Форум » A la guerre comme à la guerre » Чтобы есть вместе с дьяволом, нужна длинная ложка. «Три поросёнка», 18 сентября, обеденное время. » Ответить

Чтобы есть вместе с дьяволом, нужна длинная ложка. «Три поросёнка», 18 сентября, обеденное время.

Проспер Ле Гран: Если бог не услышит меня в вышине – Я молитвы свои обращу к сатане. Если богу желанья мои неугодны – Значит, дьявол внушает желания мне. Омар Хайям

Ответов - 41, стр: 1 2 3 All

Проспер Ле Гран: - Вот поди и самолично проверь, кто он есть: баба или мужик, а мне до того никакого дела нет, да и жалобы строчить не моё призвание. Ходишь ты, дружок, вокруг да около, а будет ли мне какая выгода от того, что постановка сорвётся – ни гу-гу. Есть у меня одна мыслишка, да только пока ты мне не скажешь, что почём, я тоже молчок. Так что либо дело говори, либо разойдемся: недосуг мне с тобою лясы точить, директор приказал к завтрашнему дню приветствие в стихах королю подготовить. Лавры и удача Малерба, угодившего подобным образом Генриху IV, не давали тщеславному поэту покоя: заурядный рифмоплёт обрёл ни много ни мало тысячу ливров жалованья, потрафив помазаннику Божьему стишатами в его честь, а после смерти короля получил пенсию в пятьсот экю. Почти потеряв интерес к бестолковому посланцу Жан-Батиста, поэт углубился в думы о стихотворном панегирике королю: Когда на трон Луи вступил, Всевышний дал ему венец. Он мир Отчизне возвратил, Войне поставил он конец. Нескладно выходило: погрешил он против хронологии. Король вступил на трон, дай Бог памяти, в мае 1610 года, а войне конца-краю не видать. Ничего, поднатужится он сегодня ночью и состряпает то, что надо, а завтра украдкой подойдёт кое к кому и попросит прочитать стихи со сцены. Вдруг что хорошее выйдет… Ежели кому смешно, так последняя строка в четверостишии целиком взята из оды XVIII века; про заурядного рифмоплёта Малерба сообщил известный сплетник Таллеман де Рео

Провидение: Гаррота перегнулся через стол, забирая незамеченную монету, и напоказ повертел ее в пальцах. - Так я тебе, брат, о чем толкую? - искренне удивился он. - Вот тебе задаток. Ежели мысль дельная окажется, еще столько же получишь. А коли поможешь представление сорвать... Эй, брат, ты чего? Устремленный в неведомую даль взгляд поэта наводил жуть. - Эй! - немного помедлив, Гаррота помахал рукой перед самым лицом Проспера.

Проспер Ле Гран: Если бы лакейский дружок помахал красной тряпкой перед бычком-трёхлетком, результат был бы слабее, чем тот, которого он добился своей глумливой насмешкой. Чаша терпения, которая у поэта и без того была неглубокой, переполнилась. Выхватив злополучную монету из рук собутыльника, Проспер пригвоздил её к столешнице и тут же выдернул нож с насаженной на него кругляшкой обратно, прошипев: - Ты мне голову-то не морочь, не то быстро в тебе дыру сделаю пошире, чем золотой экю, и подачку твою туда же засуну. Тяжело дыша, он сорвал пробитую монету с острия и швырнул её мальчишке-слуге, что застыл у стола, разинув рот и выпучив глаза: - Ещё неси! За дружбу выпьем… Левой рукой на всякий случай обхватил пустую бутыль за горлышко: всего один удар о край стола или скамьи - и в его распоряжении, кроме pincho, окажется ещё одно смертоносное оружие. Хорошей навахой с клинком из толедской стали можно пробить насквозь две медные монеты, положенные на деревянный брусок. pincho (исп.) - колючка, прозвище навахи в некоторых областях Испании


Провидение: Гаррота сам не заметил, как оказался на ногах и в боевой стойке с ножом в руке. «Блажной!» - ошарашенно подумал он, глядя на насаженную на клинок монету. - «Лезвие-то зачем портить? Хорошая сталь, вроде». Не особо обеспокоенный - юродивые, которых он знал, наоборот были самые что ни на есть хитрющие – он, завидев позади Проспера спешившего к драчунам хозяина «Трех поросят» с дубинкой наперевес, убрал нож и с самым мирным видом помахал тому рукой. И так уже все таращатся, что штатские, что военные, будто в балаган пришли. - Хорош народ потешать, - примирительно сказал он и снова уселся за стол в полной уверенности, что если актеришка вздумает дурить, то швырнуть в него вторую оплетенную соломой бутыль и вскочить он всегда успеет. - Садись, брат. Задаток взял, так рассказывай. Не сводя глаз с Проспера, Гаррота попытался прикинуть, сколько сдачи достанется тому с серебряного экю. По всему выходило, что немало, хотя у какого трактирщика не найдется в запасе старого испанского вина или бурды получше, которую можно будет за него выдать.

