Форум » A la guerre comme à la guerre » "Если бы бабушка носила штаны, она бы была дедушкой". Этре, 18 сентября 1627 года, половина десятого » Ответить

"Если бы бабушка носила штаны, она бы была дедушкой". Этре, 18 сентября 1627 года, половина десятого

Атос:

Ответов - 30, стр: 1 2 All

Salomon Chouvreux: - В котором часу? – озадаченно переспросил сержант, имевший по вполне понятным причинам весьма приблизительное представление о времени. Мысленно он проклинал на все лады чертова акробата не только за то, что он впутался в какую-то историю, но и за то, что не побеспокоился предупредить остальных, как им следует врать. К счастью, пока что он мог подтвердить его слова с чистой совестью. – Мы начали на рассвете, а у этого мошенника хватило ума не слишком опаздывать. Кстати, позвольте представиться: сержант городской стражи Шувре. Может быть, я могу быть вам полезен?

Атос: Сержант городской стражи, в свободное время подвизающийся на подмостках с бродячей труппой? Брови Атоса чуть дрогнули. Воистину, Этре полон чудес. Чудеса, правда, весьма сомнительного толка, но у мушкетера не было ни желания, ни времени вникать еще и в эту диковинку. Куда больше его занимала реакция Пьеро, и потому, задавая свой вопрос, он продолжал краем глаза внимательно наблюдать за актером. Но, если первая реплика сержанта заставила того скривить губы в раздраженной гримасе, то к уточнению времени своего прихода лицедей отнесся совершенно безмятежно. Утро его не волновало. Прикинув в уме, когда же окончательно рассвело, Атос вздохнул: выходило, что «дама Пьеретта» явилась на репетицию не позднее семи утра. Пусть даже в половине восьмого. Гаспар бы не смог поспеть раньше, чем к половине девятого. Увы, он встал на ложный след. Черт бы побрал этих комедиантов! Случаи, когда молодой смазливый актер брался за женские роли, не были редкостью. Совпадение, только и всего. Проклятье! - Как сержант городской стражи – вряд ли, - Атос устало пожал плечами. - Но как актер… Я ищу мужчину, который нынче утром сумел весьма убедительно выдать себя за немолодую женщину. Вы знаете кого-нибудь с такими способностями, кроме господина Пьеро? Шанс, что Гаспар тоже из актерской братии, был исчезающее мал, но Атос не хотел пренебрегать и таким. Вспугнуть негодяя он не боялся: тот лучше, чем кто бы то ни было, знал, что его маскарад раскрыт, поскольку бросил в лагере свое платье. Мимика Пьеро/Пьеретты согласована с игроком.

Pierrot/Pierrette: - Немолодую женщину?! – дурашливо возмутилась Николь, видимо, окончательно уверившаяся, что ей ничего не грозит, и бросила озорной взгляд на перепуганной куклой застывшую посреди сцены Жанну. – Да как вы вообще могли на меня подумать? Склонностью к самоубийству она, однако, явно не страдала и последние слова произнесла уже с почтительного расстояния от мушкетёра, а затем, примирительно вскинув руки, добавила уже совершенно нормальным голосом: - Может, кто-то из местных? Юнцы так иногда дурачатся. Жанна, если я ошибаюсь и ты не стоишь на месте, исправлю


Salomon Chouvreux: - Нет у нас таких охальников! - возмутился сержант, до того раздумывавший, как бы повежливее объяснить мушкетеру, что ему такие вещи знать неоткуда. – Ты думай, что говоришь, болван! Не в Париже небось, не в Орлеане или еще каком-нибудь Вавилоне! Шувре редко вспоминал о своей религии, но сейчас рука сама собой поднялась, чтобы раздраженно перекреститься. - Нет, сударь, боюсь, что я ничем не могу вам помочь. А что случилось? Может быть, как-то иначе можно понять, кто это? Что он натворил-то?

