Форум » Париж и окрестности » Прогулки по Парижу, или О том, что хождение в народ не всегда бывает безопасным. Ночь на 16-ое июля. » Ответить

Прогулки по Парижу, или О том, что хождение в народ не всегда бывает безопасным. Ночь на 16-ое июля.

Провидение:

Ответов - 118, стр: 1 2 3 4 5 6 All

Людовик XIII: Когда совсем стемнело, король и герцог, а также следовавший повсюду за Людовиком Сен-Симон, покинули стены Люксембургского дворца. Ночь лишь немногим была прохладнее дня, но все были вынуждены закутаться в свои плащи, чтобы золотая и серебряная вышивка их нарядов не слишком привлекала внимание. Несколько раз конюший мягко призывал короля повременить со своим намерением, ссылаясь на неспокойство ночных улиц, кишмя кишевших всевозможным отребьем, которому вряд ли докажешь, что ты настолько важная персона, чтобы не отобрать у тебя все до нитки или, того хуже, перерезать горло. Людовик только посмеялся над опасениями фаворита и не стал внимать даже робким попыткам Сен-Симона запугать его нечистотами и исходившими от них испарениями, от которых запросто можно было лишиться чувств. Королю не терпелось узнать, что же такого интересного таилось на парижских улицах, и вряд ли какие-либо доводы, пусть и самые разумные, смогли бы появлиять на его решение.

Монморанси: Присутствие Сен-Симона в их маленькой компании подбодрило Монморанси. Три шпаги в случае чего лучше, чем две. Хотя герцог склонен был надеяться на лучшее, ведь тот же Гастон разгуливает по кабакам ночного Парижа регулярно и безнаказанно, и собутыльники принца не всегда многочисленны. Чаще его высочество довольствуется двумя-тремя приятелями, то есть компания титулованных гуляк не на много превосходит их сегодняшнюю компанию. Ночью в Париже, по мнению герцога, глазеть было абсолютно не на что. Но для Людовика в новинку было и это, поэтому Анри не торопил короля заглядывать в злачные места, предпочитая пока обычную прогулку и негромко комментируя все то, что попадалось им на пути. Тем более, что Люксембургский дворец находился в предместье, и все, что пока бросалось в глаза блуждающим в поисках приключений дворянам – пустырь на месте грядущего Люксембургского сада, тянущийся вдоль улицы Вожирар. Эти места Монморанси предпочел бы миновать поскорее. Даже не смотря на то, что относительно неподалеку находился особняк самого господина де Тревиля, окраины славились нахальством грабителей.

Людовик XIII: Король, похоже, вовсе не разделял опасений своего спутника, казавшегося более искушенным в такого рода прогулках. Воры, грабители, убийцы - все это представлялось Людовику слишком далеким, а сам он занимал положение настолько высокое, что позволять страхам мучить себя было бы немыслимо и даже унизительно. Он и предположить не мог, что кто-то осмелится напасть на своего государя, правда, изо всех сил стараясь сохранить инкогнито, он не подумал, как сумеет растолковать злоумышленникам, ежели таковые найдутся, что они поднимают руку на священную особу. Внезапно короля осенила некая мысль. Он резко остановился и обернулся к Монморанси. - Герцог, мне бы очень хотелось взглянуть на дом месье де Тревиля. Говорят, по ночам он особенно похож на военный лагерь. Сен-Симон тихонько застонал, но чтобы не вызвать словесных одергиваний Людовика, сделал вид, что закашлялся от пыли. Ограничившись этим, прямо сказать, не самым разумным объяснением, король ожидал реакции человека, которого прочил в коннетабли, когда старик Ледигьер совсем уж впадет в слабоумие и дряхлость. В действительности, ему не терпелось посмотреть на мушкетеров в деле. Хотя он неоднократно выказывал свой гнев относительно бесчинств, учиняемых людьми, которым он оказал милость назначить своей охраной, задиристость этих рубак весьма импонировала Его Величеству.


Монморанси: По мнению Монморанси желание посмотреть на военный лагерь его величеству стоило отложить по крайней мере до Ла-Рошельской компании. Там лагерь был бы более уместным, да и более убедительным. А мушкетеры… Если кто-то из хмельных удальцов капитана де Тревиля к ним привяжется и, не дай бог, полезет в драку, как у них принято, бедному капитану завтра несдобровать. – Сир, вы не боитесь разочароваться в мушкетерах? – Иронично переспросил герцог, прекрасно понимая, что тем самым он не отговаривает короля, а наоборот подначивает его проявить настойчивость в своем желании отправиться поглазеть на особняк де Тревиля. – В такое время, полагаю, они служат более Бахусу, нежели вашему величеству и Франции. Если мы заглянем в какой-нибудь трактир неподалеку от дома капитана, уверен, голубых плащей в нем окажется больше, чем во дворе у де Тревиля в карауле. Впрочем, и красных плащей тоже. Хотите взглянуть, как зарождаются ссоры между вашими людьми и людьми его высокопреосвященства?

Людовик XIII: При упоминании трактира глаза Людовика приобрели странный оттенок, не оставшийся не замеченным его фаворитом, который мысленно проклинал бывшего адмирала за его совершенно неуместную правдивость. Тащиться в кабак в такой час, наверняка ввязаться в перепалку с мушкетерами, которая неизбежно завершится потасовкой, - ничего не скажешь, достойное занятие для короля Франции... - Я был бы не прочь посмотреть на это. Прекрасная возможность узнать, кто есть агнец, а кто - козлище. Людовик не мог с точностью сказать, какую из этих ролей он бы предпочел отдать мушкетерам. Люди короля должны быть безупречны, но ему куда больше импонировали задиры и отчаянные рубаки, которые могут задать жару всем и вся - при том условии, разумеется, что они верны Короне.

Монморанси: – Агнец, сир? Вы верно шутите? Герцог ухмыльнулся, с трудом представляя в роли агнца какого-нибудь задиру мушкетера, бедного, как церковная мышь, и от этого гордого, как два Папы Римских. Разумеется, на войне и вспыльчивость, и отвага, и пренебрежение к смерти – неоспоримые достоинства солдата. Бывший адмирал был и сам во многом таков. Но… бедные парижане в дни мира! – Уверяю вас, агнцев нынче мы не встретим. Сен-Симон за спиной Людовика делал Монморанси отчаянные знаки, выражающие полное и безоговорочное несогласие молодого человека с выбранным Анри маршрутом. Но уж лучше ссора с мушкетерами, чем столкновение с грабителями. Первые по крайней мере дворяне и наверняка знают его величество в лицо. Даже если они не признают его сразу, достаточно будет намека, дабы освежить им память. Поэтому вместо того, чтобы развернуться и следовать к Новому мосту, как герцог предполагал ранее, троица искателей приключений с улицы Вожирар свернула на улицу Могильщиков. Этим путем Монморанси намеревался вывести короля на улицу Старой Голубятни к особняку капитана мушкетеров. Предместье жило своей жизнью, и на троих дворян пока никто не обращал внимания. Люди со шпагами не были редкостью в здешних краях. Да и близость обители де Тревиля давно приучила местных жителей к мысли, что молодые мужчины со шпагами, прогуливающиеся компаниями, отчаянные смутьяны, и задирать их – себе дороже.

Людовик XIII: - Тем лучше, - пробормотал Людовик. Признаться, он был бы рад ссоре и даже драке. Неприятные разговоры, которыми, вместе с шедеврами тосканской кухни, его попотчевали в Люксембургском дворце, переваривались отнюдь не так легко, как хотелось бы, а в случае с королем Франции, с детских лет доставлявшим беспокойство придворным врачам своими нервными расстройствами, это было тем более верно. Конечно, было маловероятно, что кто-то посмеет обнажить шпагу или просто поднять руку на своего суверена, однако одному Богу было ведомо, до какой степени могли упиться верные служители короны. Зашагав еще бодрее прежнего, Людовик негласно принудил спутников поторопиться навстречу приключениям, весьма неблагоразумным, по мнению не устававшего вздыхать Сен-Симона. Особняк де Тревиля горделиво возвышался среди окружающих построек, одним своим видом давая понять, что персона, проживающая в нем, является слишком важной, чтобы не обратить внимания на нее или же на само жилище. Король резко остановился и развернулся к герцогу и фавориту. - В какую сторону теперь, господа? Сюда я приезжал лишь в карете и через парадные ворота, - Людовик с любопытством озирался по сторонам, - так что более интересные маршруты предлагаете теперь вы.

Монморанси: Монморанси лихо заломил шляпу на затылок. Азарт короля постепенно начал передаваться и его более старшему спутнику. В конце концов, разве они не мужчины? Разве не воружены? Разве не смогут при случае постоять за себя. – Я не знаток предместий, сир, - тихо рассмеялся он. – Но если вы не желаете привести достойного капитана де Тревиля в ужас вашим появлением в его вотчине ночью без охраны, я бы рекомендовал довериться нашим носам и ушам в выборе маршрута. У вашей матушки великолепный повар, но запах лукового супа и жаренной колбасы мы все еще в состоянии различить. И запах этот верно приведет нас в нужное место. Ну а там, где громче всего распевают куплеты, поносящие первого министра Франции, там и столуются мушкетеры короля. Покрутив головой по сторонам, то ли и вправду принюхиваясь, то ли просто делая вид, что принюхивается, герцог уверенно свернул налево, легким кивком приглашая короля и Сен-Симона следовать за ним. Не прошло и пяти минут, как на улице отчетливо стал слышен хохот и женские повизгивания, доносящиеся из распахнутых дверей небольшого кабачка с лошадиной подковой на вывеске. – По-моему, вот то, что нужно. Как полагаете, Сен-Симон? – любезно осведомился Анри, с трудом скрывая насмешливый блеск глаз.