Проспер Ле Гран: Проспер помолчал, приходя в себя и обдумывая положение дел. Тем временем мальчишка вернулся с новой бутылкой и горсткой медяков на сдачу. Пить поэт не стал, решив, что пусть лакейский дружок на свои деньги сам заправляется подкрашенной красными чернилами водицей. Когда малой отошёл, он сказал, поднимаясь из-за стола: - Десять ливров и крытый возок с лошадью доставишь к трактиру сегодня, как стемнеет – и королевской постановке конец. Вот моё последнее слово, а рассказывать буду, когда раздобудешь то, о чём прошу. На конюшне я обретаюсь – там меня и найдешь, ежели что.

Провидение: Гаррота не знал, что и думать. Нет, конечно, он ожидал, что актер начнет торговаться, но какой же человек в здравом уме заламывает несусветную цену, а потом хочет, чтобы ему на слово поверили?! Да таких обещаний Гаррота и сам мог надавать, причем совершенно бесплатно. - Повозку с лошадью? - на всякий случай переспросил он. - Сегодня вечером? А луну с неба тебе, брат, не надо? Ты хоть знаешь, в какую цену здесь даже самая распоследняя кляча встанет? Десять ливров дам, когда расскажешь, в чем задумка. Сотню - завтра ночью, ежели и вправду постановки не будет. И только если ты сам к этому руку прикладываешь. А кота в мешке предлагать нечего, не на такого напал. Глянув на хозяина, который, убедившись, что драки не будет, вновь прислонил свою дубинку в дальнем углу, Гаррота прикинул, что с конюшни поэта, скорее всего, выгонят: какой трактирщик станет у себя в доме бесноватого держать, который на порядочных людей с ножом бросается. Про то, что сам он с кинжалом в руке потерял всякое сходство с купцом, убийца не задумывался.

Проспер Ле Гран: Проспер, назвавший сумму в десять ливров ради красного словца, снова сел за стол и вперил в Жанно испытующий взгляд. - Значит, не шутки шутил насчёт постановки? Да только я-то дело сделаю, а ты мне после и гроша ломаного не дашь. Десять ливров сейчас, чтоб уговор закрепить, пятьдесят вместе с повозкой сегодня к ночи, остальное – как дело сладим, иначе не буду я даром голову в петлю совать. А лошадку с возком у своего хозяина в конюшне позаимствуй бесплатно – вот вам и экономия на круг выйдет. Проспер огляделся по сторонам, убедился, что никто не подслушивает, и зашептал, наклонившись через стол к Жанно: - Две бабы у них в труппе всего, я тебе уже сказывал: субретка и дочка директорская. Смекаешь, к чему клоню, или подробнее растолковать?

Провидение: Гаррота почесал в затылке. Как всякий тугодум, он всегда был рад обвинить другого, когда сам чего-то не понимал. Ну вот с чего бы мужику не выразиться попроще, как все люди? Не уразумеешь ведь, в чем дело, хоть ты тресни. Не предлагает же он подельнику у собственного хозяина повозку увести? Даже если бы у знатного дворянина такая и была, это ж кража, кто же у своих-то тащит, за это убить мало! И вроде не одолжить хочет, каким дураком надо быть, чтобы незнакомому человеку, да так довериться? И цену супротив прежнего будто поднял, да только разве так торгуются? Будь все хоть на иоту яснее, послал бы Гаррота поэта на гору Парнас, если бы о ней знал, а так буркнул только: - Ни черта не понял, брат. Объясни как следует.

Проспер Ле Гран: Проспер почесал лоб, удивляясь непонятливости Жанно, и приступил к объяснению, стараясь говорить как можно тише: - Голова ты садовая! Устроим сержанту бесплатное представление: похищение нимфы кентавром и козлоногим сатиром. Сегодня, как стемнеет, подкараулим простушку – и мешок ей на голову. Заменить её некем, браток, такие дела. А без главной героини какой спектакль? Конечно, сержант может на жонглёра юбку надеть, но королю такая замена вряд ли по вкусу придётся… Проспер откинулся на спинку скамьи и прикинул, что ежели дело выгорит – получит он поболе ста ливров: неужто родной отец откажется за любимую дочку выкуп дать? Кубышечка-то директорская имеется. Ливров сто потребовать точно стоит…С двумя сотнями он по-тихому из Этре уберётся – и сразу же в Марсель или Бордо, матросом на корабль, а там поминай как звали. - Поможешь девчонку связать и в экипаж погрузить – десять ливров себе оставишь. А дальше я сам как-нибудь управлюсь. За лошадь с возком не беспокойся: как спрячу девицу, сразу же вернусь к тебе в Этре, обменяю твоего кентавра на последнюю часть оплаты. Или заказчик для такого дела хромоногую клячу пожалеет?

