Форум » A la guerre comme à la guerre » «Держите нить разговора, но время от времени отпускайте ее» (с), 17 сентября 1627г., около полудня. » Ответить

«Держите нить разговора, но время от времени отпускайте ее» (с), 17 сентября 1627г., около полудня.

Эмили-Франсуаза де К: [more]Сразу после эпизода "Was wissen zwei, wisst Schwein"[/more]

Ответов - 43, стр: 1 2 3 All

Эмили-Франсуаза де К: Растерянно оглянувшись на судейского, мадам де Бутвиль пошла за мужем. Наверное, надо было как-то поклониться, но как? Присесть в реверансе в таком-то виде? И положено ли это графиням? Тем более, что одна рука у нее была занята рукой супруга, а в другой она все еще сжимала довольно большой ключ от их комнаты. Этим ключом Эмили и отперла дверь, сделала шаг вперед и остановилась, глядя на Агнессу.

Бутвиль: Добравшись наконец вместе с женой до своей комнаты, Бутвиль даже немножко удивился: как это никто не помешал им снова? Однако в четырех стенах их убежища все оставалось на своих местах - и горничная покойной баронессы, и остатки утренних праздничных приношений мэтра Бовэ, и кровать, на которой они провели такую приятную ночь... На край этой кровати граф с великим удовольствием и опустился, предвкушая хотя бы некоторый отдых, но тут он заметил, что госпожа графиня почему-то не следует его примеру, а так и застыла у двери; судя по направлению её взгляда, Агнесса сейчас заинтересовала её больше, чем собственный супруг. - Что с вами, Эмили? - удивленно спросил он. - Вы чем-то недовольны?

Эмили-Франсуаза де К: Эмили даже растерялась. А должна быть довольна? И ее удовольствие (о котором она совсем и не думала) играет какую-то роль? - Я?.. Нет… Кровать, на которую уселся граф, была аккуратно застелена. Наверное, Агнесса постаралась… Значит, она видела… Интересно, сменила ли простыни?.. Новоявленная мадам де Бутвиль невольно покраснела. Ничего особенного, конечно, но она бы предпочла, чтобы о некоторых деталях никто не знал… Скрывая смущение, она подошла к столу. - Можно, я что-нибудь съем? Очень хочется… Не дожидаясь разрешения, Эмили налила в кружку вина и сделала большой глоток. Обычно она относилась к вину осторожно, потому что быстро пьянела, но, может быть, после всего пережитого за одни только сутки, стоило немного опьянеть? Отрезав кусок пирога и с удовольствием от него откусив, Эмили, все так же продолжая стоять, снова посмотрела на Агнессу. Наверное, она должна что-то еще сказать, вот только что?


Агнесса: Звук отпираемого замка заставил задремавшую было Агнессу встрепенуться и податься вперед с некоторой опаской. Конечно, отпереть дверь своим ключом, кроме как хозяевам комнаты, было вроде некому, но почем знать, в какой компании господин Бутвиль явился к себе в номер? Судейский – личность настырная… Так что, увидев входящих, девушка перевела дыхание и проворно поднялась навстречу. Бутвиль выглядел вполне умиротворенным, а вот Эмили уставилась на нее так, словно видела впервые. То ли удивленно, то ли смущенно, то ли растерянно… Не ожидала? - К вашим услугам, сударыня, - осторожно сказала Агнесса, с некоторым недоумением наблюдая, как графиня отчего-то краснеет, затем совершенно самостоятельно, щедрым жестом заправского питуха, наполняет вином кружку, лихо отхлебывает и принимается жевать кусок пирога. – Ваша светлость, не знаете, этот судейский все еще в комнате баронессы или ушел наконец?

Бутвиль: - Этот судейский такой ловкач, что я не удивился бы, окажись он сразу в трех разных местах, - хмыкнул Бутвиль. - Но только что он пребывал в комнате покойной баронессы в обществе блюда с пирогами. И я не сомневаюсь, что, придя в гостиницу, он предварительно высмотрел всё, что тут делается и где кто находится. Вы, конечно, можете выйти и заглянуть в ту комнату, но я бы рекомендовал вам все-таки выбраться в сад и сделать вид, что вас не было дома. Полагаю, вы вполне сумеете вылезти вот в это окно. А где именно вы находились, придумайте сами! Подав рыжей девице этот разумный совет, граф посмотрел на жену - она вела себя странно, как будто за время отсутствия мужа с ней что-то случилось - но что? Неужели это разговор с отцом на неё так повлиял, что она даже не сообразила сесть и подождать, пока Агнесса ей подаст еду? Или господин де Марверт успел чем-то расстроить её? Он поднялся, подошел к Эмили, приобнял её за талию и шепнул на ушко: - Вы у себя дома. Почему бы вам не сесть к столу и не устроиться поудобнее?