Людовик XIII: Рассчитывая на то, что надвинутая на брови шляпа его не выдаст, а царившее в заведении оживление не позволит наводнившим его мушкетерам отвлечься на маленькую группу вновь прибывших посетителей, Людовик вступил в царство выпивки и разврата, как, по его просьбе, духовник герцога Орлеанского называл кабаки в воспитательных беседах со своим подопечным. Несколько свободных мест можно было обнаружить лишь за большим общим столом, к радости Луи, стоявшем возле стены. Расположившись как можно дальше от солдат, разгоряченных вином и жаркими спорами, а потому непредусмотрительно скинувших с себя голубые плащи и колеты, король принялся изучать обстановку. Пока что все ему нравилось: его не смущали ни грубоватые шутки мушкетеров, ни гам, ни запахи, наводнившие кабачок, а его собственная охрана, не ведая, кто за ними наблюдает, вела себя относительно пристойно. - Закажите... что обычно здесь заказывают? - тихо обратился Людовик к Монморанси. - Я никогда... да перестаньте вертеться так, Сен-Симон, вы что, вообразили себя волчком? - прошипел король в сторону фаворита. Клод до того разнервничался, что не находил себе места, все время озираясь по сторонам. Теперь же он мечтал поскорее заполучить в руки жбан с вином - или тем пойлом, что обычно выдают за анжуйское в подобного рода сомнительных местах - и уткнуться в него, чтобы ничего не видеть и не слышать. А еще лучше - поскорее убраться отсюда, желательно в целости и сохранности... - Не знаю, что предпочитают мушкетеры, - продолжил Луи, - но хотелось бы... Слова короля заглушил дружный взрыв смеха, раздавшийся за столом. Некий вояка самозабвенно тискал размалеванную девицу, а та делала вид, будто отбивается, что и вызвало у спутников ее кавалера приступ неудержимого веселья, а Людовика заставило залиться краской.

Провидение: Увлеченный, пусть даже против воли, жанровой сценкой, разворачивавшейся перед ним, его величество и не подозревал, что и сам стал объектом внимательного наблюдения. Две нарумяненные и набеленные девицы, спускавшиеся по лестнице со всей неторопливостью, к которой их вынуждала необходимость одновременно поправлять и корсеты и юбки, не могли не заметить вновь прибывших. Старшая из них, известная под прозвищем Телушка, присвистнула сквозь зубы, по достоинству оценив богатые плащи троицы, и покрепче взяла младшую под локоть. – Их же трое, – шепотом запротестовала Мари-Незабудка, широко раскрывая большие голубые глаза. – Разберемся, – прошипела в ответ Телушка, подталкивая товарку в нужном направлении и улыбаясь во весь щербатый рот пялившемуся на них Сен-Симону. – Угостите девушек винцом, господа хорошие. ООС Ваше величество, шляпу на глаза не надо так надвигать, пожалуйста.

Монморанси: – Сюренский сыр, молодое бургундское, яичницу с салом, курицу на вертеле, - улыбаясь, начал перечислять герцог, памятуя, что король любит вкусно покушать. И после утонченной флорентийской кухни, возможно, пожелает чего-нибудь более простого, но от этого не менее аппетитного. – Или, если си… Монморанси запнулся, и, решив, что обращение «сир» не будет самым подходящим для трактира, поправился… - Если вы, друг мой, не сильно голодны, раковый суп или заливное из карпа? Но начнем все же с выпивки. Эй, трактирщик! Призыв его потонул во взрыве смеха за соседними, составленными вряд столами, где гуляла большая мушкетерская компания. Но хозяин заведения каким-то чудом его услышал. Судя по всему, ушлый трактирщик был наготове и не выпускал гостей из виду с того момента, как они уселись за стол. Наметанный глаз без труда отличил бы, что одежда трех заглянувших в кабак дворян разительно отличалась от платья большинства его завсегдатаев. Как только у стола остановились две красотки местного разлива, туда же подскочил и верткий мужчина средних лет. – Добрый вечер, господа, мое почтение. Чего изволите? – Принеси-ка нам вина и кружки, любезный, - велел Анри. И, глянув на девиц, добавил. – Кружки всем, дамам тоже. Да хорошего вина, понял. Не жмись, не обидим. – Сию секунду, - промурлыкал трактирщик и исчез. – А вы чего стоите? – подмигнул герцог девицам. – Скромничаете? Присаживайтесь. Вы, надеюсь, не против, Луи?

Людовик XIII: Первым порывом Людовика было отправить мессира будущего коннетабля так далеко, насколько позволял богатый солдатский лексикон, которым Его Величество овладел в совершенстве. Но он был настолько смущен, что в буквальном смысле потерял дар речи - даже малопонятные звуки выходили у него с заиканием, усиливавшимся в минуты душевного смятения. Более бойкая особа по-хозяйски уселась между ним и Сен-Симоном, вторая же, с до странного невинным взглядом огромных глаз, облюбовала местечко подле Монморанси. Настоящую жрицу любви - не считая большинства придворных дам - он видел впервые. Точнее, бросив краткий взгляд на щедро одаренную природой девицу, Луи немедленно потупил взгляд, надеясь, что та найдет более привлекательным его молоденького фаворита. Он предоставил герцогу с Сен-Симоном самим сделать заказ и только буркнул "то же самое", когда взоры его спутников обратились к нему.

Провидение: Услышав слова старшего из дворян, Телушка, не долго думая, подтолкнула к нему Мари-Незабудку, а сама уселась между двумя другими, одновременно сделав едва заметный знак расположившемуся на другом конце кабака долговязому парню с родимым пятном на полщеки, из-за которого он получил прозвище Кот-Рыболов. Лицо того, что сидел слева, было едва заметно под полой шляпы, что не помешало Телушке сосредоточить все свое внимание на нем: – Что-то я тебя здесь раньше не видала, красавчик! Ты недавно в Париже или просто женат? Она отхлебнула вина и улыбнулась во весь рот, ожидая ответа.

Людовик XIII: - Да... - лаконично ответил король на оба вопроса сразу. Соседство с жрицей любви лишало спокойствия его помазанную освященным елеем особу. Прибегать к ее услугам Людовик ни в коем случае не желал, прогонять даму из-за стола было бы невежливо - даже в таком месте, а чувствовать себя безмятежно, когда женская ножка поталкивает под столом его собственную, а в опасной близости вздымается пышная грудь, было за пределами возможного. Беспомощный взгляд Луи устремился на герцога, но тот внимательно изучал Мари - кажется, именно так она только что представилась. Рассчитывать приходилось лишь на себя. Улучив момент, когда девица вновь припадет к кружке, он оглядел этого противника монаршего целомудрия. Маневр не удался - развеселая особа встретилась глазами со своим молчаливым соседом, что вынудило его спешно принять прежнее положение, заливая отступление кислым вином.

Провидение: Явное смущение молодого человека так позабавило Телушку, что она забыла о своей кружке и придвинулась к нему поближе. Аббат, небось, сбежал из своего монастыря, а чего с женщинами делать не знает, бедняга. И собой ничего, когда не хмурится… – Со всеми бывает, – заявила она, не веря ему ни на минуту. – Жалко, такого красавчика, а так рано женили… Ну покажись-ка получше. Она протянула руку и сняла с молодого человека шляпу.

Людовик XIII: - Что вы себе... "Позволяете" так и повисло в воздухе. Подскочивший было Людовик, к счастью, быстро сообразил, что привлекать к себе внимание громкими возгласами не стоит - на него и так уже глазел воровского вида тип с пятнистой физиономией, да и резвушка служанка, рискуя из-за своего любопытства облить вином галдящих и бурно жестикулирующих мушкетеров, оглядывала колоритную компанию у стены. Король уселся обратно и попытался отобрать у девицы свою шляпу, но та вытянула руку в сторону, тем самым препятствуя всяческим попыткам своего соседа снова скрыть лицо. Силой отнимать этот ее трофей или же кричать было бы не слишком благоразумно, а потому Людовик лишь молча метал глазами молнии.

Провидение: Улыбаясь во весь накрашенный рот, Телушка завела руку со шляпой за спину и кокетливо подмигнула явно ошарашенному аббатику. – А ты, ей-богу, очень ничего, дружок. Небось от барышень отбою нет, а? Она слегка встряхнула соломенными кудрями и свободной рукой поднесла ко рту кружку.

Людовик XIII: - От вас - точно нет, - огрызнулся Людовик. Вцепившись в кружку и хмуро глядя перед собой, он пытался перевести дыхание и стряхнуть гнев, вспыхнувший из-за неуместной выходки нахальной девицы. Король даже не мог смотреть на Монморанси и Сен-Симона, ставших свидетелями этой непотребной, по его глубочайшему убеждению, сцены. Его спутники тем временем старательно прятали глаза и изо всех сил пытались подавить улыбку, глядя как сын Великого Генриха попал в столь щекотливую ситуацию. Почему-то ему вдруг вспомнилась герцогиня де Шеврез. Более семи лет прошло со знаменательного вечера, когда, в отсутствие покойного ныне Люиня, его резвушка супруга оказывала повышенное внимание королю, точно так же терявшегося перед натиском женских прелестей. Нынешняя обладательница таковых ничуть не пыталась прикрыть своего богатства, и то, что, волей-неволей, он кидал косые взгляды на ее заниженное декольте, еще больше злило Людовика.

Провидение: Телушка повела пышными плечами и обмахнулась шляпой как веером. – Ну не хорохорься, петушок, не хорохорься! Не помну я тебе перья! В восторге от собственного остроумия Телушка хихикнула, чуть не выронив злополучную шляпу, и недвусмысленно встряхнула пустой кружкой. Старший из дворян тут же наполнил ее, получив в ответ широкую улыбку, и Мари-Незабудка немедленно придвинулась к нему поближе.

Людовик XIII: - А что, были случаи, что мяли... перья? Вопрос этот был задан без излишних раздумий, исключительно чтобы надерзить девице, не испытавшей, однако, ни малейшего неудобства по этому поводу. Скулы же самого Людовика слегка порозовели. - Вы со всеми себя так ведете, или это я вам чем-то не приглянулся? Конечно же, никто не относится к нему хорошо, всем обязательно что-то да нужно, думал недоверчивый молодой человек, лишенный, благодаря этой черте своего несносного характера, многих преимуществ счастливой жизни. И девица, разумеется, не была исключением. Раз она не пристает к Монморанси с Сен-Симоном, это делается еще более очевидным...