Атос: Атос досадливо поморщился. Конечно, можно. Самый простой способ поймать волка – насыпать ему на хвост соли. Вот только волчий хвост пока недосягаем! - Попытка скомпрометировать офицера французской армии – это дурачество, за которое можно поплатиться головой, - жестко сказал он. – Увы, кроме того, что он выдавал себя за женщину, чтобы проникнуть в лагерь, больше ничего неизвестно. Безразличный взгляд мушкетера скользнул по развеселившемуся комедианту. Действительно, слишком молод и смазлив, чтобы сыграть пожилую матрону без грима. Атос не слишком-то разбирался в театральных тонкостях, но склонен был предполагать, что грим, могущий превратить цветущую гладкую физиономию безусого юнца в лицо женщины в летах, пришлось бы смывать долго и тщательно. Пожалуй, здесь больше делать нечего. - Полагаю, вы и в самом деле не справились бы с ролью немолодой экономки, - насмешливо констатировал он. – На ваше же счастье.

Pierrot/Pierrette: Николь всем видом выразила такое глубокое возмущение, что утонуть в нём было бы не сложнее, чем в Бискайском заливе. - Не справился бы? Я? Да кто, по–вашему, в этой труппе дуэний играет? Жанна, подтверди! Подхватив с пола сброшенный ранее плащ, она обвязала его вокруг головы наподобие платка и, словно бы став меньше ростом, совсем уже другим голосом продолжила: - А вы, случаем, ваша милость, не назад в лагерь собираетесь? Дело там есть у меня, а солдатня, ваша милость, сами знаете… Беспомощно-подобострастный взгляд, который она подняла на мушкетёра, преобразил её лицо не хуже грима.

Атос: Рыжая девица на сцене усиленно закивала, что вызвало у Атоса скептическую усмешку, но в следующую секунду мушкетер насторожился: уж слишком легко Пьеро превратился во вполне убедительную и, черт побери, явно преклонных лет Пьеретту. - И в каком же обличье вы опасаетесь солдатни, любезный? – осведомился он все так же равнодушно-насмешливо, чтобы не выдать удивление. Не рано ли он решил, что актер тут ни при чем? С другой стороны, мушкетер и представить себе не мог подобную неосторожность. Или это глупость? И какие дела могут быть у комедианта в лагере? - Я действительно возвращаюсь в лагерь, - медленно проговорил он, - и если вам так уж необходимо туда попасть… Часовые должны были смениться в полдень. Стало быть, если выйти прямо сейчас, то можно успеть предъявить им Пьеро-Пьеретту: пожилые матроны навещают армию не каждый день, и лже-экономку должны были запомнить. Действия мадемуазель Жанны согласованы с игроком.

Salomon Chouvreux: - То сейчас он туда не пойдет, - торопливо вмешался сержант. – Не знаю, какие у тебя дела в военном лагере, парень, но до спектакля у тебя есть время только на репетиции. Со всей моей признательностью, сударь. Поклонившись мушкетеру, он устремил на Пьеро неприязненный взгляд.

Pierrot/Pierrette: Возможно, если бы речь не шла о повозке с лошадью, Николь не стала бы настаивать, но и самый наивный человек в состоянии понять, что даже королевская постановка не стоит независимости, которую давало бродячей комедиантке собственное средство передвижения, стоившее к тому же едва ли не больше, чем весь гонорар труппы. - Я свою роль знаю, - огрызнулась она. - В отличие от некоторых, которые пистолетом размахивать умеют, а слова помнят только через одно. Сбросив на плечи сослуживший свою службу плащ, молодая женщина нерешительно вновь приблизилась к мушкетёру. - Я бы лучше как Перотта пошёл, если вашей милости без разницы. Я быстро переоденусь, вот вам крест! Осознание ли того, что купчая была выписана на женское имя, необходимость ли забрать оставленную в фургоне заветную ладанку вынуждали её смириться с женским обликом – вслух она сказала совсем другое: - Ей-богу, я вас не скомпрометирую!

Атос: - Вы – меня? – Атос насмешливо изогнул бровь. Перспектива вернуться в лагерь в сопровождении почтенной дуэньи его не слишком радовала, но, с другой стороны, часовые, видевшие «экономку», скорее узнают актера в женском обличье, чем в мужском. Если, конечно, это именно он, в чем у мушкетера не было никакой уверенности. - У вас пять минут на переодевание, любезнейший, - сухо проговорил он. – Жду вас снаружи. Атос коротко кивнул остальным участникам этой краткой, но чрезвычайно эмоциональной сценки и вышел. Эпизод завершён



полная версия страницы