Форум » Лувр » Timeo danaos et dona ferentes. 16 июля 1627г, около полудня » Ответить

Timeo danaos et dona ferentes. 16 июля 1627г, около полудня

Провидение:

Ответов - 31, стр: 1 2 All

Alexander: Самовлюбленность пажа с готовностью впитала сочувственный тон королевы и мальчик, видимо, решивший окончательно произвести на неё впечатление с наигранно скромным видом ответил: -Трудности закрепляют наш дух, неправда ли, Ваше Величество? Взгляд пажа вдруг погрустнел и, это уже не было игрой. Александр негромко произнёс, стараясь не смотреть на Анну Австрийскую: - Единственное, что опечаливает нынешнее моё положение, это то, что я давно брата не видел... Александр спохватился, думая о том, что не стоит дальше внушать жалость Ее Величеству. - Месье де Марильяк благородный и добрый человек,- продолжил паж с жаром, от мимолетной грусти не осталось и следа,- Он всегда очень хорошо ко мне относился, поэтому я старался исполнить любое его поручение. Но.. да, вы угадали, месье избаловал меня, пожалуй.

Анна Австрийская: Не детская серьезность ребенка понравилась и в то же время слегка опечалила Анну. «Кажется, мальчику действительно пришлось многое пережить». - С сочувствием подумала она. - Да, конечно, вы правы, дитя мое. - Еще раз мягко улыбнулась королева. - Но не печальтесь, я думаю, что теперь у вас будет немного больше времени, чем когда вы состояли на службе у месье де Марильяка и вы сможете видеть вашего брата немного чаще. - Пообещала она. Теплые слова, сказанные юным шевалье дю Роше о своем наставнике тоже пришлись испанке по душе. Несмотря на то, что мальчик скорее всего был подослан, Анна-Мария не могла не признать, что он все же вызывает у нее симпатию. - Вы самокритичны, юноша. Это очень неплохо. Особенно при дворе. - Серьезно сказала ее величество, однако глаза ее при этом смеялись. - Кстати, о поручениях. Я прямо сейчас поручу вам выполнить одно небольшое задание. Вы должны будете отправиться к моей портнихе, по этому адресу. - Молодая королева быстро написала на бумажке адрес и протянула ее мальчику. - Скажете, что я послала вас к ней с просьбой немедленно явиться сюда. И пусть захватит с собой образцы тканей и кружев. Передайте ей, что я хотела бы обсудить с ней фасон бального платья.

Alexander: Александр с почтительным видом принял из рук своей новоявленной госпожи клочок бумаги с чернильными завитками, которые должны будут указать ему путь к портнихе. Склонившись в глубоком поклоне, паж, по словам Анны Австрийской, способный в будущем стать настоящим кавалером, ответил, как подабало, любезно: - Я исполню это поручение со всей старательностью, Ваше Величество. Обладая хорошей памятью, Александр в точности запомнил все пункты поручения. Впрочем, подобное не составляло труда потому, что ему уже ни раз и ни два приходилось бегать к портнихам, напоминать им о тканях платьях и прочих женских важностях. Стоило пажу получить разрешение на уход, отвернуться, как ангельское выражение лица спало, и мальчик недовольно закатил глаза. Хоть это было поручение от самой королевы, разве сможет оно сравниться, скажем, с поручением передать письмо, при доставке которого над твоей головой будут свистеть пули, а вокруг будут поражать своей рыцарской доблестью настоящие мужчины?! Прекрасны и убийственно наивны романтические фантазии ребёнка... Как бы ни было, теперь это его судьба, что ж... Зато он увидится с братом! Сердце Александра отчаянно забилось при этой мысли. Покинув королеву и вновь оказавшись в приёмной, паж стал искать своего старого господина, с которым, как мальчик уже понял, придётся распрощаться. Впервые Александру было жалко раставаться с тем, чьим подопечным он был. Ни нянька, ни тем более монахи не внушили сорванцу такого уважения, которое смог внушить капитан Марии Медичи.