Провидение: В глазах ошеломленной Телушки отразилось неприкрытое изумление, и она неуклюжим жестом протянула молодому человеку его шляпу. – Да Господь с тобой, дружок, что ж ты обидчивый-то такой? Я ж всего лишь в шутку, почему не приглянулся? Даже как раз наоборот! – Оживившись, Телушка придвинулась поближе к собеседнику, несмотря на то, что тот упорно подставлял ей для изучения собственный профиль. – Я ж говорю, красавчик, одно слово. Гладкий лобик красотки сморщился в напряженном раздумьи. Кого-то он ей напоминал, особенно боком…

Людовик XIII: Людовик забрал у девицы шляпу, однако не спешил нахлобучить ее обратно на копну непослушных волос, которые он недавно решил отпустить до плеч. Продолжать вести себя как школяр, впервые попавший в дом терпимости, король счел неуместным, а слова соседки немного приободрили его. Теперь белокурая жрица удовольствий едва ли не сидела на нем, что заставляло руки молодого человека заметно трястись, поэтому он снова обхватил ими кружку, услужливо наполненную Монморанси. - Ну а вы, милейшая, давно ли здесь... м-м... несете вахту? Людовик старался казаться любезным...

Провидение: Телушка отвлеклась от своей кружки и, забыв на миг о кокетстве, уставилась на аббатика с нескрываемым изумлением. – Что я несу?

Монморанси: Молоденькая голубоглазая девица, вспорхнувшая герцогу на колени, была довольно мила. Но наблюдать, как ее товарка обхаживает короля Франции было намного увлекательнее, чем исследовать свежие прелести Мари-Незабудки. Монморанси видел, что и Сен-Симон, позабыв свои причитания об осторожности, тоже во все глаза пялится на разворачивающуюся за столом сценку. Сам Анри, вместо того чтобы спасать своего сюзерена из лап (и не только) ушлой белокурой красотки, ограничивался тем, что время от времени наполнял Людовику кружку. Руки его величества дрожали… Или это только кажется, что они дрожат. Но герцог надеялся, что вино рано или поздно все же даст нужный эффект и придаст королю храбрости в обхождении с этой девицей нетяжелого поведения. Даже если что-то и случится, - если вообще что-то случится, - вряд ли это можно будет расценивать, как супружескую измену королеве.

Людовик XIII: - Службу, мадемуазель, почетную службу по избавлению добропорядочных парижских жен от похоти их супругов и утешению холостяков в их одиночестве. Фраза получилась довольно цветистой для обычно скупой речи Людовика, но эффект, произведенный на девицу, его немало позабавил. Заставив ее брови изумленно поползти вверх, он сам почувствовал прилив уверенности. В этот момент показался трактирщик, за которым следовала одна из служанок, до того обносившая мушкетеров вином, и мальчишка-поваренок. В руках их поблескивали подносы, начищенные до блеска и хранившиеся для особо приличных гостей, способных расплатиться звонкой монетой, в отличие от многих служак, кормившихся у папаши Беле в счет будущего жалованья. Для господ в роскошных плащах и с холеными руками никакой посуды не было жалко. - Жаркое, господа хорошие, паштет из гусиной печени, лучшие сыр и колбаса из наших запасов - все для вас, - нахваливал свой стол хозяин, пока слуги расставляли принесенные яства перед высокородными гостями.

Провидение: Телушка сморгнула, отчаянно пытаясь справиться с тем, что даже не смогла бы опознать как синтаксис. – Чего? По счастью, появление трактирщика со жратвой отвлекло ее и от сложностей родного языка и от руки аббатика, которой она было завладела. Хотя она и «несла свою вахту» в трактире еще с раннего утра, поесть ей пока толком не удалось.

Людовик XIII: Непонимание девицы не смутило Людовика, однако продолжать разговор он не торопился, как из опасения показаться смешным в глазах Монморанси и Сен-Симона, напрягшихся всем телом, чтобы не упустить из комического разговора ни единого звука, так и из желания распробовать кабацкую пищу. Ужин в Люксембургском дворце, несмотря на все изобилие и изысканность, не пошел впрок из-за невоздержанного языка - равно как и фантазии - королевы-матери, так что теперь предоставлялась возможность наверстать упущенное. Запахи, исходившие от блюд, дразнили и манили, и если Луи что-то понимал в кулинарии, то приготовлены они были отменно. Избавленный от церемоний снятия пробы и принятия салфетки из рук высокородных слуг, а также пытки поглощения еды на глазах у всего двора, он немедленно принялся за изжаренную на вертеле баранью ногу.

Провидение: Пока его величество, его спутники и так называемые дамы отдавали должное поварскому искусству мэтра Мишеля, в кабаке появился еще один посетитель – высокого роста мужчина в потрепанном камзоле, с надвинутой на глаза шляпой и с вызывающе хорошей шпагой. В отличие от большинства заходящих сюда, он не занял место за одним из столов, а предпочел подпереть стенку у входа. Несколько минут спустя его заметила одна из служанок, получила мелкую монету и принесла ему кружку какого-то пойла, которое тот, впрочем, поглощить особо не торопился, исподтишка наблюдая за королем.

Мишель Гартье: Восседая за крепким дощатым столом в таверне , сержант опрокидывал одну кружку вина за другой , второй рукой облапив пьяную кабацкую девку . Сегодня у них , мушкетеров его величества , был праздник . Гийом де Вийль получил деньги с крестьян своего крохотного поместья в аквитанской глуши , а посему они гуляли . У кабатчика тоже был праздник - господа мушкетеры от щедрот отсыпали ему серебра как за старые долги , так и вперед , за все то что будет съедено и выпито сегодня .

Людовик XIII: Молчание, воцарившееся за столом, тяготило Сен-Симона. На официальной королевской трапезе это было в порядке вещей, но не в дружеской, так сказать, компании. Он и сам был бы непрочь пофлиртовать с пышногрудой девицей, но та, как назло, глаз не сводила с Людовика, словно у него на лбу было написано его высокое положение. Клод свирепо оторвал кусок белого мяса и принялся макать его в отдававший чесноком соус с таким ожесточением, словно в руках его была не баранина, а увенчанная короной голова его господина. Мало того, что ему нельзя и рта раскрыть - потому что позже в Лувре он услышит все, что Людовик думает о "неблагодарных своенравных юнцах, ни во что не ставящих короля", - так и получить свою долю простых мужских радостей не представляется возможным...

Провидение: Примостившийся у входа бретер, убедившись, что интересовавшие его люди покидать кабак пока не собирались, присел на корточки там же, где стоял, время от времени отхлебывая по маленькому глоточку из своей кружки. Что пришедшие с ним головорезы были вынуждены терпеливо торчать снаружи, его не беспокоило – погода стояла теплая, а поднимать шум в кабаке, полном мушкетеров, смысла не было. Нет, лучше подождать и взяться за дело уже на улице – пойдут же они когда-нибудь домой…

Людовик XIII: Ужин был хорош, настолько, что Людовик даже принялся нахваливать повара. Папаша Беле, внимательно следивший за гостями, был доволен, однако расслабляться ему не приходилось: то и дело он гонял поваренка за новыми угощениями, отправлял дуреху служанку справиться у господ, не нужно ли им принести еще вина или паштета, да и нельзя было глаз спускать с прочих посетителей, то и дело вскакивавших на ноги и начинавших петушиться. К счастью, до драки пока дело не дошло, мушкетеры сегодня были на удивление смирны и миролюбивы. - Пулярка обжарена в самый раз! - король настолько увлекся процессом поглощения полуночной трапезы, что даже позабыл о манерах и, недолго думая, облизал измазанные жиром пальцы. - Я бы даже не отказался поговорить с поваром. Что он добавляет в соус?.. Сен-Симон обреченно втянул голову в плечи.

Провидение: Телушка, Мари-Незабудка и незаметно присоединившаяся к ним Фламандка, в кои-то веки и думать забывшие о своем ремесле, тоже вовсю поглощали столь неожиданно доставшиеся им яства. Глоток плохого вина из чьей-то кружки да пара кокетливо стянутых кусочков, составлявшие, как правило, их долю чужих обедов, в сравнение не могли пойти с непрерывно пополнявшимися тарелками, стоявшими сейчас перед ними. Осоловев от съеденного, Мари-Незабудка привалилась к плечу старшего из троих дворян, бормоча ему на ухо что-то, судя по выражению ее глаз, похожее на признание в любви, и даже Телушка невольно поискала взглядом Кота-Рыболова в смутной надежде, что тот куда-то пропал и не помешает ей предложить аббатику свои услуги бесплатно.

Людовик XIII: - Как вам ужин, мадемуазель? - решился заговорить со своей соседкой король. Приятное чувство сытости сделало его более благодушным и даже немного развязало язык. Вино и обильный ужин разогнали по телу кровь, заставив скинуть плащ и расстегнуть камзол, следуя примеру мушкетеров, предпочитавших удобство в заведениях такого рода излишним куртуазным тонкостям. Рискуя закапать жиром белоснежное полотно рубашки, заказанной еще покойником Шале в бытность того распорядителем королевского гардероба, Людовик уплетал телячьи котлеты и не без удовольствия наблюдал, как девица, не жеманясь, подобно придворным дамам, с аппетитом налегает на жаркое.

Провидение: Телушка, обнаружившая, что за время еды сутенер куда-то изчез, подняла на спрашивающего почти что влюбленный взгляд. – Хорошо, прямо слов нет, – честно сказала она. – Но тебе, небось, к такому не привыкать, а? Рука ее с сожалением оставила ломоть хлеба, которым она собиралась было подтереть соус, и легла на запястье «аббатика».

Людовик XIII: Очередное прикосновение уже не вызвало столь же бурной, как и в начале их знакомства, реакции со стороны Людовика, но кружка с вином все же на мгновение застыла на полпути к королевским губам. - Не совсем, - пробормотал молодой человек, отхлебывая то, что хозяин трактира с уверенностью называл бургундским пятилетней давности. - Я впервые ужинаю в тра... здесь.