Провидение: Кентавры, нимфы и сатиры прозвучали в ушах исполнителя полной белибердой, но общий смысл был ясен, и он бросил на Проспера преисполненный искреннего уважения взгляд: «Силен парень!». Разулыбавшись, Гаррота плеснул себе вина из новой бутыли, также огляделся и принялся рассуждать: - Повозку мне для тебя взять неоткуда: вояки эти чертовы что не наняли, то купили. С лошадьми тоже худо, но авось что-нибудь да найду. Бабу можно и поперек седла увезти, небось не сломается. Вернешься с лошадью — получишь свои сто ливров. Не вернешься - никто не в убытке. По рукам? Знай Гаррота чуть больше о театре, он спохватился бы, что главную роль можно бы и Субретке отдать, а с ней дело еще не слажено, но, как известно, меньше знаешь - крепче спишь. Не решив еще, хочет ли он сам участвовать в похищении, Гаррота мысленно прикидывал, во сколько ему может стать та самая хромоногая кляча. В другое время за сотню ливров можно было выбирать, но на войне кони ценятся куда дороже, чем люди.

Проспер Ле Гран: Проспер в сердцах шмякнул раскрытой ладонью об стол: -Чудак-человек, как я её поперёк седла увезу даже с мешком на голове и с кляпом во рту?! Она ж трепыхаться будет, как свежепойманная рыба в садке, ещё и замычит, как телушка в стойле – меня первый же патруль остановит! Для того крытый возок и нужен, чтобы спрятать опасную поклажу…Или ты хочешь, чтоб я девицу по головке чем-нибудь тяжёлым погладил? Не будет того: она мне живой и здоровой нужна. Конёк же твой мне и даром не сдался: кому я его продам? Сразу же в оборот возьмут, как распоследнего цыгана-конокрада. Несерьёзный ты человек, братец Жан, и хозяин твой то ли скряга, каких свет не видывал, то ли начхать ему на то, быть королевской постановке или нет. А из всего этого делаю я один, но правильный вывод: не получу я денег за труды свои тяжкие. По чести говоря, ему и самому к этому моменту на успех или провал постановки было начхать с высокой колокольни, да только выкуп, который он задумал получить от папаши Мадо, покоя не давал, а без помощи обойтись было никак нельзя.

Провидение: Метафоры поэта оставили Гарроту равнодушным. – Бранись не бранись, а крытой повозки я тебе до ночи никак не найду. Сам посуди: маркитанты не продадут, а местные, у кого и есть, так наверняка под новые нужды уже приспособили. Может, телега тебе сойдет? Сеном забросать, дерюжкой прикрыть... – Приободрившись, он снова отхлебнул из кружки. – А что, можно попробовать! Ежели не пустую, и не купить, а нанять, якобы в другой лагерь, на продажу… Ты бабу-то куда везти собрался? Прикидывая в уме сумму залога, Гаррота менять свои планы не собирался. Это в мирное время от краденой лошади избавиться непросто, а на войне… как на войне.

Проспер Ле Гран: Проспер наморщил лоб: по чести сказать, это была самая уязвимая часть его наспех сооружённого плана. По дороге из Ньора в Этре заприметил он старую заброшенную вырубку на окраине леса, к которой притулилась скособоченная и по всем приметам нежилая хижина, больше похожая на укрытие от дождя для собирателей хвороста. Туда он и собирался отвезти свою телушку. Но тут его осенила новая мысль: -Послушай, друг, - медленно сказал он, - Ты сам-то ведь не в подворотне обитаешь? Может, у тебя девчонку и спрячем? Это ненадолго: пару дней всего. Деньги пополам. Шкуру неубитого медведя Проспер поделил запросто: не в ней был его основной интерес теперь. Заодно и Жанно без присмотра не останется, а ежели ему самому понадобится отлучиться – будет кому малютку посторожить. Поэт вздохнул, не слишком надеясь на согласие несговорчивого собутыльника: -Иль вы с Жан-Батистом пожарище какое в городе знаете? Главное, чтобы там подвал был целёхонек.

Провидение: Гаррота ненадолго призадумался. Ежели спрятать девчонку в Этре, ни лошадь, ни телега не нужны. Но где же здесь подходящее место найти, когда под любой крышей не протолкнешься? - Есть тут один особняк заброшенный, но он уже занят, - вспомнил он наконец. - У крестьян амбар не наймешь, перепугаются да сразу и донесут. Может, в Ле Миним? Там народ отчаянный живет, но тогда придется делиться. Такой замечательный план грозил рухнуть из-за столь досадного пустяка! Гаррота отчаянно заскреб в затылке. Сам он с местными контрабандистами дела не имел вовсе, но вдруг Жан-Батист уже успел свести знакомство с кем-то из них?