Провидение: Заметив юного пажа, вышедшего из покоев королевы с видом если не короля, то, по меньшей мере, принца, Марильяк сделал было шаг в его сторону, когда в его голову пришла странная мысль. В первый раз за все время, что он знал Александра, не мальчик торопился ему навстречу, а наоборот. Капитан замер в неудобной позе, силясь разобраться в собственных чувствах.

Alexander: Александр вертел головой, рискуя оторвать её от шеи напрочь, и наконец, заметил своего старого господина. В данный момент пажа действительно переполняло возбуждение, которым нужно было с кем-то поделиться. Он, забывая про правила приличия, кинулся к Марильяку, но в двух шагах от него вдруг остановился, замедлил шаг, и подошёл уже спокойнее. На капитана взглянули глаза ребёнка, в которых читалось больше мысли, чем порой бывает у взрослых. - Сударь, почему вы не предупредили меня? Я бы всё понял, клянусь?- проблеск грусти и негодования, на мгновение затмил так внезапно ставшее спокойным лицо, - Вы не могли не знать, что я хотел бы отправиться с вами... И ни слова из всего того, что сначала хотел сказать Александр, ни слова о том, что он, кажется, понравился королеве, что она уже дала ему поручение...

Провидение: – Дитя мое… На лице Марильяка отобразилось испытываемое им смятение. Он осторожно положил руку на плечо мальчика, увлекая его за собой. – Дитя мое, я ничего не говорил тебе, чтобы не пробуждать в тебе напрасных надежд. Служить ее величеству – величайшая честь, лишь служба самому королю может быть выше. Но ты должен также понимать, что я имею честь принадлежать ко двору ее величества вдовствующей королевы… – Тут капитан сделал невольную паузу, вспоминая, что когда-то Мария Медичи была царствующей королевой, как и Анна Австрийская сейчас, а потом и регентшей – до чего испанке было еще далеко. Понимает ли мальчик, что он собирается ему сказать? За это время они пересекли приемную и вышли в прилегавшую галерею. Как и приемная, она была полна народу, и Марильяк направился к выходу на балкон.

Alexander: Как бы ни был умен паж, он ещё не был способен всегда хорошо видеть за намёками истинную информацию и не заметил то, на что так хотел обратить его внимание капитан. Слова Марильяка вызвали в мальчике желание противоречить. Ведь его господин ошибается! Ну при чём здесь какие-то "напрасные надежды"? Разве он не видит и не видел, чего на самом деле желал его подопечный?! Значит..нет... Осознание этого заставило мальчишку невольно надуть губы и нахмуриться. - Но у меня были другие надежды!- с жаром воскликнул Александр и осёкся. Всё же, увлекаемый взрослым в сторону, паж вскоре понял, что тот хочет сказать ему что-то важное. Александр вздохнул, стараясь успокоить обрушевшееся на него негодование, но его лицо попрежнему оставалось хмурым. - Да... Вы состоите при её величестве королеве-матери. Почему же вы рекомендовали меня нынешней королеве, а не Марии Медичи?

Провидение: Горячность мальчика вызвала улыбку на губах Марильяка, и если в ней было больше сочувствия чем насмешки, то вряд ли Александр смог бы понять это. – Дитя мое, я не могу взять тебя под Ларошель. Ты… – в последнюю минуту капитан сообразил, что упомянуть возраст пажа означало смертельно обидеть его, и поправился, – Ты слишком умен, чтобы стать солдатом, а под Ларошелью ничем другим ты не станешь. Он осторожно закрыл за ними балконную дверь и облокотился на мраморные перила, рассеянно глядя вниз. – Ты спрашиваешь, почему я не рекомендовал тебя королеве-матери, и я тебе отвечу. Я говорил о тебе с ней, и она спросила меня, готов ли я поручиться за твой ум и твою преданность. Когда я заверил ее, что верю в тебя как в самого себя… Капитан нахмурился и пожевал губами. Его привязанность к мальчику была и впрямь велика, но поди реши, что надежнее – молодая, но все еще бесплодная Анна Австрийская или стареющая, но очень и очень влиятельная Мария Медичи. Дьявол, ну почему он не может спросить Мишеля? Тот бы точно знал, что сказать… но вот захотел ли бы он? Так ничего и не решив, Марильяк продолжил: – Ее величество сказала мне «Я предпочла бы, чтобы он поступил на службу к моей невестке. В Лувре у него будет больше возможностей, а если, порой, он будет давать мне знать о происходящем, я позабочусь о том, чтобы его настоящее было не хуже чем его будущее.» Он поднял глаза на Александра, пытаясь прочитать на лице мальчика, понял ли тот его слова. В конце концов, он пересказывал ему разговор между взрослыми, да еще и такой разговор, который он и сам бы не понял, если бы снисходительное выражение на лице Берюлля не намекнуло ему, что он что-то упускал из виду.