Провидение: Телушка, чья тарелка в конце концов опустела, с сожалением отложила ложку и придвинулась еще ближе к молодому человеку. – Да, папаша Мишель готовит не хуже чем в Лувре, а? – В глазах Телушки мелькнула хитринка. – У него еще пироги с зайчатиной отличные, да и ватрушки с ревенем тоже…

Людовик XIII: - С зайчатиной, говорите? - улыбнулся ее сосед. - А откуда вы знаете, что не хуже, чем в Лувре? Неужели вам там довелось побывать? Людовик не мог сдержать усмешки. В его резиденцию доступ был свободный, самый последний нищий имел возможность поглазеть короля и даже - если очень постараться - попробовать с ним заговорить, но все же рванину и лохмотья в Лувре можно было увидеть так же редко, как шитую золотом парчу и шелка - в стенах захудалого кабака. - А вы знаете, что король тоже любит готовить? Молодой фаворит прыснул со смеху. Разговор, ведшийся справа от него, был забавнее любого анекдота Бассомпьера, умевшего даже самую банальную вещь пересказать крайне занимательно. Кто бы мог подумать, что Людовик, который боится лишний раз заговорить с женщиной, будет запросто болтать с девицей из трактира. Шеврез, значит, его не устраивала, а с этой он аж сияет весь. Жаль, потом не рассказать никому...

Провидение: Глаза Телушки широко раскрылись. – Да ну? – недоверчиво спросила она. – Он же король, будто ему приготовить некому! У меня у хозяйки у квартирной племяш в Лувре конюхом, так он говорит, что еду, что там слугам достается, папаше Мишелю и во сне не увидать. Да неужто это король будет для них готовить? Трактирщик меж тем появился у стола с блюдом уже упомянутых ватрушек, тут и там пересыпанных аппетитными плюшечками.

Людовик XIII: - Для слуг король не готовит, он же не кухарка, - ухмыльнулся Людовик. - Так, иногда, разве что... для своих друзей. Плечи Сен-Симона сотрясались от беззвучного смеха, и даже когда августейший спутник метнул в него злобный взгляд, лишь прикрыл глаза ладонью, стараясь не встречаться взглядом с Монморанси и не загоготать уже в полный голос. - Ну да что это я вам все рассказываю... Настроение Луи вновь испортилось. Порыв добродушной болтливости угас так же быстро, как и зародился, а сам король, усомнившись в разумности такого рода бесед, вновь уткнулся в тарелку.

Провидение: Телушка, в восторге от того, что узнает такие интересные подробности, и не заметила намека своего собеседника – хотя подобная проницательность была бы ей не по силам, даже будь она менее заинтригована разговором. – А что он готовит? – потребовала она. – Небось, какие вкусности, павлина в шоколадном соусе? Будь на месте его величества какой-нибудь мушкетер, Телушка уже давно заподозрила бы его во вранье, пусть даже те и торчали в Лувре с утра до ночи, но молодой «аббат» невольно внушал ей доверие. Да и по платью сразу видно, что из знатных, а значит, и впрямь может знать, что делает король.

Людовик XIII: - Нет, самые обыкновенные блюда, - Людовик неохотно прервал молчание. - Молочный суп, омлет, фазан... все в таком духе. Король схватил с блюда пирог с творогом и принялся жевать его, не глядя ни на кого вокруг. Монморанси вовремя подлил ему еще вина, так что не пришлось самому хвататься за бутылку - в этом случае стало бы видно, как трясутся его руки. Очередной взрыв смеха громовыми раскатами прошелся по таверне. Хлопнула бутылка, брошенная в очаг, тут и там послышались проклятия и поминовения родителей присутствующих. - Еще он делает сладости.

Провидение: Телушка разочарованно поджала губки. Простые блюда, названные молодым человеком помимо, разве что, фазана, можно было найти в любом трактире, а что в Лувре молочный суп содержит не только молоко и хлеб, ей в голову не пришло. По счастью, упоминание о сладостях вновь разожгло ее гаснущий интерес: – А какие такие сладости? За столом неподалеку снова загорланили, а потому, чтобы перекрыть пьяные мушкетерские вопли, ей пришлось не только повысить голос, но и придвинуться еще ближе к собеседнику.

Арамис: Кто? Где? Когда? или головная боль г-на де Тревиля, вечер 15 июля => Бывают в жизни такие моменты, когда усталый, измученный поисками мозг, вместо того что бы направить ноги к кровати, где он найдёт отдых и покой, подсказывает другие решенья. Арамис медленным шагом шёл по направлению дома. Поиски "белошвейки из Тура" вновь зашли в тупик. Графиня де Буа-Траси, с которой он был когда-то близок, ничего не знала о своей кузине. "Теперь поиск нужно начинать с новой страницы..." Блуждающий взгляд его наткнулся на вывеску трактира, неподалёку от его дома. Это и был тот момент, когда вместо разумного сна, мозг подсказал отправится в то заведение. Арамис открыл дверь и на него хлынул поток света и гамма все возможных запахов. - О! Кого мы видим! Арамис, присоединяйся к нам!

Мишель Гартье: - "Черт подери !" - радостно воскликнул Мишель , отрываясь от кружки - "Арамис ! Садись к нам ! Эй , трактирщик , забери тебя гугенот , еще вина нашему другу !" Сержант уже давно был в боевом расположении духа , и рассказывал боевым друзьям очередную историю о походах и сраженьях .

Арамис: Арамис объял всю залу своим взглядом. По центру сидела шумная компания в мушкетёрских плащах. Однополчане гуляли и, похоже, не первый час. С одной стороны суетились люди, которым судьба начертала носить подносы и поставлять пищу на подносы и в последствии на столы многоуважаемым посетителям этого заведения.. С другой стороны не было ничего особенного. Кто-то просто сидел общался межды собой, кого-то окутывала чарами Амура постоянная работница трактира. Арамис подошёл в шумной компании и присоеденился к общему веселью. Но это веселье было наигранным. С одной стороны его терзали мысли о герцогини, с другой - о мече, нависшем над головами друзей и его самого. Было над чем размыслить, слушая рассказы сержанта.

Людовик XIII: Тесная, в прямом смысле этого слова, близость к девице заставила ее соседа взволнованно заерзать на скамье. - Варенье. Марципаны. Разные пирожные, - отчеканил король. Он уже порядком пожалел, что разоткровенничался касательно собственных увлечений, пусть его слушательница и не догадывается, что речь сейчас идет о нем самом. - Но Бог с ним, какая разница, что он делает... Лучше расскажите, мадемуазель, чем любят заниматься завсегдатаи этого заведения? Особенно вон те господа в голубых плащах. Услышать из уст осведомленного человека правду о поведении мушкетеров было великим соблазном. Как бы ни доверял Людовик Тревилю, он не мог отрицать отсутствие беспристрастности в капитане, когда речь заходила о его подопечных.

Провидение: Телушка хихикнула и окинула взглядом трактир. – Это ты про мушкетеров? Да ничем они от прочих мужчин не отличаются. Даже если бы молодой женщине пришло в голову понизить голос прежде чем переходить к скабрезным подробностям, она бы несомненно тут же сообразила, что в шумихе трактира никто бы ее не услышал. Впрочем, единственное, что волновало ее, это не быть услышанной кем-либо из постоянных клиентов.

Людовик XIII: - Допустим, - терпеливо согласился король. - Ну а все же, как они себя обычно ведут? Я слышал, с ними сладу нет. Задиры, пьяницы, богохульники... Устраивают потасовки где ни попадя, нарушают спокойствие горжан, пристают к гвардейцам... Если бы Людовика мог слышать капитан де Тревиль, он, вероятно, подумал бы, что Господь наказал его, поменяв местами Его Величество и Его Преосвященство, ведь слова, что первый сейчас изливал Телушке, точь в точь повторяли те, которыми часто потчевал его второй после очередного выяснение отношений между их телохранителями. - Мне просто интересно, - поспешил уверить соседку молодой человек. - О них столько всего говорят...

Провидение: Телушка, которая, по простоте душевной, полагала, что «аббатика» волновало поведение мушкетеров исключительно из здорового чувства зависти (не он первый не он последний, а сутана это всего лишь одежда, и снять ее не сложнее чем какую другую), небрежно махнула пухлой рукой. – Сладить со всеми можно, ежели умеючи. Вон папаша Беле, – она кивнула в сторону трактирщика, остановившегося у соседнего стола, – думаешь, он держал бы трактир для мушкетеров, если бы не знал, как с ними справиться?

Людовик XIII: - И как же он с ними справляется? - доверительным шепотом проговорил Людовик. Резкие смены настроения, мучавшие его весь нынешний вечер, казалось, вновь вошли в стадию жизнерадостного дружелюбия. Быть может, стряпня местного повара благотворно подействовала на желудок молодого человека, наконец-то изволивший перестать чувствовать легкую ноющую боль. - Держит наготове тайное оружие, вроде того месье? - король кивнул в сторону мрачного типа, поглядывавшего на компанию аристократов из-под низко надвинутой шляпы. - Вон он, у той стены... Или что?

Провидение: Телушка невольно почесала в затылке. Ясное дело, каким-то образом папаша Беле с мушкетерами справляется, но как, она понятия не имела. Ну скамьи и столы одному человеку с места не сдвинуть, понятно. Кружки там побитые, или бутылки тоже много не стоят… Может, он вовсе с ними и не справляется, а просто зовет там стражу или что? Мушкетеры небось не горожане, палкой по затылку не огреешь… В поисках ответа молодая женщина снова взглянула в сторону головореза у входа, который выбрал именно этот момент, чтобы снова посмотреть в их сторону, и глаза ее невольно расширились. С чего бы Косому Луи здесь ошиваться? – Разное бывает, – пробормотала она. – Если очень надо, так если правильных людей знать, то никто домой не вернется, ни мушкетер, ни герцог. Но они ж и сами себе не враги, куда им деваться будет, если ни в одном кабаке их видеть не хотят?