Эмили-Франсуаза де К: Молодая женщина зажмурилась и прижалась к мужу – на одно только мгновение, и отстранилась, смутившись. - Конечно… Я что-то растерялась… С голоду, наверное, - попыталась она пошутить, усаживаясь за стол. - Но как же Агнесса полезет в окно, что вы? Она же упадет… и если кто увидит? Эмили представила эту картину и невольно хмыкнула. - О нас и так здесь Бог весть что говорят… Вы только подумайте… Комната, из которой кто-то все время вылезает в окно… Вы умеете лазить в окна, Агнесса? Внезапно где-то в коридоре послышался громкий голос... Мадам де Бутвиль, которая в этот момент как раз глотнула еще вина, снова хмыкнула. - Так вон же он, господин де Марверт! Слышите, хозяина зовет?

Агнесса: От предложения вылезти в окно Агнесса немного опешила. Нет, конечно, в ее биографии были моменты, когда приходилось покидать помещение именно таким способом, но это случалось все же не столь часто, чтобы девушка приобрела богатый опыт верхолазания. К тому же сии эпизоды обычно бывали лучше подготовлены. Тем не менее, желание избежать встречи с Марвертом заставило ее машинально сделать шаг в сторону окна… когда вовремя произнесенная Эмили фраза ее немного отрезвила. - В окна? Не то чтобы очень хорошо… - слегка растерянно проговорила Агнесса. – Ох! Из коридора в самом деле донесся хорошо ей запомнившийся голос судейского. - Может быть, уйдет? – с надеждой прошептала она. – Сударь, сударыня, я, конечно, готова вылезти в окно, если я сильно мешаю, но, может быть, вы позволите еще несколько минут побыть здесь?

Бутвиль: Бутвиль с трудом удержался от того, чтобы поцеловать Эмили прямо сейчас, и вместо этого сел к столу рядом с нею, неожиданно ощутив голод. - Я сделал важное открытие, - со вздохом сообщил он, - от переживаний и разговоров аппетит усиливается не меньше, чем от упражнений со шпагой или верховой езды. Господин де Марверт совсем недавно угостил меня очень вкусными блюдами, и вот - я опять голоден... У него отличный повар, но других положительных качеств я за сим господином не обнаружил. Похоже, никому из нас не хочется видеть его. Вам, Агнесса, в любом случае придется придумать объяснение, где вы находились всё это время. Но пока вы можете остаться здесь... - Он взглянул на стол, на котором царил холостяцкий беспорядок после того, как он завтракал в одиночестве, и распорядился: - Проверьте, хорошо ли я запер дверь, приведите в порядок стол и прислужите нам.

Эмили-Франсуаза де К: - Этак вы можете растолстеть, - поддразнила мужа Эмили, делая еще глоток. Вино оказалось вкусным, пирог — тоже выше всяких похвал, голова приятно кружилась, и тревоги потихоньку отступали. - А что господин де Марверт? - она пожала плечами. - Мы в самом деле мило побеседовали, он был внимателен, предупредителен, переживал даже, что мне тяжело из-за убийства мачехи. Когда б он знал... - молодая женщина тяжело вздохнула. - Я думаю, он неплохой человек, только вот под конец вел себя странно... Он сказал, что не подозревает ни вас, ни меня... Слышите, там еще кто-то ходит?! Мадам де Бутвиль живо повернулась к двери, за которой и впрямь послышался звук тяжелых шагов. В поле ее зрения попала ладная фигурка горничной, и Эмили, неожиданно для себя самой, спросила: - А вам вправду нравится Агнесса?