Alexander: Не увидев в словах Марильяка ничего для себя обидного, паж лишь вздохнул и стал внимательно слушать. Вот в чем заключалось единственное в своем роде влияние капитана на Александра, которого большинство считало просто неупровляемой бестией: старый господин мог подобрать нужные слова и простить горячные поступки, как прощают пламени его болезненные свойства. Александр внимательно слушал. На этот раз самовлюбленный мальчик пропустил мимо ушей лесные слова о собственной персоне, он понял только одно - в речи наставника кроется что-то очень важное. Задумавшись, паж отвел глаза, когда наставник пытливо посмотрел на него, поводил губами... И тут его осенило, но выразить свою мысль более конкретно мальчик сначала не решался. - Королева-мать хочет, чтобы я давал ей знать о происходящем?- Александр замолчал на минуту, его глаза медленно расширились и он выдохнул свистящим шепотом,- Она хочет, чтобы я шпионил за Анной Австрийской?

Провидение: Капитан шумно выдохнул и облокотился на перила балкона. Облегчение, что ничего не нужно было объяснять, мешалось со странным чувством, почти завистью – мальчик действительно был не по годам умен. Но вот вопрос… что ему ответить на такой прямой вопрос? – Да, – сказал он наконец, – это то, чего она хочет. Но дитя мое… Марильяк перевел взгляд на балконную дверь, за которой, разумеется, никого не было, затем на какую-то капитель, на соседнее окно, и, наконец, снова на пажа. – Мальчик мой, ты должен сам решать, что тебе делать. Не говори мне ни да ни нет… и никому ничего не говори… пока не подумаешь. Подумай как следует, ты меня понимаешь? Я… – Марильяк вздохнул и сделал шаг к двери, – я тебе здесь плохой советчик, потому что сердце подсказывает мне одно, честь другое, а разум – третье. Так что… Он неловко пожал плечами и решительно распахнул дверь. – Удачи тебе во всем, дитя мое. Руки капитана слегка дернулись, как если бы он хотел обнять мальчика перед прощанием, но он тут же преодолел эту слабость, коротко, по-военному, кивнул и стремительно покинул поле действий.

Alexander: Александр остался стоять в смятении чувств. Для него всё происходящее было столь неожиданным, что он даже не попрощался со старым господином как следует. Марильяк столь стремительно покинул место разговора, что не дал пажу возможности задавать вопросы, не дав родиться вопросу и о том, сможет ли мальчик писать бывшему наставнику. Проведенье, рок, судьба - о подобных вещах Александр ещё не задумывался, но, узнав о том, каких действий от него ждут, оказавшись внезапно один на один с неизведанным миром, он был растерян и подавлен. Что делать ребенку в ситуация, которая даже у взрослых вызывает затруднения? Потрясённый, мальчик какое-то время не мог сдвинуться с места, забыв и о поручении, данном королевой и обо всём том мелком, что заботило его до этого. Совсем один…. Нет, не один. Александр почувствовал, что, как никогда, ему сейчас необходимо внимание и совет близкого человека, взрослого. Нужно как можно скорее найти брата… В руке всё ещё теплился исписанный клочок бумаги и, очнувшись, паж вспомнил о деле, которое ему необходимо было сделать. Собравшись наконец с мыслями, мальчик стремглав пустился вон из дворца.



полная версия страницы