Форум » Внеигровой архив » 16 июля, первая половина дня. » Ответить

16 июля, первая половина дня.

Жанна де Брэ: Итак, напоминаю, с понедельника (который 12 ноября) начинается новый игровой день. Господа и дамы, я вас как бы слушаю. У кого какие планы на 16? Кое о ком я знаю, но хотелось бы видеть общую картину мира.

Ответов - 214, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 All

Коррадо ди Сант-Анна: Князюшка идет рано утром в сторону Пале Кардиналь, видит наезд группы лиц по предварительному сговору на карету Марселины и намерен немного пострелять в Гастона Орлеанского со товарищи. Или со собутыльники?

Жанна де Брэ: Коррадо ди Сант-Анна Вы там жжете ) Про предрассветный час. Куда ж вы, князь, в такую рань! Ладно, во сколько сие примерно происходит?

Матье де Брешвиль: Утром должен вернуться от мадам де Ланнуа на службу и переговорить с Шере про "шевалье де Брэ" Ничего путного не узнать и двигать к Лувру устраивать засаду на Сесиль. В смысле, проследить, куда она пойдет после того, как Франсуаза ее "напугает".


Коррадо ди Сант-Анна: Да часов в шесть. Может же мне бессонница присниться? Пойду, пробз... прогуляюсь на рассвете... А там и Гастон с Марселиной...

Мария де Гонзага: Коррадо ди Сант-Анна Коррадо ди Сант-Анна пишет: Да часов в шесть. Может же мне бессонница присниться? Вы скорее возвращались с дружеских посиделок,уважаемый князь)) Это на вас больше похоже. Я планов никаких не имею- так что если кому-то нужна говорите..))

Анна де Тревиль: И у меня планов пока нет.

Коррадо ди Сант-Анна: Мария де Гонзага пишет: Вы скорее возвращались с дружеских посиделок,уважаемый князь)) Это на вас больше похоже. Много вы знаете, принцесса. да мне после 15-го вообще уснуть - подвиг!

Мария де Гонзага: Коррадо ди Сант-Анна Коррадо ди Сант-Анна пишет: Много вы знаете, принцесса. да мне после 15-го вообще уснуть - подвиг! Так болит голова?..))

Коррадо ди Сант-Анна: Мария де Гонзага пишет: Так болит голова?..)) Нет, по голове меня не прикладывали.)))

Людовик XIII: Судя по всему, герцогу, принцу и мне предстоит бурная ночь на 16-ое... В связи с чем вопрос: похождения будем отыгрывать после того, как будет завершен эпизод ужина (охохо...), или же параллельно с ним?

Mirabel: У меня планов нет – до полудня я все равно не встаю.

Мари де Шеврез: Я таки сбегаю от тщательной опеки Марильяка посредством моста, кустов и роялей. Марильяк Простите граф, что я не оценила в должной мере вашу гостеприимность, но дела, понимаете ли...

Монморанси: Людовик XIII Если мы сможем определиться с Гастоном (охо-хо), с нами он или нет, то можем играть параллельно.

Д'Артаньян: *помялся* У меня планов пока тоже нет, но у меня много недоигранного за 15. Встреча в салоне у Делорм и встреча с де Тревилем. Трудно спланировать пока что-либо вперед.

Жанна де Брэ: Ну а я, стало быть, жду, пока отыграют де Брешвиль, де Ланнуа, де Венсен и Шере. Ох, чувствую, сие мне надолго. Чем бы женщине заняться, сидя в гостинице )))))

Массимо ди Валетта: Мне 16 надо кое-кого убить. Но это не утром, а ближе к вечеру Сопровождать герцогиню де Шеврез я не еду, ибо разжалован за недостаточную стойкость к чарам мадам , так что утром видимо свободен. Кому скучно - стучитесь в личку, развлеку

Жанна де Брэ: Кстати, господин де Рошфор, вы в игре или нет? Я собираюсь повесить на вас расследование убийства, что намеревается совершить ди Валетта. Вы хотите играть такой сюжет, или мне искать иного следователя? И, еще кстати, кто-то должен поругать лейтенанта де Брешвиля за ту веревку, что оставил ди Валетта во время ночного визита к Шере. Ее ведь рано или поздно заметят. По логике это должен сделать виртуальный капитан де Кавуа. Но по игре это может исполнить кто-то другой - Рошфор, отец Жозеф, сам Ришелье. Желающие? Или все в руках Провидения?

Richelieu: Я с удовольствием побеседую с лейтенантом, если никто из моих людей не возьмет на себя эту задачу.

Dominique: *смущенно* Боюсь, что мои неприятности только начинаются, а выспаться мне не удастся. Ваше высочество, т.е., светлейшее сиятельство, у нас с Вами предполагалась встреча, не так ли? Когда Вы собираетесь в Пале-Кардиналь? В смысле, что надо бы понять, найдете Вы меня до или после г-на де Брешвиля… Затем я собирался наведаться во Двор Чудес, а потом посетить мадемуазель де Венсен. А дальнейшие мои планы уже, кажется, затрагивают вторую половину дня…

Жанна де Брэ: Richelieu пишет: Я с удовольствием побеседую с лейтенантом, если никто из моих людей не возьмет на себя эту задачу. Хорошо, ваше высокопреосвященство. Я все еще пытаюсь выманить в игру графа Рошфора (я вижу, он каждый день заходит и уходит. Тихо). Но если граф выманиваться не станет...