Бутвиль: Если бы супруги сейчас находились наедине, Бутвиль немедленно, и притом в довольно резкой форме, просветил бы Эмили насчет "неплохого, внимательного" судейского, но в присутствии Агнессы, которая убрала куда-то объедки и грязные тарелки, ловко расставила блюда на столе, придав ему вполне элегантный вид, налила графу вина, а потом чинно присела в уголке, всем видом демонстрируя готовность оказать дальнейшие услуги, - в присутствии Агнессы ему оставалось только есть, пить и улыбаться в слабой надежде, что горничная сочтет реплики госпожи графини ироническими, а не чудовищно наивными, какими они были на самом деле. Да-да, Луи-Франсуа было крайне неловко: ведь ему с детства внушали, что господа не должны давать слугам повод смеяться над ними... Но когда Эмили вдруг ни с того, ни с сего, выпалила свой вопрос, граф на несколько мгновений, к счастью, кратких, лишился дара речи. - Я что-то вас не вполне понимаю, сударыня, - ответил он осторожно, осознав, что ему не послышалось. - Мне нравится, как Агнесса работает - её охотно приняли бы на хорошее место даже в столице. Но... мне кажется, или вы хотели услышать что-то другое? Действия Агнессы согласованы с игроком.

Эмили-Франсуаза де К: - Ага… что-то другое… - пробормотала Эмили, с преувеличенным вниманием разглядывая тарелку, которую поставила перед ней Агнесса. Ей тоже с детства внушали, что мужчина волен в своих действиях и не отчитывается перед женой, что мужья вообще ненавидят скандалы, сварливых жен и глупые вопросы. Но что делать, если Агнесса была такой хорошенькой, куда красивее, чем маленькая худенькая новоявленная графиня де Люз! По крайней мере, самой молодой супруге казалось именно так. И стоило только представить себе, как они обнимают друг друга, даже не всерьез… Эмили снова сделала большой глоток, мрачно подумав, что, если она напьется, может быть, не будет так тошно.

Бутвиль: "Святые угодники! - мысленно воскликнул Бутвиль, наскоро припомнив всё, что знал о женских настроениях. - Уж не ревнует ли меня моя милая? О, у неё даже это получается восхитительно-оригинально!" Он откинулся на спинку стула и внимательно поглядел на жену, словно видел её впервые. - Прежде чем говорить о "другом", что бы вы под этим ни подразумевали, - начал он издалека, сдерживая улыбку, - я посоветовал бы вам, сударыня, вспомнить, что вы всё-таки не паж, а дама, притом весьма юная, и, соответственно, вовремя прервать винопитие. Если вы начнете буянить и ломать мебель... или, предположим, бить тарелки... я окажусь в затруднительном положении: пажа за такое можно было бы и выпороть, а собственную супругу... не знаю, как у простолюдинов, а в высшем свете такое не принято! Посему, право, лучше бы вам остановиться и изложить причины вашего недовольства более ясными словами!

Эмили-Франсуаза де К: - Мне здорово повезло, что я попала в высший свет! – мадам де Бутвиль, чья голова изрядно уже кружилась, залихватски отсалютовала мужу кружкой, откинувшись на стуле точь-в-точь так же, как и он, но пить не стала и пообещала: - Я не буду буянить. Опыт, как выразился граф, винопития у Эмили-Франсуазы был невелик: собственно, допьяна она напилась лишь однажды, и то на спор. Ей было лет двенадцать, когда она поспорила с Робертом Рилланом, сыном сквайра-соседа и ее ровесником, что украдет из погреба Давенпорта бутылку чего-нибудь покрепче. Бутылка была украдена (в ней оказалась виноградная водка) и распита в кустах за овечьими загонами. Напиток показался девочке отвратительным, но Роберту она не уступала ни в чем и никогда! Как добралась потом до дома, Эмили не помнила. Помнила, как ее без конца выворачивало наизнанку, а к вечеру, по закону подлости, раньше времени вернулся из поездки сэр Джордж. Поутру у юной леди ужасно болела голова, а нормально сидеть она не могла потом неделю. Роберта она больше никогда не видела. Неизвестно, что сказал его отцу Давенпорт, но мальчишку очень быстро увезли куда-то к родственникам. Помятуя о давних неприглядных событиях, Эмили поставила кружку, но просто не могла не поинтересоваться: - А пожилым дамам из высшего света можно напиваться? Она представила вваливающуюся в комнату мадам д’Ангулем со съехавшей набок прической и пустой бутылкой в руке, и невольно фыркнула. - Вы меня просветите, ладно? Я ведь много чего не знаю, а вы обещали быть мне учителем. Вот, к примеру, в высшем свете принято обниматься с горничными в подворотнях?

