Форум » Внеигровой архив » Салон прекрасной дамы » Ответить

Салон прекрасной дамы

Миледи: Милые дамы. Этот салон специально для вас. Здесь мы будем собираться за светскими беседами и...сплетнями (шёпотом), будем обсуждать наши ВАЖНЫЕ проблемы и принимать наших любезных кавалеров.) Здесь мы можем устраивать небольшие вечеринки и рауты, а, может, и балы... Итак НАШ САЛОН ОТКРЫВАЕТСЯ.) Прекрасные дамы, наточите ваше остроумие и приготовьте самые обворожительные улыбки.)

Ответов - 312, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 All

Francois: Надеюсь, что Вы примете моё общество, прекрасные дамы! Ведь я собираюсь стать первым завсегдатаем вашего салона. В качестве подарка к открытию, шутливый сонет. Да уж, сударыни, вы задали урок! Не сочинил я сроду ни куплета, А вам - изволь сонет. Сонет же - это Геенна из четырнадцати строк. А, впрочем, я четыре превозмог, Хоть и не мыслил о судьбе поэта... Чтож, если доберусь я до терцета, Катрены не страшны мне, видит Бог. Вот я трехстишья отворяю дверь... Вошёл. И не споткнулся, право слово! Один терцет кончаю. А теперь, С двенадцатым стихом - черёд второго... Считайте строчки! Нет ли где потерь? Четырнадцать всего? Аминь! Готово. Лопе де Вега.

Д'Артаньян: *осторожно заглянул в окно* Вот где будет вершиться судьба королевства

Портос: Francois Д'Артаньян Тысяча чартей! Вот вы где! Не хватает только Арамиса! Где вас ещё искать, господа! *приглушённым голосом* Дамы, я извиняюсь! Мои поздравления!


Миледи: Д'Артаньян Портос Francois Я рада принять гостей. Правда, час довольно поздний, но для столь любезных кавалеров, я найду минутку)

Рошфор: Миледи Надеюсь, я не опоздал? Мои комплименты, сударыня!

Миледи: Рошфор Вы как раз вовремя, мсье.) Я рада видеть вас.)*протягивая руку для поцелуя* Как там туманный Альбион?

Francois: Миледи Браво, Миледи! Какое общество Вы собрали!

Миледи: Вы оказали мне большую честь своим визитом, мсье) *улыбнувшись* Ваш сонет выше всяких похвал,)

Рошфор: Миледи *Целуя руку* Счастлив видеть Вас! Альбион на месте, и всё также туманен .

Людовик XIII: *заглядывает, подозрительно оглядываясь* Опять сборища... и речи какие-то неправильные... вершить судьбы королевства они здесь собираются, ну-ну... *пристраивается в уголке*

Миледи: Людовик XIII О! Сир! Какая честь для нас.*приседая в глубоком реверансе*

Людовик XIII: Миледи *наклонил голову в знак приветствия* И для меня, знаете ли... *мнется, чувствует себя неудобно* А нет ли у Вас поблизости какой-нибудь печи?

Бэкингем: Где прекрасные дамы, там и Джордж Вилльерс . Если вы не идете к Туманному Альбиону, Альбион идет к вам .

Миледи: Людовик XIII Вот сюда, сир *пододвигая к камину кресло и поправляя на нём барххатные подушки* Здесь вам будет удобно.) Не желаете ли чего-нибудь выпить? Или закусить?

Миледи: Бэкингем Надеюсь, что столь блистательный вельможа не принесёт к нам в салон частичку английского сплина?)

Людовик XIII: Миледи Именно об этом я и хотел поговорить! У меня так и чешутся руки всех накормить и напоить. Принимаю заказы на... *смотрит на часы* полдник .

Миледи: Людовик XIII Извольте, Ваше величество. Всё накрыто. Чего прикажете подать?

Жанна де Брэ: *Ради такого случая сменила рубаху и панталоны на приличествующее месту одеяние - платье* Удивительно, но в салон прекрасной дамы набежали пока одни кавалеры. *задумчиво обмахнулась веером* Да еще какие кавалеры.

Бэкингем: Жанна де Брэ *сразу же подкатывается* Да, леди, и не говорите. Сам удивляюсь. Присаживайтесь-присаживайтесь, пусть пока ваш король похлопочет об ужине, а мы пока что побеседуем . Миледи Я от него как раз-таки сбежал, миледи . По сплину здесь специалист мастер Бурбон .

Francois: Людовик XIII *снимая шляпу* Ваше Величество! Не ожидал, что Вы решите пожертвовать государственными делами ради нашего скромного общества. Миледи *целуя руку* Вы самая радушная хозяйка, Миледи! Бэкингем Как и Вы здесь, Милорд? *Подмигивая* Это по поводу нашего с Вами уговора, или Вы решили ещё кого-то осчастливить в Париже? Бэкингем пишет: Если вы не идете к Туманному Альбиону, Альбион идет к вам *безцеремонно располагаясь в любимом кресле у окна* Кто-то заговорил о полднике, я не ослышался? Как насчёт того нового напитка, такой густой, жгучий и слегка горчит на языке? *мечтательно* После него сонеты летят из-под пера как птицы.



полная версия страницы