Матье де Брешвиль: Richelieu пишет: Я с удовольствием побеседую с лейтенантом Интересно, а я с удовольствием или без с вами побеседую

Коррадо ди Сант-Анна: Массимо ди Валетта пишет: Мне 16 надо кое-кого убить. Ну, мы еще посмотрим, кто кого.

Матье де Брешвиль: Коррадо ди Сант-Анна Поздно, там уже Рошфора сватают расследовать убийство. Прощайте, князь, приятно было познакомиться

Richelieu: Матье де Брешвиль пишет: Интересно, а я с удовольствием или без с вами побеседую Это зависит от того, являетесь ли Вы мазохистом, лейтенант.

Жанна де Брэ: Матье де Брешвиль пишет: Поздно, там уже Рошфора сватают расследовать убийство. Прощайте, князь, приятно было познакомиться Нет уж, нет уж, пусть весь форум боится. Ди Валетта убьет кого-то вечером 16, но вот кого - не скажу

Мари де Шеврез: Жанна де Брэ пишет: Ди Валетта убьет кого-то вечером 16, но вот кого - не скажу *с сомнением* Надеюсь, все же не меня... Как говорится, снаряд два раза в одну и ту же воронку...

Мария де Гонзага: Жанна де Брэ Жанна де Брэ пишет: Нет уж, нет уж, пусть весь форум боится. Ди Валетта убьет кого-то вечером 16, но вот кого - не скажу Думаю мне можно не волноваться - безневинную барыщню убивать неинтересно))

Коррадо ди Сант-Анна: Мария де Гонзага пишет: безневинную барыщню убивать неинтересно)) Вы плохо знаете итальянцев, сигнора. Очень даже интересно, особенно способом повышенной жестокости.

Мария де Гонзага: Коррадо ди Сант-Анна Коррадо ди Сант-Анна пишет: Вы плохо знаете итальянцев, сигнора. Очень даже интересно, особенно способом повышенной жестокости. Вы-маньяк,князь?))

Коррадо ди Сант-Анна: Мария де Гонзага пишет: Вы-маньяк,князь?)) А то!

Dominique: Жанна де Брэ пишет: Ди Валетта убьет кого-то вечером 16, но вот кого - не скажу Ну, до вечера еще далеко… Пару месяцев можно не волноваться… Коррадо ди Сант-Анна Мария де Гонзага пишет: Вы-маньяк,князь?)) Князь, я понимаю, что я не очаровательная принцесса, но я Вам тоже задавал вопрос…

Матье де Брешвиль: Richelieu пишет: Это зависит от того, являетесь ли Вы мазохистом, лейтенант. Трудно сказать, ваше высокопреосвященство. Данная разновидность лейтенанта скорее всего нет, а вообще безусловно да

Мария де Гонзага: Коррадо ди Сант-Анна Коррадо ди Сант-Анна пишет: А то! Тогда даю зарок одной по Парижу не ходить!))

Коррадо ди Сант-Анна: Dominique пишет: Ваше высочество, т.е., светлейшее сиятельство, у нас с Вами предполагалась встреча, не так ли? Когда Вы собираетесь в Пале-Кардиналь? В смысле, что надо бы понять, найдете Вы меня до или после г-на де Брешвиля… А вот мы с Гастоном подеремься, и к 8 утраприду во дворец Ришилье. Ну, полдевятого.

Матье де Брешвиль: Коррадо ди Сант-Анна пишет: к 8 утра приду во дворец Ришилье. Ну, полдевятого Я, пожалуй, приду раньше. Около семи. Но если меня там привлекут за неподобство с веревкой, когда я точно смогу переговорить с Шере - неизвестно. Или, будем считать, что начальство в это время еще спит, и я сначала в библиотеку (Ленин, ить), а потом на разборки?

Richelieu: Матье де Брешвиль пишет: Или, будем считать, что начальство в это время еще спит, и я сначала в библиотеку (Ленин, ить), а потом на разборки?Начальство около семи уже давно не спит, лейтенант, следовало бы знать, кому служите. Приходите сначала ко мне, а я дам Вам хорошую причину переговорить с Шере. PS Но вообще-то у меня, как я понимаю, два эпизода висит… Позвольте мне сначала с ними немного разобраться.

Сесиль де Венсен: Коррадо ди Сант-Анна пишет: Вы плохо знаете итальянцев, сигнора. Очень даже интересно, особенно способом повышенной жестокости. *в сторону, в рупор* О Мадонна! И за этого человека я собралась замуж!

Матье де Брешвиль: Richelieu пишет: следовало бы знать, кому служите Тому, кто лучше платит *искренне* Остальное вне моей компетенции. Сесиль де Венсен пишет: И за этого человека я собралась замуж! Замуж? Сыдитесь. А в монастырь, в монастырь кто пойдет? А как же мечта?!