Бутвиль: - Пожилым дамам можно всё, что они захотят, - посмеиваясь, ответил Луи-Франсуа. - Но они так устроены, что никогда не хотят того, что им не к лицу. Как им это удается, увы, не знаю. Возможно, вас научит моя невестка, Мария-Фелисия - она в высшей степени владеет этим искусством, хотя и молода. Эх, только добраться бы нам до её дома... - чтобы не думать о грустном, он отпил половину из своего стакана и лишь затем приступил к ответу на второй, прямо скажем, неуместный вопрос супруги, сохраняя всё тот же менторский тон. - Что же касается до горничных, то обниматься с ними в подворотнях неудобно и неуютно. Потому занимаются этим преимущественно слуги, школяры и солдаты. Если же даме становится известно, что её кавалер либо супруг был замечен обнимающимся - чёрт бы побрал всех глазастых кумушек на свете! - ей стоило бы, прежде чем фыркать и дуться, задуматься: а почему это он более укромного места не нашел, уж не скрывается ли за сей сценой некая надобность - совсем не та, которая мнится даме? Это ведь милый господин де Марверт вас снабдил этими сведениями, не так ли? Всю эту тираду он произнес, глядя только на Эмили, но в конце всё-таки повернулся к горничной - посмотреть, как она воспринимает неловкую ситуацию.

Эмили-Франсуаза де К: - Нет. Не снабдил. Я это сама услышала из-под кровати, когда он разговаривал с Агнессой, – сообщила Эмили, немного смутившись. Все же ее сидение под кроватью было поступком донельзя глупым. Но вчерашняя мадемуазель де Кюинь не была бы собой, если бы сдержалась и не съязвила: – И вот мне еще что интересно: а если кавалеру, или, скажем, супругу, из высшего света, конечно же, про остальных я и так знаю, станет известно, что его дама обнималась ну, к примеру, с конюхом, он тоже будет прежде всего думать, какая за этим скрывается надобность, раз уж она не нашла более укромного места? Проследив за взглядом мужа, мадам де Бутвиль тоже повернулась к горничной и, обращаясь к графу, притворно-горестно вздохнула: - Боюсь, это непосильная задача даже для вашей невестки - научить меня не хотеть того, что мне не к лицу… С пирогом она уже покончила, сейчас ее интересовало, что находится в большой миске под крышкой, и Эмили раздумывала: открыть крышку самой или подозвать Агнессу?

Агнесса: Облегчение, которое Агнесса испытала, получив милостивое разрешение не лазить в окно и остаться в комнате, продлилось недолго. Выполняя привычные обязанности, девушка с некоторым интересом, смешанным с опаской, наблюдала, как мадам де Люз стремительно и целенаправленно погружается в состояние опьянения. У нее было подозрение, что, подвыпив, паж Франсуа способен на многое, и результат не заставил себя ждать. «Вот, к примеру, в высшем свете принято обниматься с горничными в подворотнях?» Бац! Агнесса чуть не выронила нож. Так и знала… Черт бы взял этого Марверта!! Конечно, Эмили все слышала, и чего, собственно, ожидать от молоденькой девушки в такой ситуации? Самое сложное – то, что сейчас госпожа де Люз явно непредсказуема. Под пристальным взглядом двух пар глаз: насмешливо-любопытных, чтоб ему пусто было, Бутвиля, и вызывающе-ехидных – его супруги, ей стало неуютно. Интересно, и чего господин граф от нее ждет? Что она сию секунду развеет подозрения? Положение спас негромкий и вежливый стук в дверь. В первый момент Агнесса чуть было не кинулась к спасительному окну, хотя была уверена, что Марверт так деликатничать не станет, но графиня де Люз, которой, судя по некоторым признакам, уже было море по колено, повернулась к двери и громко осведомилась: - Кто там? - Посыльный от мэтра Дарлю к господину де Бутвилю, - донесся из коридора ломающийся юношеский басок. Голос был совсем незнакомый. - Откройте, Агнесса, - велел Бутвиль. Девушке даже показалось, что граф рад переменить тему разговора, хотя кто их знает, этих аристократов! Отпирая замок, Агнесса ощутила, что руки слегка дрожат… но за дверью и впрямь оказался скромно одетый молодой человек со свертком в руках. Больше в коридоре никого не было. Агнесса отступила, пропуская юношу в комнату. Реплики г-на и г-жи Бутвиль согласованы с игроками.