Людовик XIII: - Правильных людей... Так ведь это дорого, нанимать правильных людей, - усмехнулся король, - никаких доходов с харчевни не хватит, чтобы усмирить всех буйных посетителей. Да и запросто можно их лишиться, посетителей, я имею в виду. Очередная компания мушкетеров, бывших уже навеселе, ввалилась в трактир и, расталкивая примостившихся за одним из самых длинных столов приятелей, уселась рядом. В другом конце комнаты бравые вояки затянули песню, где на все лады поносили Ришелье и его охрану. Сен-Симон озабоченно взглянул на короля, но тот не отрывал взгляда от густо разукрашенной соседки. - А гвардейцы кардинала? Они сюда заходят? - настойчиво продолжал гнуть свое Людовик. - Я слышал, они с мушкетерами не слишком друг друга жалуют, ссорятся постоянно, дерутся...

Мишель Гартье: Когда песня о первом министре и главе французской церкви , его личной гвардии , а так же их родне до седьмого колена под радостный гогот закончилась , сержант толкнул в бок Арамиса , сидевшего рядом . Наклонившись к уху мушкетера , бывшего сегодня в каком то задумчивом настроении , Мишель прошептал . - "Святые угодники , я кажется перебрал ... Арамис , мне кажется , или вон тот франт , что сидит с девкой , мог мне попадаться на глаза в Лувре ?"

Провидение: Людовик XIII Телушка, которая не могла не признать, что собеседник прав и мушкетеров в кабаке было куда как больше чем одного Косого Луи, с облегчением вцепилась в возможность сменить тему: – Сюда они вроде не заходят, – ответила она, – но на улицах что те что другие то и дело друг друга задирают. Вот если в «Сосновую шишку» зайти, там хозяин ее уже закрывать думает, они даже столы там ломают, так дерутся.

Арамис: Арамис и в самом деле прибывал в задумчивом состоянии. А подумать ему было о чём. Кузина герцогини де Шеврез не знала ничего ни о приезде сестры в Париж, ни, тем более, о её странном исчезновении. В самый разгар беседы появился муж Камиллы де Буа-Траси и мушкетёру пришлось спешно эвакуироваться через окно. "Ещё один путь поиска привёл меня в тупик. Где искать Мари?" В этот момент его одёрнул сержант: - Святые угодники, я кажется перебрал ... Арамис, мне кажется, или вон тот франт, что сидит с девкой, мог мне попадаться на глаза в Лувре? Арамис взглянул на того о ком спрашивал Мишель. Красавчик сидел в полоборота к мушкетёру и лица его не было видно. Он остановил свой взгляд на нём и стал дожидаться когда тот повернётся к нему. А пока он этого не делал, Арамис делился своими соображениями с сержантом. - Люди из Лувра редко посещают такие заведения, типа этого. Наверно какой-нибудь гвардеец переодетый или... да это может быть кто угодно. Да и в Лувре ходит столько людей, что их и не упомнишь...

Мишель Гартье: Мишель согласно кивнул . - "Вот , черт подери , я и удивлен . Что делать человеку , бывающему в Лувре , в этом кабаке ?! Если он не мушкетер , конечно ..." Сержант отхлебнул из стакана , пристально посматривая на незнакомца , так же как и Арамис .

Арамис: - Ну мушкетёров то мы всех знаем. Да и сидел бы он с нами, а не с ней... Хотя... Тут объект внимания двух мушкетёров, словно почуствовав на себе внимание, сделал небольшой поворот головы. Лицо и в самом деле напоминало кого-то. Но вот кого? Как молния озаряет ночное небо, так мысль поразила мозг мушкетёра. От неожиданности Арамис выпустил из руки кружку с вином. Расстояние до стола было не большое и кружка, опустившись на поверхность, и описав небольшой полукруг остановиласть не расплескав своё содержимое. Этот манёвр заставил развернуться к столу мушкетёра, сидевшего в полоборота. "Король?! Нет, не может этого быть. Король в такое время уже почивает в своей королевской кроватке и видит шестой или седьмой сон. Конечно я ошибся. Этот господин прсто похож на него..."

Монморанси: Герцог, не смотря на сытный обед и горячий шепот голубоглазой девицы над ухом, старался не спускать по возможности глаз с его величества. И очередная смена настроения Людовика, - переход от оживления, вызванного разнообразием блюд, к мрачной задумчивости, а затем снова к оживлению, - не осталась незамеченной. Интерес короля к взаимоотношениям мушкетеров и гвардейцев, совпавший с появлением в трактире подвыпившей компании мушкетеров, если сложить его с рассказом о поломанных столах в «Сосновой шишке», наводил Анри на мысли, что капитан де Тревиль будет ему весьма благодарен, если герцог лишит его величество возможности наблюдать геройства его орлов во всех их пьяной красе. Поэтому, обменявшись быстрым взглядами с Сен-Симоном, герцог негромко заметил, обращаясь к Луи: - Друг мой, время позднее. Нас ждут, а возможно, уже и ищут. Это славное заведение, клянусь кровью Христовой, выше всяких похвал, но как вы смотрите на то, чтобы продолжить нашу прогулку?

Людовик XIII: - Замечательная идея! - воскликнул Людовик, улыбаясь самой радостной из своих улыбок, отчего его вечно угрюмое лицо совершенно преобразилось. - Я и сам хотел предложить отправиться в другое место. Благодаря любезности мадемуазель, у меня сложился отличный план. План, разумеется, заключался в том, чтобы посетить "Сосновую шишку" и собственными глазами узреть все те бесчинства, на которые так любил пожаловаться кардинал в приватных беседах с Его Величеством. - Расплатитесь с хозяином, - кинул король Сен-Симону. Сам он денег никогда при себе не держал, ввиду отсутствия всякой в том необходимости. Фаворит, напоминавший лицом первых христианских мученников, полез в карман за кошелем, надеясь, что не забыл его в Лувре и будет чем рассчитаться с трактирщиком, с видом орла глядевшего на собирающихся восвояси господ. - А вас я сердечно благодарю за беседу, мадемуазель, - кивнул Людовик Телушке, мысленно ликуя, что удалось избежать всякого рода соблазнов, становившихся все невыносимее по мере увеличения количества выпитого вина и духоты в заведении. - Герцог, вы ведь знаете, где располагается этот вертеп, "Сосновая шишка"?

Провидение: Лицо Телушки вытянулось, когда она поняла, к чему разговор, и пухлые губы на секунду обиженно дрогнули. При прочих равных только что поглощенный ужин значил бы для нее куда больше, чем бесполезно потраченное время, но то ли что-то в молодом человеке пробудило ее женский интерес, то ли признательность за еду властно требовала выхода – внезапное осознание, что «аббатик» уходит, глубоко задело незадачливую жрицу Венеры. Молодая женщина перевела беспомощный взгляд с одного из сотрапезников на другого, огляделась в поисках своего сутенера и, не найдя его, даже не заметила, что Косой Луи покинул свой пост у двери.

Монморанси: - М-ммм, не уверен… То, что король, забыв об «условностях» их прогулки инкогнито, называет его, Монморанси, герцогом, подсказывало Анри, что его величество изрядно опьянели от дешевого кабацкого вина. Впрочем, тот же вывод можно было сделать по раскрасневшимся щекам Людовика и азартно поблескивающим глазам короля. «Вот только «Сосновой шишки» нам сейчас и не хватало», - мрачно подытожил герцог в мыслях. За одно прикидывая, как дорого ему обойдется неповиновение воле подвыпившего монарха. – Но даже если бы и знал, друг мой, ни за что не повел бы вас туда. По крайней мере до тех пор, пока мы все не протрезвеем после местного доброго бургундского. Давайте немного прогуляемся… По свежему воздуху. «В сторону Сены, а желательно, Лувра».

Людовик XIII: - Но я бы все же предпочел "Сосновую шишку", - упрямо настаивал на своем король. Он очень не любил когда ему перечили, даже в столь благожелательном тоне, как это делал Монморанси. Как можно было лишать его удовольствия самолично взглянуть на хорошую потасовку, чтобы впоследствии поразить премьер-министра тем, что и ему кое-что известно из его собственных источников, а не все кардиналу оставаться всеведущим!.. - Если вы боитесь, господа, - Людовик с мрачным вызовом поглядел на обоих спутников, - то можете возвращаться по домам. Я же отправляюсь в то заведение. И если никто не захочет меня сопровождать, то я попрошу эту милую девушку указать мне дорогу. При этом Его Величество живо подхватил под локоток Телушку, заставляя ее подняться на ноги.

Мишель Гартье: - "Нет , забери меня гугенот ... Все таки я точно видел его в Лувре . И ... гм , кого то из его спутников ... Что ты думаешь , Арамис ?" - прервал наконец молчаливое наблюдение Гартье - "Тебе то не кажется этот тип знакомым ?"

Провидение: Телушка, не вполне уяснившая себе намерения «аббатика», подняла на него широко раскрытые глаза. – Вдвоем, сейчас? – Хотя молодая женщина отнюдь не блистала умом, она не дожила бы до двадцати, не имей она некоторой доли здравого смысла. Как бы ей нe хотелось воскликнуть Да нас зарежут и не поморщатся!, с губ ее сорвался лишь завлекающий смешок. – А разве нам здесь плохо? Конечно, парой часов и полудюжиной синяков позже Кот-Рыболов объяснил ей, что надо было пообещать молодому человеку, что без драки не обойдется, но кто же ходит в кабак, чтобы драться?

Арамис: Арамис вновь развернулся и вновь впился глазами в человека, имеющего наглость быть так похожим на Его Величество Людовика XIII. Ситуация складывалась ужасно неправдоподобно - король ночью сидит за столом в обычном трактире в обществе жрицы любви. Такое может причудится только нездоровому или нетрезвому человеку. "Нет, действительно похожь!" - думал Арамис, глядя на странного посетителя. Дальнейшие наблюдения показали, что рядом с ним сидят люди похожие на фаворита короля и коннетабля.

