Форум » Внеигровой архив » Изотта Рицци » Ответить

Изотта Рицци

Изотта Рицци: 1. Имя (и титул, если он есть) персонажа. Изотта-Корнелия Рицци. 2. Возраст на момент вступления в игру. 17 лет. 3. Социальное положение, род занятий. Дочь барона Рицци, мелкопоместного флорентийского дворянина из Великого герцогства Тосканского. 4. Внешность ("см. аватар" писать, пожалуйста, не надо. И романов тоже. Общая форма: рост, цвет волос, цвет глаз, комплекция) Хорошо сложенная, крепкая, невысокого роста девушка, ловкая, подвижная, детски порывистая в движениях и не умеющая пока скрывать эмоции на своём лице. Слегка тронутая италийским солнцем кожа, карие глаза с их внимательным, пытливым и участливым взглядом; здоровый румянец на округлых щеках, стройная, но не худосочная – фигура не лишена приятной полноты, не свидетельствующей ни о чём кроме здорового питания и образа жизни. Почти чёрные, густые и жёсткие волосы. 5. Особенности характера, привычки, вкусы, интересы и увлечения, особые таланты. 6. Краткая биография к моменту вступления в игру. (п.5 и 6 можно объединять). Великое герцогство Тосканское, управляемое Фердинандом II Медичи, процветало с тех пор, как Флоренция стала его политическим и культурным центром. Будучи в XIV веке ведущим центром европейского Возрождения, этот город подготовил благодатную почву для своих потомков, в том числе и для дочери небольшого дворянина Алессио Рицци, владевшего родовым поместьем, дарованным его прадеду за заслуги герцогом вместе с грамотой на потомственное дворянство, которое было расположено на живописных берегах реки Арно. Там и протекало детство единственной дочери барона Изотты, росшей в окружении двух братьев. Мать их умерла молодой, и семья жила довольно уединённо. Изотта получила воспитание и образование, типичное для знатной флорентийки – рукоделие, танцы, музицирование, а также французский язык. Также владеет испанским, так как её мать была родом из Ломбардии, в то время находившейся под властью Испании. Но этим языком она владеет в меньшей степени, чем французским. От природы приветливая и искренняя, Изотта любила братьев, но те, даже превосходившие их отца высокомерием, не особенно жаловали её своей дружбой, и синьорина в общем-то привыкла к обществу книг и клавикорда. Она религиозна, испытывает суеверный страх перед Господом, но обладает достаточным количеством здравого смысла, чтобы не впадать в экзальтацию. Благородство её осанки и манер изобличает душу возвышенную, чуждую любой нечестности или лжи. Суждения Изотты пока не обрели достаточной твёрдости и осмысленности, но они не лишены некоторой глубины и цельности, почерпнутых девушкой из того небольшого количества произведений, что имеется в библиотеке барона, и которой могла предоставить ей столица искусств, возле которой она проживала. К слову сказать, синьорина Рицци очень увлекается искусством, да и разве могло быть по-другому у уроженки великого города, давшего миру огромное количество гениальных творцов? Впечатлительная и чувствительная, она тонко чувствует - во всяком случае, ей хотелось бы верить в это - то прекрасное, что создано людьми. С жадным интересом Изотта впивала культурную историю Флоренции, будучи девочкой, и теперь с не менее горячей любознательностью следит за работой талантливых соотечественников, на коих не скупится флорентийская школа. Сама немного рисует, вдохновлённая шедеврами Возрождения, но отчаянно стыдится этого и не дерзнёт показать свои творения никому. Не было бы преувеличением сказать, что у Изотты нет по-настоящему близких людей, но девушка в них и не нуждается, прекрасно чувствуя себя полновластной хозяйкой в своём замкнутом мирке. Одно время она даже подумывала о монастырском уединении, в котором представлялся ей идеал счастья, но потом Изотта поняла, что для удела монахини её слишком тянет к людям, к той полной чудес и интереса жизни, которая открывается за холмами реки Арно. Отец предоставил ей возможность изведать такую жизнь после одного нелицеприятного случая. Будучи девушкой умной, обходительной и благочестивой, Изотта, однако, сразу делалась неразговорчивой и чуть не надменной, едва только какой-нибудь молодой человек из окружения отца принимался почтительно за ней ухаживать. Больше всего синьорине не хотелось, чтобы напыщенный самоуверенный молодой дворянин стал вдруг центром её хрупкого мира. От неё нельзя было услышать ни слова, и у обиженных женихов не оставалась никакого шанса получить руку прелестной флорентийки, привлекавшей своей кроткой задумчивостью, широтой ума и очарованием юности. В конце концов это так разозлило её отца, который рассчитывал существенно поправить своё пошатнувшееся материальное положение при помощи выгодного брака дочери, что, когда Изотта отказала одному богатому маркизу, очень влиятельному человеку в тосканских владениях, он принял решение отправить неблагодарную девчонку в монастырь, дабы там она могла хорошенько поразмыслить и сделать правильный выбор. Когда подобная возможность ясно представилась девушке, та отчетливо осознала, что лучше уж козни и сплетни французского двора, где у Изотты проживала родня, нежели спёртый воздух кельи, хотя ещё совсем недавно она видела там недосягамую красоту. Изотта написала родне во Францию, попросив её уговорить отца отпустить её в Париж. Там, на далёкой французской земле, будет хоть некоторое время покоя от беспрестанного отцовского гнева и сельской скуки, которая начала уже сильно душевно угнетать молодую девушку. От этой поездки Изотта не ждала ничего, кроме смены впечатлений и возможности хоть мельком посмотреть необычайную страну, о которой она до сих пор слышала такие волнующие, таинственные и вместе с тем прекрасные вещи. Но отец её преследовал иную цель, с надменностью и неохотой соглашаясь отпустить дитя, ибо, как барон рассчитывал, его родственные связи при французском дворе могли когда-нибудь предоставить Изотте хоть небольшой шанс быть допущенной к нему. А это, в свою очередь, позволяло выгодно пристроить хотя бы одного отпрыска. 7. Способ связи с игроком. В ЛС. 8. Как Вы узнали об игре? От одного из игроков.

