Форум » A la guerre comme à la guerre » Другая дорога. 17 сентября 1627 года » Ответить

Другая дорога. 17 сентября 1627 года

Провидение: Продолжение темы "К чему кольцо..." [more] Эпиграф от Belle Fleur: TWO roads diverged in a yellow wood, And sorry I could not travel both And be one traveler, long I stood And looked down one as far as I could To where it bent in the undergrowth; Then took the other, as just as fair, And having perhaps the better claim, Because it was grassy and wanted wear; Though as for that the passing there Had worn them really about the same, And both that morning equally lay In leaves no step had trodden black. Oh, I kept the first for another day! Yet knowing how way leads on to way, I doubted if I should ever come back. I shall be telling this with a sigh Somewhere ages and ages hence: Two roads diverged in a wood, and I— I took the one less traveled by, And that has made all the difference. [/more]

Ответов - 24, стр: 1 2 All

Salomon Chouvreux: - Вот и прекрасно. Ваши товарищи все еще в «Трех поросятах», в фургоне ютятся. – Не обращая больше никакого внимания на строптивую красотку, сержант взглянул на шевалье д’Арро. – А вы как, сударь? Покажете мадемуазель, как туда добраться, или со мной поедете? Мне кажется, труп пока следует отвезти в кордегардию. Не говоря худого слова, он все же твердо решил на всякий случай приказать Мышке, чтобы та подзубрила еще и роль Простушки. Предложить ей, что ли, позаниматься наедине? Небось, сразу все выучит. Шувре с трудом удержался от ухмылки.

Анри д'Арро: Анри молча наблюдал стычку красавицы и сержанта, он не привык вмешиваться в чужие разговоры да и не был осведомлён насчет темы, послужившей предметом раздора, поэтому терпеливо ждал, но находился наготове, чтобы взять ситуацию под контроль, если словесная перепалка зайдет слишком далеко. Несмотря на то, что внешне д'Арро был совершенно спокоен, самодовольный и резкий тон Шувре начинал раздражать шевалье, а вид красавицы, которая сначала пыталась спорить, а затем смирилась, вызывал сожаление. - Господин сержант, - надменно сказал Анри, не отвечая на вопрос Шувре, который, закончив спорить, обратился к нему, - я бы хотел попросить вас впредь повежливее разговаривать с дамой. - и не дожидаясь реакции своего спутника, шевалье обернулся к Белль Флёр. - К сожалению, сейчас нам придется расстаться, сударыня. - шевалье д'Арро понизил голос. - но я обещаю, что совсем скоро мы снова увидимся. До скорой встречи, храни вас Бог. - юноша кивнул головой актерам и вновь обратился к Шувре. - Долг - есть долг, сударь. Я еду с вами. На самом деле шевалье с удовольствием бы сейчас распрощался с сержантом и отправился бы провожать Белль с отцом, но этого делать было, разумеется, нельзя, хотя общество Саломона Шувре нравилось ему куда меньше. Молодой человек ещё раз украдкой взглянул на красавицу. Как за такой короткий срок Белль успела добиться его симпатии, очаровать его? До встречи с актрисой расположение Анри никто не добивался в такие короткие сроки.

Belle Fleur: Белль, хотя и приняла смиренный вид, вся кипела от возмущения бесцеремонностью и грубостью сержанта. Она посмотрела на шевалье жалобным взглядом, который, казалось, говорил: «Видите, сударь, до чего незавидна жизнь комедиантов: первый встречный-поперечный может оскорбить, унизить, растоптать своим кованым сапогом чувствительное сердце актрисы!» Но вслух она сказала только одно: - До свидания, дорогой господин Д’Арро! - и ухитрилась дотянуться до затянутой в перчатку руки молодого дворянина, чей конь был гораздо выше ее Ангела, и нежно пожать ее на прощание. – Надеюсь на новую встречу! Прощаться со стражником было выше ее сил, к тому же было ясно, что они увидятся вновь и, увы! очень и очень скоро. Но, не желая выглядеть невоспитанной особой в глазах галантного кавалера и ставить в неловкое положение отца, она, скрепя сердце, изобразила на лице вымученную улыбку и промолвила: - Удачно Вам добраться, господин сержант! А про себя добавила: «Чтоб тебе провалиться в тартарары на первом же перекрестке вместе с твоей поклажей!» Она стукнула мула пятками по округлым бокам и, не оглядываясь, поехала вперед – туда, где, по словам новоявленного хозяина, их с Мельхиором ждали обломки труппы и неотвратимые оправдания за двухдневное отсутствие. Шевалье,


Salomon Chouvreux: - Поезжайте вперед, сударь, я за вами. Разумеется, сержант мог бы объяснить молодому человеку разницу между дамой и комедианткой, но смысла в этом не было никакого: и дураку ясно, что этот теленок совершенно очарован. Сплюнув себе под ноги, Шувре повернулся к директору труппы. - Будете врать вашим друзьям, - посоветовал он, - скажите им, что ездили к Каменному мосту. Его высокопреосвященство, по слухам, театр страсть как любит. А вас там, как подозрительных личностей, и задержали. Я им так и говорил, что буду вас там искать, но ежели вы что-нибудь другое наплести решите, дайте уж как-нибудь знать. Потянув за повод своей лошади, он неторопливо направился вслед за Белль, но там, где улица сворачивала к рыночной площади, снова глянул через плечо. - И вот еще: будете пьесу выбирать, имейте в виду, что выступать будете не в амбаре, а на площади. А я утром приду. Не затрудняя себя прощанием, он двинулся прочь. эпизод завершен, если г-н Ла Моннэ не хочет ничего добавить



полная версия страницы