Арамис: Арамис повернулся к Гартье и, наклонившись к его ухутихо прошептал: - Прошу вас, без лишних эмоций, сержант, но этот человек очень напоминает мне Его королевское величество. А вам?

Мишель Гартье: - "Черт рогатый ..." - прошептал пораженный Мишель - "Так вот кого он напоминал мне ... Ты прав , дьявольщина ! Но что может делать тут наш монарх , да еще с какой то шлюхой ?!"

Монморанси: Герцог красноречивым взглядом отдал должное здравомыслию девицы. Если бы еще как-то объяснить этой красотке, что вести кавалера ей нужно не в сторону «Сосновой шишки», а прямо в противоположную, возможно, таким образом им удалось бы обмануть бдительность захмелевшего короля. – Неплохая мысль, друг мой, - широко улыбнулся Анри, поднимаясь вслед за его величеством. – Потому что я, признаться, про «Сосновую шишку» слышу первый раз в жизни. «И очень надеюсь, что и в последний». – Мы будем сопровождать вас, а эта прелестница – показывать дорогу. С этими словами Монморанси обошел стол и подхватил Телушку под другой локоток. - Не правда ли, добрая девушка, ты проводишь нас…До нового моста?» - закончил он едва слышно, мимоходом наклоняясь к уху девицы.

Людовик XIII: Бедняга Клод едва выдержал ужин в относительно пристойном заведении, где их, к счастью, никто не узнал, не ограбил и даже не предпринял никаких попыток позадирать. О "Сосновой шишке" же ходила самая дурная слава, и энтузиазм короля переходил все границы разумного. Но как сказать ему об этом и не очутиться там же, куда не так давно отправили Баррада?.. Вся надежда оставалась на Монморанси, но тот, казалось, совершенно безмятежно воспринял инициативу Людовика. - Ну вот и славно, - когда герцог изволил наконец согласиться сопровождать его, король перестал смотреть, набычившись, на обоих спутников. - А то я думал, что ни на кого теперь нельзя положиться в собственной стране.

Провидение: Незаметно вложенная в руку золотая монета, которой герцог подкрепил свою просьбу, оказала свое воздействие, и Телушка часто-часто закивала, одновременно соображая, как бы незаметно изчезнуть. Конечно, идти на Новый Мост вчетвером не так опасно, как в «Сосновую Шишку» вдвоем, но, что бы у этих троих не было в голове, одной ей назад не вернуться.

Монморанси: – В таком случае поспешим. А то, чего доброго, пропустим обещанную ссору, - хмыкнул Монморанси, одновременно подталкивая к выходу из кабака девицу и любезно уступая дорогу монарху и его фавориту. Всерьез нападения он не ждал, - до сей минуты их прогулка проходила в духе братания и местами даже единения с чернью. Судя по знакам внимания, что девки из трактира оказывали его величеству. Но если за дверью притаился вор в надежде срезать кошелек у подвывшего гуляки, пусть он начнет с… отвратительно трезвого Сен-Симона, а не румяного от вина короля Франции. Сам герцог предпочел остаться в арьергарде их маленькой компании, памятуя, что нож в спину – забава, не менее распространенная в народе, чем кулак в морду.

Мишель Гартье: Какой то черт , дремавший внутри , и пробуждавшийся лишь под воздействием винных паров , заставил сержанта наклонится к уху Арамиса , и горячо зашептать : - "Пошли , посмотрим , черт подери ! Если это король , они пойдут до нового моста , к Лувру !" В обычное время Мишель был хмур и нелюбопытен , сам архангел Гавриил , явись он с небес , не привлек бы большого внимания сержанта - находясь на посту , тот скорее всего спросил бы у гостя с Небес пропуск ...

Провидение: Увлекаемая к выходу сильной мужской рукой, Телушка отчаянно заозиралась в поисках Кота-Рыболова и, не найдя его, поймала за локоть Мари-Незабудку – все лучше, чем одной. Как раз в этот момент мужчина остановился, пропуская вперед своих спутников, и Телушка торопливо зашептала ему на ухо: – Нас же зарежут ваша милость там же вся шваль шляется ей-богу зарежут.

Людовик XIII: Довольный тем, что все закончилось именно так, как желал он, Людовик вышел из кабака вслед за конюшим. Ночной воздух, еще не остывший после июльского пекла, ударил ему в лицо, свежей струей наполняя легкие, успевшие привыкнуть к чаду и духоте трактирной залы. После дряного вина, обильно подносимого папашей Беле, голова немного кружилась, а шаг делался нетвердым, зато на душе разливалось чувство благодати и бесшабашной отваги, которую необходимо было немедленно выплеснуть. - О, и мадемуазель решила присоединиться? - удивился король, узрев подле "проводницы" ее товарку, до того только и делавшую, что с обожанием в больших глазах взиравшей на Монморанси. Но немедленно его внимание переключилось на самого герцога и что-то шептавшую ему на ухо Телушку. - Что у вас за секреты, господа? Не поделитесь?

Монморанси: – Я готов поделиться не только секретами, но и дамами, - усмехнулся Монморанси, вычисливший уже больное место короля (хм, придворные сплетники порой не так уж и грешат против истины). И даже успев мысленно посочувствовать королеве: неизвестно, что хуже для женщины, муж распутный или муж чрезмерно целомудренный. – Если вы, друг мой, того пожелаете. Шепот девицы заставил герцога насторожиться, но улица, скудно освещенная единственным фонарем над входом в злосчастный кабак, была успокаивающе пуста. В конце концов у страха глаза велики. – Тем более, что дамы готовы следовать за нами на край света. Вернее, наоборот, мы следуем за дамами, как апостолы следовали за Спасителем. Не бойтесь, красавицы, вы под защитой трех шпаг, - подбодрил Анри Телушку и испуганно жавшуюся к ней Мари-Незабудку.

Провидение: В полу-квартале от кабака Косой Луи давал последние указания прятавшимся вместе с ним в подворотне головорезам. Даже если бы его привычный шепот и был слышен дальше чем в паре шагов, арго парижских воров всегда оставалось тайной для непосвященных и вряд ли кто-либо кроме его сообщников понял бы, о чем шла речь. А объяснял он, еще один раз, чтобы не возникло путаницы, что заказ был на молодого парня, но прикончить лучше всех, чтобы не болтали лишнее, даже девок, вечно они суются куда не надо. – Нас семеро, – закончил он, – их трое, работы на пару минут. Как дойдут до угла, вылазим. И без шума, а то эти мушкетеры, как бешеные, всегда рады в чужую свару влезть.

Людовик XIII: - Может быть, и пожелаю, герцог, как знать... Далеко еще? - спросил король, и в голосе его отчетливо слышалось нетерпение. - Мы уже давно идем... "Давно" длилось не более пяти минут, что немедленно отметил про себя Сен-Симон, озиравшийся по сторонам с таким недовольством, что одним выражением своего лица мог отпугнуть даже самого отчаянного головореза. Он последними словами поносил про себя Людовика, потащившего их в поздний час в эту дыру, и уже с трудом сдерживался, чтобы не озвучить свои соображения относительно умственных способностей Его Величества. Впереди замелькали две фигуры. Клоду показалось, что неизвестные тут же спрятались куда-то за угол, завидев их небольшую процессию. "Показалось", - попытался успокоить себя фаворит, но пальцами крепче сжал рукоять шпаги.

Мишель Гартье: Вывалившись из кабака на пару с Арамисом , сержант тихо двинулся по улочке вслед удаляющимся фигурам . Шли они как раз в сторону Нового Моста , но так как впереди было еще немало поворотов , Мишель решил проследить за странной процессией далее .

Провидение: Воспользовавшись на минуту затянувшим луну облаком, двое из сообщников Косого Луи перебежали на ту сторону улицы и затаились в каком-то проулке. Еще минута, и трое дворян и жмущиеся к ним девки поравнялись с засадой. Косой Луи чуть наклонился вперед, чтобы метнуться наперерез, когда его острый взгляд засек двоих мушкетеров, следовавших за намеченными жертвами. Растерявшись, главарь снова отшатнулся назад, налетев попутно на одного из своих сообщников. Трое других, рванувшиеся было за ним, невольно замешкались, и бретеры из проулка напротив, неожиданно для себя оказавшись вдвоем против троих, попятились в недоумении.

Арамис: Арамис так же следовал за королём и всё не мог понять, что понадобилось его величеству в этом кабаке и почему для дороги в Лувр он выбрал себе в провожатых двух дворян и двух девиц, а не роту мушкетёров? Арамис оглядывал окресности, но опасности пока не было...

Мишель Гартье: Пять фигур двигалось по улочке , когда из тени дома к ним шагнули двое , держась за оружие . - "Черт побери , там какие то мизерабли ! Сколько раз мы учили местную шваль , чтоб она не показывалась вблизи нашего кабака ?!" - воскликнул Мишель в пьяном угаре , и быстрым шагом ринулся вперед , обхватив одной ладонью эфес палаша , а второй - рукоять пистолета . Оружие в таверне он не забывал никогда , находясь пусть даже в самом сильном подпитии ...

Монморанси: Двое вооруженных мужчин внезапно вынырнули из темноты. Но не напали, по какой-то неизвестной герцогу причине замешкавшись. Зато за спиной послышалась забористая ругань и топот ног. Кто-то бежал, но вот кому на помощь? Раздумывать времени особо не было, поэтому на всякий случай Анри довольно грубо ухватил его величество за плечо и толкнул к ближайшей стене. Самая надежная защита со спины – каменная кладка. И лишь затем выхватил шпагу, пытаясь удержать в поле зрения одновременно двоих спереди и рассмотреть «преследователей». В неверном свете луны Монморанси показалось, что на них мушкетерские плащи. Но приглядываться внимательнее у него не было времени, - из подворотни напротив на подмогу первым двум «грабителям» вывалило еще пятеро. В ночной тишине оглушительно грохнул пистолетный выстрел, герцог счастливо лишился шляпы, но не жизни, а затем со звоном скрестились шпаги.