Ответов - 12

Жан-Марк де Каюзак: Приветствую, мадемуазель В конце концов это так разозлило её отца, который рассчитывал существенно поправить своё пошатнувшееся материальное положение при помощи выгодного брака дочери, что, когда Изотта отказала одному богатому маркизу, очень влиятельному человеку в тосканских владениях, он принял решение отправить неблагодарную девчонку в монастырь, дабы там она могла хорошенько поразмыслить и сделать правильный выбор. Когда подобная возможность ясно представилась девушке, та отчетливо осознала, что лучше уж козни и сплетни французского двора, где у Изотты проживала родня, нежели спёртый воздух кельи, хотя ещё совсем недавно она видела там недосягамую красоту. Изотта написала родне во Францию, попросив её уговорить отца отпустить её в Париж. Там, на далёкой французской земле, будет хоть некоторое время покоя от беспрестанного отцовского гнева и сельской скуки, которая начала уже сильно душевно угнетать молодую девушку. От этой поездки Изотта не ждала ничего, кроме смены впечатлений и возможности хоть мельком посмотреть необычайную страну, о которой она до сих пор слышала такие волнующие, таинственные и вместе с тем прекрасные вещи. Но отец её преследовал иную цель, с надменностью и неохотой соглашаясь отпустить дитя, ибо, как барон рассчитывал, его родственные связи при французском дворе могли когда-нибудь предоставить Изотте хоть небольшой шанс быть допущенной к нему. Барон не слишком обеспечен - и в то же время вкладывает деньги в заграничную поездку дочери, причем будем учитывать, что в пути Изотту поджидает множество опасностей - от разбойников до свалившейся с обрыва повозки. И то - "только шанс быть принятой при дворе"... Не самое оправданное капиталовложение. За то время, что девушка списывалась с родней (предположительно, связь с парижскими родственниками поддерживалась все время и отношения были в достаточной мере теплыми?), она уже давно могла бы оказаться в стенах монастыря.

Изотта Рицци: Жан-Марк де Каюзак Тогда, возможно, про пошатнувшееся материальное положение убрать? А если допустить, что в это время в гостях у барона гостил парижский родственник, и он-то предложил взять девушку с собой?

Жан-Марк де Каюзак: Изотта Рицци Девушка только что проявила строптивость - и тут ее без отцовского присмотра отправляют в другую страну, где она может и вовсе выйти из-под контроля? Родственник приглашает девушку в гости лично к себе или намеревается помочь ей с представлением ко двору?


Изотта Рицци: Жан-Марк де Каюзак Родственник, человек по характеру намного мягче и добрее, чем барон, и любивший Изотту, пообещал её отцу, чьим доверием он пользовался, что будет всячески присматривать за девушкой. Может быть, помочь с представлением к двору?

Жан-Марк де Каюзак: Мадемуазель, та часть анкеты, где речь идет о поездке во Францию, напоминает мне зыбучие пески. Очевидно, что "из Италии во Францию" хотите вы, но с чего это захотелось вашему персонажу и почему это одобрил отец Изотты, я понять не могу.

Изотта Рицци: Жан-Марк де Каюзак То есть мне стоит найти больше обоснованности для поездки во Францию?

Жан-Марк де Каюзак: Изотта Рицци Воистину так, мадемуазель.

Клелия: Жан-Марк де Каюзак Тогда, с вашего позволения, я уберу про пошатнувшееся материальное положение, женихов и строптивость и оставлю только, что парижские родственники пригласили Изотту погостить в Париж и помочь ей быть представленной ко двору.

Изотта Рицци: Простите за предыдущий ник, компьютер не перенаправил автоматически.

Dominique: Здравствуйте! Меня смущает одна но пламенная вещь; возможно, что, обосновывая поездку во Францию, Вы сможете разобраться и с ней тоже: игровое взаимодействие. Беда в том, что Ваша анкета не дает мастерам никаких зацепок, чтобы вписать в сюжет Ваш персонаж. Очевидно, что интриговать за должность фрейлины, о которой шла речь в теме «Вопросы к администрации», персонаж не в состоянии: во-первых, у нее слишком низкое происхождение, чтобы претендовать на такой высокий пост, а во-вторых, описанный характер («душа возвышенная, чуждая любой нечестности или лжи»…) предполагает, что, даже если она обладает достаточным честолюбием, чтобы желать его занять, бороться за него будет кто-то другой. Отсюда резонный вопрос – кто? Родственники-неписи это, конечно, хорошо, но тогда надо знать, кто они, какое у них влияние и кто за них будет играть. Чтобы упростить себе задачу, представьте себе: вот Вас приняли – с чего Вы начинаете игровую деятельность (по приезде и размещении у родственников)? С кем Ваш первый эпизод и о чем?

Жан-Марк де Каюзак: Изотта Рицци Пожалуйста. Хотя и в этом случае поездка мне не кажется достаточно убедительной. Предлагаю дождаться вердикта Его Высокопреосвященства.

Изотта Рицци: Dominique Вы правы, месье. Отзываю кандидатуру )



полная версия страницы