Форум » Париж и окрестности » Всякий прогул имеет свою причину. Утро, 16 июля. » Ответить

Всякий прогул имеет свою причину. Утро, 16 июля.

Марселина де Куаньи: Простившись с приглянувшимся ей итальянцем, и проехав по мощеным булыжником дорогам еще пару кварталов, Марселина приблизилась к цели своего путешествия. Собор Нотр-Дам-де-Пари еще издали привлекал внимание своей таинственностью и мрачным величием, а химеры навевали самые причудливые фатназии. Вытащив из-за корсажа то самое анонимное письмо, которое привело ее сюда, девушка легко и изящно выпрыгнула из кареты, и оставила свой экипаж неподалеку. Это письмо было ключом к главной тайне, которая, наверняка заинтересовала и итальянского князя - а что, собственно, заставило фрейлину королевы подняться в такую рань, пренебрегая службой (или, все же, отпросившись?) и катить по пустынным улицам, ища приключений на все свои прелести? Несколько слов на латыни, начертанные неизвестным ей почерком... Некий таинственный "доброжелатель" назначал ей встречу в соборе. "Это есть тайна, от которой зависит ваша жизнь". Увы, девушка даже отдаленно не могла себе представить, что может угрожать ее жизни и спокойствию. До сих пор она не имела столь явных врагов, да и тайных... вряд ли, кому стала поперек горла фрейлина королевы, которая еще ни разу не впуталась ни в какую историю, исключая, разумеется, историю с принцем Орлеанским. Но этот скандальчик имел обыкновение случиться несколько позже... И все же, следует рискнуть, решила м-ль де Куаньи, прочитав письмо. В тот же вечер, она спросила разрешение старшей фрейлины на утреннюю отлучку, и получив свое согласие, с нетерпением стала дожидаться следующего дня. Однако, в собор она вошла с легким сердцем, даже полным азарта и любопытства - что это значит? К чему это? Почему неизвестный осведомитель решил открыть ей тайну не во дворце, где много укромных уголков, а именно здесь, в древнем храме. Она нетерпеливо осмотрелась, ища в огромном зале предполагаемого автора записки.

Ответов - 25, стр: 1 2 All

Вильардуэн: -Это удобно не только для меня, но и для вас, - заверил девушку маркиз, - неведение - залог крепкого сна и чистой совести. Вильардуэн извлек из кармана небольшой граненый флакончик. -Я бы хотел, чтобы его содержимое оказалось в питье или пище Ее Величества. Это совершенно не то, о чем вы могли бы подумать - растолченные частицы мощей малоизвестной, однако весьма почитаемой в Полонии святой Жедвиги, которой возносят молитвы о подании чад.

Марселина де Куаньи: Легкий прилив крови выдал волнение девушки. Она видела этого человека впервые в жизни, и не могла поручиться за его порядочность, тем более, что он склонен к шантажу, и "неприличный" вопрос все же следовало задать. Однако Марселина этого не сделала, но ответ ее был весьма и весьма подозрительным. -- Хорошо, я передам это снадобье Ее Величеству.

Вильардуэн: -С вами приятно иметь дело, мадемуазель, - галантно признал маркиз, ожидавший, что придется прочесть девушке целую проповедь с примерами из античной мифологии и Священного Писания, чтобы убедить ее угостить королеву сомнительным зельем. - Не сомневаюсь, вы сдержите свое слово, и будете впредь благоденствовать при особе Ее Величества. А теперь ступайте, - Вильардуэн, окончательно войдя в роль, величественно повел рукой, - вас наверняка уже хватились.


Марселина де Куаньи: Разумеется, принять всерьез слова маркиза Вильардуэна об исцеляющих мощах было бы чересчур наивно, тем более, было сложно предположить, что шантажист верил в их силу сам – он вообще был непохож на легковерного человека, которому легко заморочить голову. Но перспективы для внебрачной дочери дворянина и девицы легкого поведения были весьма и весьма нерадостными, и как бы не беспокоилась Марселина за королеву, спасать собственную честь(и карьеру, разумеется тоже) было превыше всего, и потому девушка простилась с маркизом, и поспешно вышла из собора.

Вильардуэн: Конец эпизода



полная версия страницы