люк, я твой отец" ))))) Прелесть невозможная ))))))отсюда

Теодор де Ронэ: Фанфик, не фанфик, саму книгу еще не читал, просто так в сети ее, похоже, нет, но хочу поделиться (если кто-то еще читает по-испански): http://coronadedamas.com/novela/ Это сайт авторши, там еще есть кое-какие мелочи по эпохе (например, объяснение, что такое подвески)

Richelieu: Если кого заинтересует: Touchard-Lafosse, Georges Le Pont des Soupirs : épisode de la cour du Louvre sous Louis XIII. По-французски. Уровень примерно тот же, что и Далляр, Шарль: Анна Австрийская. Первая любовь королевы



полная версия страницы