Арамис: Но счастливое спокойствие длилось недолго. Из переулка показались двое с оружием. Охотники за кошельком видимо не догадывались на кого они напали. Мушкетёры бросились на завсегдатоев парижских улиц. Раздался выстрел. Арамис ещё за пару прыжков достиг стрелка в тот момент когда он только обнажал свою шпагу. Удар эфесом по голове вывел его из состояния равновесия. Нападавший упал.

Провидение: Первым побуждением Косого Луи было рвануть отсюда куда глаза глядят – заказчик соврал, у дворянчика была с собой охрана – но события уже вышли из-под контроля. Дворяне обнажили шпаги. Щипун пустил в дело свой пистолет, но – чего ждать от парижского головореза – промазал. Невесть откуда взявшийся мушкетер занес клинок, и валяться бы Щипуну на вонючей мостовой, но Пол-Су обрушил на голову непрошенному спасителю эфес собственной шпаги. Ругаясь на чем свет стоит, Косой Луи ринулся в атаку вслед за дружками. ООС Отдохните немного, г-н Арамис. И заметьте – то, что Вы сами написали, вполне сочетается с предлагаемым здесь раскладом. Кого еще раним? Я, право, не верю, что вы все выйдете из схватки без единой царапинки. Г-н Арамис отпадает, у него завтра еще одна схватка не на жизнь, а на смерть ))) Специальная просьба: пожалуйста, не убивайте пока еще Косого Луи. Он мне нужен как точка зрения )))

Арамис: Вот, Дьявол! Говорили мне в семинарии - чётко излагай свои мысли! Хорошо, я отдохну, будет мне уроком, но только немного. Где это виданно - одного из знаменитой четвёрки уделал какой-т о хулиган. Сейчас я очухаюсь и чётко изложу свои мысли! Получив удар по голове от незамеченного ранее головореза, Арамис упал на мостовую. К счастью удар был не серьёзный. Эфес ударил по краю уха и скользнув по затылку не нанёс существенного вреда, если не считать царапины.

Мишель Гартье: Как только грянул выстрел , Мишель справедливо решил , что пора начинать бой . Поэтому он разрядил один из своих пистолетов в брюхо какого то висельника со ржавой рапирой , практически в упор , и выхватив палаш , набросился на второго .

Людовик XIII: - Что такое?.. - возмутился Людовик, оказавшись неожиданно прижатым к стене. Он даже не успел понять, что происходит, и лишь когда раздался выстрел, мысль его вывернула с негодования на поведение Монморанси и сосредоточилась на лязге шпаг и выкриках противников. - Что случилось? На нас напали? - король отчаянно пытался углядеть хоть что-нибудь из-за широкой спины герцога, но тот, очевидно, решил во что бы то ни стало уберечь Его Величество не только от опасности, но и от зрелища происходящего. - Кто это?.. Да что там делается, черт возьми? - закричал Людовик, пытаясь оттолкнуть Монморанси.

Монморанси: Подоспевшие сзади двое оказались на их стороне, что заметно уравняло шансы. Правда один из мушкетеров сразу же упал, получив удар по голове, зато второй сходу удачно пристрелил одного из бандитов, и Монморанси тут же заколол его приятеля, отвлеченного на миг звуком выстрела и предсмертным воплем своего дружка. – Вы как нельзя кстати, сударь, - бросил он Гартье. – Сен-Симон, оставайтесь подле короля. Людовик требовал зрелищ, проклятое вино, оно окончательно лишило его величество здравомыслия. Вот пусть фаворит и займется делом. С размаху располосовав острием шпаги физиономию неосторожно бросившегося в атаку разбойника, герцог обеспечил себе стратегический простор для боя, а мушкетеру – для стрельбы. Как показалось Монморанси, у сержанта имелся еще один пистолет. Провидение пишет: Я, право, не верю, что вы все выйдете из схватки без единой царапинки. А я даже и не сомневаюсь, что выйдем. Головорезы, которые сначала пятятся в недоумении, а потом мечтают рвануть куда глаза глядят - не головорезы

Мишель Гартье: - "Всегда рад помочь дворянину , мсье !" - хмыкнул сержант человеку , заколовшему еще одного из разбойников , и довольно ухмыльнулся . От этой ухмылки его противнику , отступашему шаг за шагом под ударами тяжелого клинка , и едва успевающему парировать удары , сделалось еще хуже . Спустя мгновение Гартье подцепил вражеское оружие гардой палаша , и вышиб из рук неприятеля .

Провидение: Пуля сержанта, пролетевшая у самого носа Косого Луи, настигла одного из головорезов, а шпага Монморанси тут же оборвала жизнь другого. Получив косой удар по физиономии, Щипун отпрянул и завизжал. Косой Луи бросился на выручку приятелю, но, споткнувшись об Арамиса, на мгновенье потерял равновесие. Выпад, который должен был бы помочь Монморанси свести все счеты с жизнью, не достиг цели, и головорез едва успел отпарировать ответный удар герцога. В стороне Пол-Су, потеряв шпагу в схватке с сержантом, мгновенно извлек откуда-то кастет и тяжелый нож, а двое других, зайдя сбоку, избрали своей целью короля и Сен-Симона.

Мишель Гартье: Мишель было решил дать противнику шанс сбежать , и занятся остальными , но тот полез под свои лохмотья . Увидев , что появилось пред ним , сержант заулыбался во весь рот - уличный бродяга решил противостоять кавалерийскому палашу с ножом в руке . Впрочем , сама идея шайки разбойников противостоять мушкетерам короля ... Посему он сделал пару ложных выпадов , а потом с явным наслаждением рубанул по руке , державший оружие убийц и потрошителей одиноких прохожих .

Провидение: Пол-Су, чья кличка происходила от искаженной баскской фамилии и чьим любимым оружием всегда была наваха, в последний момент отдернул руку, спасая и нож и запястье. Метнув нож в живот противника, он рванул что было мочи по улице, не заботясь более ни о чем, кроме собственной шкуры.

Монморанси: Герцог Монморанси слыл милосердным человеком (в благородстве пэра Франции, думаю, не сомневается никто), но даже это пресловутое милосердие было не столь велико, чтобы церемониться с бандитами. Особенно когда за спиной у тебя король Франции. Поэтому страдания Щипуна, мгновение назад лишившегося правого глаза и половины носа, были прекращены коротким ударом клинка в грудь. Анри надеялся, что угодил бедолаге в сердце. Но ручаться за это, разумеется, не стал бы. После этого выпада нападающие не досчитывались уже троих своих людей, четвертый, развернувшись, пустился наутек, оставив еще троих своих приятелей выкручиваться из передряги без его участия. Если верить злопыхателям, его высочество не вылазит из парижских кабаков. Мог бы подыскать исполнителей половчее. Заранее, на черный день

Арамис: Арамис быстро оправился от удара и оглядел обстановку. Один из бандитов бежал, несколько валялись мёртвыми или тяжело раненными, а двое приближались к королю, его фавориту и девушкам, чья роль провожатых грозила закончится в этот час. Дальше бы путь лежал не в "Сосновую шишку" или Лувр, а к воротам святого Петра. Вскочив на ноги, мушкетёр бросился наперерез и очутился лицом к лицу с двумя незадачливыми головорезами. Раздался лязг метала и, если бы были по близости фонари, то шпаги бы казались молниями, сверкающими на грозовом небе. Впрочем схватка оказалось недолгой. Не пристало парижским бродягам сражаться с мушкетёрами. Арамис, исполненный милосердия, не стал убивать одного из нападавших. Клинок вошёл в плечо негодяя и следующим взмахом у него была выбита шпага. ИСкатель лёгкой наживы, оставшийся без оружия попятился назад и упал споткнувшись о неровную мостовую парижских улиц. Я вышел из этого короткого отпуска и прошу обратно отдохнуть меня не отправлять.

Мишель Гартье: - "Каналья !" - выругался Мишель , когда бродяга метнул нож ему в живот . Тяжелое лезвие не пробило кольчужной вставки , но боль резанула по телу , породив ноющее неприятное чувство . Поэтому он мгновенно выдернул второй пистолет , и , прицелившись , выстрелил в спину убегающему бастарду . Тот повалился пыльным мешком на мостовую , подбитый тяжелой пулей .

Людовик XIII: - Сен-Симон, прекратите путаться под ногами! - зарычал король, когда молодой человек последовал примеру герцога и загородил ему вид побоища. Фаворит, сжимавший в руке оружие, был решительно настроен не позволить Людовику совершить очередную глупость, ввязавшись в уличную поножовщину. А ведь Его Величество, захмелевший и оттого лишившийся последних капель здравого смысла, уже начал вытаскивать из ножен шпагу и пылающим взглядом перебегал с одной группы дерущихся на другую. - Пустите! - закричал он, но Клод проявил небывалую дерзость, всем корпусом навалившись на короля, бывшего заведомо сильнее его самого, отчего тот вновь ударился спиной о стену. Это окончательно вывело из себя пьяного Людовика, и он с яростью отбросил Сен-Симона в сторону. К сожалению, все бандиты были "разобраны" Монморанси и незнакомцами в мушкетерских плащах, и потому король в некотором замешательстве смотрел, как остатки вражеских сил с позором ретируются, кто наутек, кто на тот свет.

Провидение: Не успел Косой Луи опомниться, а большая часть его маленького отряда уже бесславно выбыла из сражения. Фехтуя с герцогом и одновременно оглядывая поле битвы в поисках путей к отступлению, головорез с отчаянием наблюдал за участью подельников. Один из тех, что напали на цель всей свары, решил, видимо, пойти по пути наименьшего сопротивления и вонзил клинок в грудь молоденькой шлюхи, в то время как другой, скрестив шпаги с молодым мушкетером, тут же остался без оружия. Выплюнув грязное ругательство, Косой Луи метнулся вправо, рассчитывая удрать.