Бутвиль: Появление посыльного несказанно обрадовало Бутвиля: ситуация развивалась самым нежелательным образом, Эмили неслась к скандалу, словно норовистая лошадка, закусившая удила, и никакие словесные ухищрения уже не могли бы помочь. Оставалось только, забыв о всяческой галантности, взять даму за шиворот и хорошенько встряхнуть... Ах, как вовремя пришел этот молодой человек! - Доброго вам дня, господин граф, - вежливо сказал юнец, поклонившись неуклюже, но старательно. - Я тут... меня хозяин мой, мэтр Дарлю, прислал, чтобы, значит, вам запас трав для лечения... - он положил свой сверток на табурет и развернул. - Здесь особый сбор, против головной боли и припадков, тимьян, зверобой, мелисса и еще всякое - тут вот бумага вложена, всё указано, как заваривать, когда и сколько принимать. А вот тут, сударь, в горшочке, мазь для заживления раны вашей, и тоже рецепт приложен. Мэтр Дарлю велел передать, что этого запаса недели на две хватит, и что ваша супруга может заваривать травы поутру даже если будете в пути. (Парень поискал глазами, где же собственно означенная супруга, но ни горничная, открывшая ему дверь, ни паж, сидевший за столом, на эту роль не годились.) - Да-да, я помню, мэтр обещал мне ск орое исцеление, - усмехнулся граф. - Как это было сказано? "Избегать сильных волнений и переутомления"? "Глубоко и ритмично дышать"? Прекрасные советы... - Мой хозяин лекарь ученый да сведущий, - гордо сказал юнец, - от его советов всегда польза. И еще вы должны заплатить... Тут на бумажке тоже написано... Граф взял протянутую ему записку, посмотрел - сумма была вполне умеренная; потом огляделся, вспоминая, где утром оставил кошелек - а, да вот он, висит на спинке стула - отсчитал вдвое больше и вручил посыльному. - Ступайте, юноша, и передайте, кроме этого, мою благодарность мэтру Дарлю за своевременную помощь! Парень, спрятав деньги в кошель, а кошель - за пазуху, поклонился, еще раз обвел взглядом комнату, не нашел никаких явных признаков присутствия знатной дамы и удалился. Не зная, каковы могли быть расценки на лекарства, намеренно избегаю указывать точную цифру!

Эмили-Франсуаза де К: А сама знатная дама, опешив, следила за происходящим. Лекарь? Лекарства против головной боли и припадков? Мазь для заживления раны? Значит, он все же болен, и рана его беспокоит, вот ведь к лекарю даже обращался! А она, его жена, перед Господом клявшаяся беречь его и заботиться, устроила тут балаган, бессовестная! Вытесняемый острым чувством вины, хмель стремительно выветривался из кудрявой головки, а с ним куда-то делась и ревность. Стоило посыльному уйти, как Эмили оказалась рядом с мужем. - Вам плохо и вы молчите! И еще слушаете мои бредни! Я сейчас же сделаю это лекарство, только вам надо прилечь! – она заботливо подхватила мужа под локоть, готовая удержать его, если он начнет вдруг падать, и снизу заглядывая ему в лицо: не бледнее ли он, чем обычно? – Разберите постель, Агнесса!

Агнесса: Мысленно благословив юного служителя Гиппократа за столь своевременное появление, Агнесса проворно шагнула к кровати и, взявшись за край покрывала и всем видом изобразив готовность следовать приказу, вопросительно взглянула на Бутвиля. - Может, потом еще кипятку принести, сударь, травы заварить? – предупредительно осведомилась она.

Бутвиль: "Воистину, нет силы более сокрушительной, чем стремление женщины опекать мужчину!" - подумал Бутвиль и понял, что пора наконец навести порядок в его узком семейном кругу. - Я рад, что вы очнулись, - он поцеловал руку Эмили, так старательно поддерживавшую его, и мягко высвободился. - От ваших бредней, моя милая, мне намного хуже, чем от любой раны или недуга. В нашем положении хватает подлинных сложностей, так что не стоит создавать ещё и выдуманные. Моё здоровье с утра не ухудшилось, и я вполне способен продержаться на ногах до вечера. (К этим словам он добавил взгляд, обещавший юной жене ночь не хуже сегодняшней.) Сейчас, - добавил он, повернувшись к Агнессе, - стелить постель не нужно. А что касается кипятка... Подойдя к двери, он осторожно приоткрыл её, выглянул и убедился, что галерея пуста. Кто бы ни прошёл только что в комнату баронессы, теперь путь был свободен. - Травы, которые прислал мэтр Дарлю, вроде бы должны снимать головную боль, а потому я не прочь принять это снадобье сегодня же. Сходите за кипятком, Агнесса, а если вас спросят, где вы были всё это время, скажите, что обслуживали мадам де Бутвиль и ходили по её поручению покупать... скажем, какие-нибудь дамские мелочи.



полная версия страницы