Форум » A la guerre comme à la guerre » Из церкви в часовню, а там будь что будет. Этре, вечер, 17 сентября » Ответить

Из церкви в часовню, а там будь что будет. Этре, вечер, 17 сентября

Бутвиль: Действующие лица: граф де Люз, Эмили-Франсуаза де Кюинь, она же Франсуа Портос, мушкетер его величества и все, кто может им встретиться по пути. (Продолжение эпизода "Нежеланное наследство"

Ответов - 65, стр: 1 2 3 4 All

Эмили-Франсуаза де К: - Мне скоро семнадцать! – сообщила госпожа де Бутвиль. Эмили не привыкла давать волю слезам, и теперь ей было ужасно стыдно. Теперь, когда мушкетер узнал, что она – жена графа, он решит, что граф де Люз женился на малолетней слезливой дурочке, которая всего боится и, чуть что, закатывает истерики и падает в обморок. Конечно, ее герой ее защищает, но все равно… И в лужу она сегодня шлепнулась не первый раз, и гусь этот… Хороша графиня! – Я совершенно не боюсь грязи! «По твоему виду это заметно», - съехидничал внутренний голосок. Однако следовало быть честной, и виновато посмотрев на мужа, Эмили добавила: - Просто это было неожиданно, и… мне вдруг показалось, что я в могиле. Простите. Нужно было срочно спасать положение и доказать, что она вовсе не труслива. В кудрявой головке мадам де Люз идеи возникали быстро. - Надо просто подойти к этому завалу и посмотреть, нет ли там какой-нибудь дырки. Сказано – сделано. Спрыгнув со ступеньки, на которую ее водрузил супруг, Эмили направилась к злосчастной двери, подхватив фонарь и намереваясь снова ее открыть.

Портос: - Э, нет! – Портосу мигом стало не до того, чтобы оценивать резоны и причины, побудившие графа де Бутвиля взять молодую жену с собой; судя по тому, что он успел увидеть, на месте графа он бы запер сию даму на семь замков и еще для верности приставил парочку охранников, но высказывать все это было некогда, поскольку дама целеустремленно двинулась к вновь захлопнувшейся двери. Мушкетер сделал один широченный шаг и, опередив искательницу приключений, встал между нею и боковым ходом. - Скверная идея, мадам, - сердито сообщил он, скрестив руки на груди, - или вы хотите в самом деле очутиться в могиле, притом заживо? Обвал совсем свежий, а крепи гнилые – того и гляди осыплется совсем! – Портос глянул на Бутвиля. – Сударь, мне нет дела до ваших резонов, но, право же, будет лучше, если ваша супруга постарается умерить свою прыть! Мысленно он прикидывал, согласится ли мадам де Бутвиль вернуться обратно – выходило, что нет, не согласится. Придется либо возвращаться всем троим, безнадежно потеряв время, либо идти дальше – тоже всем троим… Представив, что может отколоть неугомонная графиня, очутившись без присмотра, Портос тяжело вздохнул. Кажется, один из резонов Бутвиля он вполне понимал. - Эта крысиная нора может выходить к берегу в любом укромном месте, - проворчал он. – Вернее, могла. Но уж наверное ее прорыли там, где до моря не слишком далеко, а это значит, что с половину пути мы уже проделали…

Бутвиль: - Благодарю вас, господин Портос, - сказал Бутвиль, оценив, насколько прочной преградой порыву Эмили оказался мушкетер. - К сожалению, "прыть" юности излечивается только опытом, а чтобы накопить опыт, просто необходимо оставаться в живых! Думаю, мадам Бутвиль сейчас получила еще крупинку этого самого опыта. (Тут он бросил очень выразительный взгляд на жену, однако дальше тему развивать не стал.) - Сейчас важнее то, что эта боковая дверь указала нам примерное расстояние до цели. Ускорим движение, а когда выйдем на свежий воздух - сделаем остановку, чтобы осмотреться, тогда и поговорим. Я иду первым, вы, сударыня - за мной, а вы, шевалье, - замыкающий. Он взял у Эмили из рук фонарь, повернулся и пошел вперед. Господа, не кажется ли вам, что дальнейший проход описывать не стоит - сразу выходим на поверхность?


Эмили-Франсуаза де К: Конечно, не стоит, иначе мы никогда не доберемся! Под взглядом мужа юная дама густо покраснела и опустила голову. Разумеется, ей было, что ответить, но… граф был ею недоволен, и что бы ни говорила Эмили, ей это было не все равно. Но все же как это он ухитряется: и не бранит, а провалиться на месте хочется. Весь оставшийся путь она послушно молча шла за Бутвилем, пока маленькому отряду не пришлось остановиться перед ведущей наверх крутой лестницей.

Бутвиль: Эта новая лестница вела в неизвестность, наверняка опасную, и все-таки Бутвиль обрадовался, увидев ее: хотя былой страх перед подземельями у него и прошел, все-таки лучше было бы оказаться поскорее на свежем воздухе! - А! Вот, наконец, и выход! - весело воскликнул он, взбежал по ступенькам - и перед ним во всей красе предстала плотно закрытая дверь, обитая для прочности железными полосами и без каких-либо признаков ручки. Наличие замочной скважины, к которой, по-видимому, полагался какой-то замысловатый старинный ключ, графа отнюдь не утешило - на стене рядом с дверью он даже разглядел вбитый крюк, на коем искомый ключ мог бы висеть, но, увы - не висел. И давненько, судя по тому, что крюк служил снованием для солидных размеров паутины. Луи-Франсуа медленно спустился по крутым ступенькам, зачем-то пересчитав их - вышло одиннадцать, - и сообщил поджидавшим его спутникам: - Выход есть. Но он закрыт. Дверь прочная, из толстых досок, с железной оковкой. Возможно, снаружи она заперта на висячий замок. Боюсь, что без приложения вашей силы, господин Портос, нам не обойтись. Прошу вас, поднимитесь и посмотрите. Порядок ходов согласован с игроками. Эпизод завершен. Переход к эпизоду "Чужие здесь не ходят".



полная версия страницы