Монморанси: Бой был практически окончен, двое уцелевших грабителей (или не грабителей, но это еще предстояло выяснить) бросились наутек, и ни герцог, ни мушкетеры не стали их задерживать. – Не спешите закалывать вашего, - потребовал Анри у молодого человека в мушкетерском плаще, вытирая вспотевший лоб. Раненный разбойник силился встать, зажимая рукой пронзенное шпагой Арамиса плечо. – Но и удрать ему не позволяйте. Ваше величество, вы в порядке? Спрашивать было не обязательно, король проявлял чудеса бодрости, и единственной в их компании жертвой нападения оказалась Мари-Незабудка. – Мерзавцы… - Процедил Монморанси, понимая, что непоправимое уже случилось, а обратного отсчета судьба не предоставляет. И, с цинизмом, свойственным эпохе в целом и дворянам в обращении с чернью в частности, швырнул товарке погибшей девицы кошелек. – Позаботься о ней.

Людовик XIII: - Что... как... Людовик не сразу понял, что произошло, а темнота, окутавшая проулок, где случилось нападение, не способствовала зоркости. Но по тому, с какими причитаниями Телушка согнулась над своей приятельницей, король догадался, что без жертв не обошлось. - Надо позвать стражу, пусть отправят этого, - Людовик, на которого вид крови подействовал отрезвляюще, кивнул на раненого головореза, - в Консьержери. И допросят, как следует... Что-то их было многовато для нас троих...

Провидение: Валяясь на парижской мостовой и зажимая свободной рукой раненное плечо, Жан-Белый осыпал руганью то благополучно сбежавшего Косого Луи то чертовых дворянчиков, не давших себя зарезать, но при упоминании стражи весь подобрался. Другие бы закололи его на месте, но слово «Консьержери» оставляло некоторую надежду на жизнь, и Жан-Белый незаметно подтянул к себе ноги. Вот только этот мушкетер перестанет пялиться на него как в декольте…

Мишель Гартье: Убедившись , что его противник дергается в последних конвульсиях - пуля перебила ему позвоночник , сержант направился обратно , к Арамису и дворянам . Те как раз рассуждали о судьбе раненого разбойника , а тот затравленно озирался с мостовой , явно пытаясь избежать заслуженной кары . Живот все еще ныл после ножа , портя настроение , поэтому Мишель сходу ткнул мыском ботфорта под ребра висельнику , помахал перед его носом палашом , и посоветовал вести себя тихо .

Монморанси: – Вот именно, многовато. То ли грабители в Париже окончательно распоясались со времени его последнего отъезда в Лангедок, то ли это и не грабители вовсе. Тогда кто и какого дьявола?! Искушение приставить клинок к горлу разбойника и выяснить все раньше, чем это сделает палач, было велико. Смутила лишь собственная неопытность в рукоприкладстве по сравнению с заплечных дел мастером. Если этот бродяга не боится умирать, угрозы ничего не дадут. А вот боли… Боли боятся все. – Назовите нам ваши имена, господа, - обернулся герцог к мушкетерам. Он не назвал своего собственного имени, но тон Монморанси был таков, что не оставлял сомнений в его причастности ко власть имущим. К тому же эти двое, наверняка, уже слышали, как он обращался к Людовику «ваше величество». Иными словами, в маскараде больше не было нужды. – Вы славно послужили своему королю, и служба эта не будет забыта.

Мишель Гартье: - "Сержант роты королевских мушкетеров капитана де Тревиля Мишель Гартье" - немного горделиво отчеканил старый солдат - " Могу я так же узнать имя человека , который сражался со мной плечом к плечу ?"

Монморанси: – Вы это заслужили, - улыбнулся Гартье губернатор Лангедока. – И вы, и ваш друг. Я Анри де Монморанси, этот молодой человек справа от меня Клод де Рувруа герцог де Сен-Симон, а это, - герцог разом разрешил недавний спор Мишеля с Арамисом в отношении личности особенно заинтересовавшего мушкетеров человека, - его величество Людовик XIII, король Франции. Надеюсь, господа, вы окажете нам любезность, сопроводив всех нас в Лувр. Монморанси вопросительно глянул на короля. Чем черт не шутит, его величество вряд ли до конца протрезвел после бургундского. Запросто может потребовать опять «Сосновую Шишку».

Мишель Гартье: Сержант снял шляпу , и поклонился королю . - "Все таки мы с Арамисом не ошиблись ... Вот ведь дернуло нашего монарха развлечься ..." - хмыкнул про себя Мишель . - "Разумеется , мы проводим вас !" - произнес он вслух .

Людовик XIII: - Нет, господа, нет. Людовик обошел головореза, продолжавшего тихо лежать на мостовой, еще раз взглянул на погибшую Незабудку, голова которой неподвижно покоилась на коленях притихшей Телушки. - Вы доставите этого типа в Консьержери, - обратился он к мушкетерам, по-прежнему не сводя взгляда с убитой девицы, - после чего немедленно возвращайтесь в Лувр и доложите мне обо всем. Если встретите стражу, хорошо. Но проследите, чтобы этот человек не сбежал по дороге... Сталкиваться лицом к лицу с другими блюстителями порядка королю не хотелось. Если с мушкетеров можно было взять слово молчать, не пуская слухов о досуге Его Величества, то сплетням горожан так просто конец не положишь. - И да, капитану докладываться не стоит. Вообще ничего никому говорить не стоит. Немного подумав, Людовик все же добавил: - Да, благодарю вас, господа. Ваша помощь совершенно неоценима.

Мишель Гартье: - "Рады служить вам , сир ! Это наш долг ." - снова поклонился Мишель , уже ловко спутывая руки бастарда его же собственным ремнем - "Посторожите этого пса , Арамис , пока я перезаряжу пистолеты ."

Арамис: Сержант сказал лишние слова - куда мог отправиться разбойник без ведома 5 дворян, окружавших его. Обезоруженный и раненый он был полностью во власти боли и обретённых стражников. Арамис поклонился высокопоставленным лицам и кивнул Гартье. Монморанси его величество Людовик XVII, король Франции. Я конечно знаю что во Франции много Людовиков, но что бы они так быстро друг друга сменяли...

Людовик XIII: - Выполняйте, господа, - бросил напоследок Людовик и зашагал прочь от этого злосчастного места. Как бы ни жаждал он в душе нападения и сопуствующих ему приключений, реальность оказалась куда менее привлекательной, чем вымысел, в красоте которого его уверяли придворные бретеры, пока последних не поуняли соответствующими эдиктами. Он вовсе не испугался за свою жизнь, но когда развлечение заканчивается смертью, оно перестает таковым быть, равно как и риск самому отправиться на тот свет оправдан, по мнению Людовика, лишь целью благородной и разумной. Король зашагал прочь от места побоища. Сен-Симон заторопился за Его Величеством, но когда тот уже скрылся за повторотом, подбежал к Телушке и отдал ей кошель, отцепив его от расшитого пояса. - Держи, - только и обронил он, после чего принялся догонять Людовика и Монморанси.

Мишель Гартье: - "Ну , пшел , каналья ..." - сержант своей здоровенной ручищей поднял грабителя за воротник , поставил на ноги и дал пинка для верности - "Сейчас ты окажешься в самом подходящем для тебя месте , собака ."

Арамис: - Ты даже не представляешь, какая честь тебе оказанна... Тебя соправождают лучшие солдаты Франции. Ты должен быть горд, тем что тебя удостоили такими почестями.

Провидение: Когда еле волочивший ноги Жан-Белый и наполовину тащившие наполовину толкавшие его мушкетеры оказались достаточно далеко от места нападения, Жан-Белый решился, наконец, заговорить: – Господа хорошие, милосердия ради… ей-Богу, только попугать хотели… Он обвис в крепко державших его руках, переводя затравленный взгляд с одного дворянинa на другого.

Мишель Гартье: Ничем не ответив на стоны висельника , кроме тычка кулаком под ребра , сержант продолжил движение . Вскоре на одной из улиц им встретился патруль городской стражи , который принял бастарда под свою отвественность , однако и тут сержант не оставил королевское задание без присмотра , и вместе с Арамисом дошел до Консьержери . Лишь когда за разбойника принялся заплечных дел мастер , Гартье довольно кивнул и расслабился . - "Подождем немного , Арамис , быть может узнаем что либо , и отправимся в Лувр на доклад . Ну и ночка выдалась ." - Мишель скривился в усмешке .

Провидение: Несколько часов спустя заплечных дел мастер вновь присоединился к обоим мушкетерам. Выражение лица у него было крайне хмурое. – Он ничего не знает, господа. – Палач метнул на своих слушателей мрачный взгляд, как бы намекая, что, если они сомневаются в его способности выпытывать чужие тайны, они могут убедиться в ней на собственном опыте. – Нанял его некто Косой Луи, тоже из худшей парижской швали, судя по всему. Напали они на вас не случайно, а с тем, чтобы убить одного из вашего числа… «молодого человека лет двадцати пяти, брюнета». Косой Луи указал им на него, когда вы входили в кабак, они должны были ждать снаружи. Кто нанял Косого Луи, он не знает. Палач механическим жестом вытер руки об передник и буднично добавил: – Он подох. Ему нечего было добавить.

Арамис: - Пойдём - кивнул Арамис Гартье - здесь нам больше делость нечего. И вы спите спокойно - свой службу вы этой ночью уже отслужили - обратился он к палачу и, не дождавшись ответа развернулся и направился по дороге к Лувру. Пройдя несколько минут в задумчивости он спросил: - Ну и что ты думаешь, по этому поводу? После минувших событий, Арамис обращался к сержанту как к трезвому, потому что минувшие события должны были выветрить хмель из его сознания

Мишель Гартье: - "Молодой брюнет лет двадцати пяти ... Не иначе кто то хотел прирезать нашего христианнейшего монарха . Да и он хорош , лезть на улицы ночью , без достойной охраны , загрызи меня гугенот ... В общем пошли , доложим все это самому королю , и отправимся по домам , завалимся спать . Если конечно для нас опять не найдется неотложных дел ."

Арамис: - Либо они перепутали короля с другим человеком, которому и предназначался кинжал в живот, либо этим человеком и был король. В любом случае, мы совершили большое дело - новой коронации в ближайшее время не предвидится.



полная версия страницы