Форум » Внеигровой архив » За бутылочкой анжуйского - 1 » Ответить

За бутылочкой анжуйского - 1

Жанна де Брэ: Продолжение бесконечной бутылочки этого самого анжуйского

Ответов - 394, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 All

Dominique: Людовик XIII пишет: чью именно sake Вы имеете в виду? Сакэ, Ваше Величество, напиток такой... Если убью, типа, так только за выпивку...

Мария де Гонзага: Dominique If I tell lies, it is only for your sake, if I shall kill, it is only for your sake... - "Если я лгу,то делаю это только ради тебя.Я если я убью (решу убить),то сделаю это только ради тебя". "Sake" имеет не только ликеро-водочное значение,но и в первую очередь переводиться как "делать ради кого-то, чего-то".

Dominique: Мария де Гонзага пишет: "Sake" имеет не только ликеро-водочное значение,но и в первую очередь переводиться как "делать ради кого-то, чего-то".*смущен* Мое злосчастное неприятие смайликов! Ваше высочество, а Вы забыли, что я переводил текст про танцы с французского на английский?


Мария де Гонзага: Dominique Dominique пишет: *смущен* Мое злосчастное неприятие смайликов! Мсье Доминик,простите,это я выразилась чеез чур сухо и сдержанно.Ваш юмор я оценила)) Dominique пишет: а Вы забыли, что я переводил текст про танцы с французского на английский? Вы перевели его прекрастно и я Вам очень за это благодарна))

Сесиль де Венсен: Коррадо ди Сант-Анна "А мы молока не видали пока!"

Dominique: Мария де Гонзага Ваше высочество, мои извинения, я вовсе не напрашивался на комплименты, я просто Вас неправильно понял.

Мария де Гонзага: Dominique Dominique пишет: я вовсе не напрашивался на комплименты, я просто Вас неправильно понял. Комплименты по делу и за дело лишними никогда не бывают,мсье Доминик. Главное,что теперь мы наконец поняли друг друга))

Людовик XIII: Dominique Сакэ, Ваше Величество, напиток такой... Если убью, типа, так только за выпивку... Ужас какой! Надо срочно повысить пенсию матушке...

Dominique: Людовик XIII Я бы не беспокоился, Ваше величество – во-первых, речь все равно шла не о каком-то сакэ, а только о Вашем, а во-вторых, все равно экономические отношения с Японией в наше время еще не стабилизировались, так что его и не купишь. Так что это пустая угроза, от которой нельзя избавиться без парадоксов.

Людовик XIII: Dominique *насторожился* А чем мое кун-фу сильнее вашего саке лучше другого? все равно экономические отношения с Японией в наше время еще не стабилизировались Разве что испанцы-португальцы-голландцы могли удружить...

Dominique: Людовик XIII Не знаю, Ваше Величество, но «трава всегда зелена на другом берегу». А про испанцев надо маркиза де Мирабеля спросить, может, они и удружат. Если ее вдовствующее величество не против, то вот та же фраза на ее родном языке:"Se mento è solo per te, se uccido è solo per te"(Надеюсь, она адресована во втором лице единственного числа?)

Сесиль де Венсен: Рошфор пишет: Мадемуазель, я поражён Вашему юмору! Откуда такая жестокость в столь юном создании? Право же, я мог бы поучиться у Вас, как беседовать на допросах... Век живи-век учись, а дураком помрёшь! Я не жестокая, граф! Я блондииииииинка!

Ришелье: Я как посмотрю у графа Рошфора уйма свободного времени, что он напрапалую частные уроки берёт у всех дам. Не занять ли вас, граф, делом?

Матье де Брешвиль: Ришелье Лучше скажите, ваше высокопреосвященство, вы меня отпускаете со службы вечером, или я вам еще нужен?

Madame de Combalet: Ришелье пишет: Не занять ли вас, граф, делом? Да... не повезло вам, граф.

Мария де Гонзага: Ришелье Ришелье пишет: Не занять ли вас, граф, делом? Ваше Высокопреосвященство,разве дополнительное образование -это не дело?

Сесиль де Венсен: Мария де Гонзага пишет: Ваше Высокопреосвященство,разве дополнительное образование -это не дело? Сударыня, для его Высокопреосвященства дело-только то, что служит для блага Франции.

Портос: Сесиль де Венсен Сесиль де Венсен пишет: Сударь, а куда Вы и к кому собирались, что опоздали? Пока собирался, все дамы к Коррадо на ферму подались... Коррадо ди Сант-Анна пишет: Сударь, убию! Это моя Сессиль и я её буду доить! Вызов? Тысяча чертей!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! Рад, весьма рад, меня Портосом зовут, а моих секундантов - Атос, Арамис и ДАртаньян.

Коррадо ди Сант-Анна: Портос пишет: Рад, весьма рад, меня Портосом зовут, а моих секундантов - Атос, Арамис и ДАртаньян. А моего секунданта зовут СВД.

Мария де Гонзага: Сесиль де Венсен Сесиль де Венсен пишет: Сударыня, для его Высокопреосвященства дело-только то, что служит для блага Франции. Разумное замечание,мадмуазель,но не думаю,что кардинала устроят глупцы для выполнения дел на благо Франции))



полная версия страницы