Проспер Ле Гран: - А до Ле Минима я её что, на руках понесу? - раздражённо возразил Проспер.- А с лихими ребятами поделишься своей долей - я и так уж почти что задаром за дело берусь. Хоть и помнил он пословицу о том, что дальше положишь - ближе возьмёшь, сейчас она была не к месту. Чем ближе будет он сам к денежкам директорским - тем лучше. Ох, послал Жан-Батист переговорщика, хоть святых выноси. А сам-то чего не явился - высоко нос дерёт перед бродягой-поэтом? Ну так и получит шиш с маслом раз гордый такой.

Провидение: Перспектива разделаться наконец с этим дурацким поручением настолько обрадовала Гарроту, что он даже не заметил досаду подельника. - В телеге, я же сказал, отчего же на руках-то? Чай, не невеста, - фыркнул он. - Хотя, ежели поразмыслить, то можно и как невестой попользоваться, а? Хоть по дороге, хоть на месте. Тогда, я ребят знаю, с ними можно будет поделиться — от нее не убудет, а цену собьет. Он сально хихикнул, но тут же посерьезнел. – Порешим так: место нам подберут, сараюшко какой на отшибе на четыре дня. Люди понимающие, спрашивать ничего не будут. А о телеге сам позаботишься. Встречаемся ночью у часовни святого Николая. Знаешь такую? За городом, на дороге к морю. По рукам? Возможно, это та самая часовня, из которой начинается ход в Ларошель? ;)

Проспер Ле Гран: - Десять ливров, - напомнил Проспер забывчивому нанимателю, - Остальное при встрече. Ребятам своим про бабу ничего не говори: я ее соломкой прикрою. Скажи им, что в бегах я, от правосудия скрываюсь, на том пусть пока и успокоятся. А часовенку отыщу, чай, не иголка в стоге сена. Он вопросительно уставился на Жанно, ожидая, когда тот выдаст ему обещанные за идею десять монет. Разберемся по ходу пьесы, сударь, один я прибуду или с ценным грузом

Провидение: Вместо ответа Гаррота передвинул через стол мокрую горку мелочи, вытащил надежно привязанный где-то в складках одежды кошелек и незаметно для чужого глаза извлек из него полпистоля и два турских ливра. Эти монеты он передал подельнику под столом, с ловкостью, свидетельствовавшей о том, что он не первый раз проводит такого рода расчеты. - Вино потребовал ты, - на всякий случай напомнил он и, поднимаясь, выложил на стол двойной денье, который, впрочем, должен был с лихвой покрыть стоимость бутылки. - Как отзвонят вечерню, буду ждать. Гаррота бросил на Проспера еще один испытующий взгляд, и в голове у него первый раз шевельнулось подозрение: а ну как обманет и сбежит с деньгами?

Проспер Ле Гран: Проспер спрятал деньги в свой кошель и тоже поднялся. -По рукам, - уверенным тоном заявил он, но тут же несколько помрачнел лицом, - Придётся попотеть, чтобы телегу в такой короткий срок сыскать, браток. Ну да без труда не вытащишь и рыбку из пруда. До встречи. Где он отыщет телегу, Проспер понятия не имел, но если признаться в этом Жанно, придется распрощаться с десятью ливрами. Куда ни кинь - всюду клин.

Провидение: Гаррота также был занят своими мыслями, а потому только коротко кивнул. Разбитной парень из прибрежного поселения, с которым он познакомился накануне в «Нечестивце», жаловался, что к утреннему отливу законопатить прохудившуюся лодку его отец не успеет. Значит, надо срочно ехать в Ле Миним. - До вечера, - рассеянно проронил он, однако, выйдя на двор и завернув за угол здания, тут же подозвал к себе одного из местных мальчишек, которые, в надежде на легкий заработок, весь день толклись у коновязи. - Догонишь сейчас мужика, - тут он красноречиво ткнул пальцем в нужную сторону и коротко, но емко описал Проспера, - пойдешь за ним, да так, чтобы он тебя не видел. Поглядишь, куда пойдет. Ежели из города выйдет, проводишь до первого перекрестка. Как к вечерне отзвонят, подле святого Николая меня найдешь, получишь столько же. Сунув мальчишке монетку, он заторопился прочь, а юный начинающий соглядатай, сунув ее за щеку, устремился в указанном направлении. Шпион, мальчишка, конечно, непрофессиональный, поэтому решайте сами, сумел ли он за вами проследить.



полная версия страницы