Коррадо ди Сант-Анна: Монастырь я ей устрою. Будет сидеть дома и молиться, чтоб я не потребовал очередной супружеский долг.

Селена: У меня планов нет, но я сейчас не могу играть, реал достал. Так что может, я буду сидеть в посольстве и ждать, пока Мирабель проснется.

Мария де Гонзага: Коррадо ди Сант-Анна Коррадо ди Сант-Анна пишет: Монастырь я ей устрою. Будет сидеть дома и молиться, чтоб я не потребовал очередной супружеский долг Знаете,князь,из Ваших уст словосочетание "потребовал супружеский долг" звучит как возвращение карточного проигрыша..))

Коррадо ди Сант-Анна: А мы с ней на что играем, по вашему?

Сесиль де Венсен: Коррадо ди Сант-Анна На щелчки!

Матье де Брешвиль: Сесиль де Венсен пишет: На щелчки! А так же щипки, шлепки, страстные покусывания... Может, вам на свадьбу набор экстримала подарить - плетку, цепи, кожанный корсет с клепками?

Анна де Тревиль: Матье де Брешвиль пишет: Может, вам на свадьбу набор экстримала подарить - плетку, цепи, кожанный корсет с клепками? Вам, похоже, уже такой подарили

Матье де Брешвиль: Анна де Тревиль пишет: Вам, похоже, уже такой подарили Хотите, я вам продемонстрирую, как он работает *любезно* Не всем же ходить к принцессе на уроки риторики

Анна де Тревиль: *так же любезно* Для меня это большая честь, но боюсь, что мадам де Ланнуа нас не поймет

Коррадо ди Сант-Анна: *голосом пьяного Брешвиля* Лллллануа!! Третьим будешь:

Сесиль де Венсен: *голосом слишком трезвой Франсуазы* не-а, лучше ты четвёртым будь! Трое у меня уже есть.

Мария де Гонзага: Матье де Брешвиль Лейтенант,заметьте,Вы сами напросились на эти занятия..

Матье де Брешвиль: Мария де Гонзага пишет: Лейтенант,заметьте,Вы сами напросились на эти занятия.. Напросился межу прочим не только я, но только я все еще помню об этой взаимной договоренности Анна де Тревиль пишет: но боюсь, что мадам де Ланнуа нас не поймет Приступ женской солидарности? Не надо бояться, с мадам я обо всем договорюсь.

Анна де Тревиль: Матье де Брешвиль пишет: Не надо бояться, с мадам я обо всем договорюсь. Вы-то договоритесь, а вот я... Да и тем более папа будет не доволен, и Вас ждет вот это от всего мушкетерского полка, а меня монастырь

Мари де Шеврез: Анна де Тревиль пишет: Да и тем более папа будет не доволен, и Вас ждет вот это от всего мушкетерского полка, а меня монастырь *заинтересовалась* А Вы что же, на демонстрацию собираетесь пригласить папу и весь мушкетерский полк оптом?

Матье де Брешвиль: Да, я тоже не совсем понял, причем тут мушкетерский полк Хотя если весь мушкетерский полк оптом способен выбить мне всего один зуб, это как-то... скучно

Коррадо ди Сант-Анна: Матье де Брешвиль пишет: Хотя если весь мушкетерский полк оптом способен выбить мне всего один зуб, это как-то... скучно Их много, банально мешать друг-доугу будут.

Матье де Брешвиль: Коррадо ди Сант-Анна пишет: Их много, банально мешать друг-доугу будут В очередь, сукины дети, в очередь (с)

Коррадо ди Сант-Анна: Матье де Брешвиль пишет: В очередь, сукины дети, в очередь (с) Рота это сотня солдат... Хм... Сигнор, а у вас зубов хватит? Матье де Брешвиль в новом остросюжетном блокбастере "Челюсти. Н а страже кардинала"!

Dominique: *неуверенно* Может, я не в тему – а какая у нас погода 16го? Опять жарко и солнечно? Или может, дождь идет? Коррадо ди Сант-Анна пишет: Матье де Брешвиль в новом остросюжетном блокбастере "Челюсти. На страже кардинала"! Браво, князь, браво!

Жанна де Брэ: Dominique пишет: а какая у нас погода 16го? Опять жарко и солнечно? Или может, дождь идет? У нас теперь на игре постоянно жарко и солнечно, потому что по реалу снег с дождем

Мария де Гонзага: Матье де Брешвиль Матье де Брешвиль пишет: Напросился межу прочим не только я, но только я все еще помню об этой взаимной договоренности Просто мсье Арамис тактично умалчивает,но все помнит))

Анна де Тревиль: Мари де Шеврез пишет: *заинтересовалась* А Вы что же, на демонстрацию собираетесь пригласить папу и весь мушкетерский полк оптом? А вы помните случай с кузнецом принцессы Гонзаго? Матье де Брешвиль пишет: Хотя если весь мушкетерский полк оптом способен выбить мне всего один зуб, это как-то... скучно Я просто не стала исать смайл со всеми выбитыми зубами, думала вы поймете

Матье де Брешвиль: Анна де Тревиль пишет: Я просто не стала исать смайл со всеми выбитыми зубами, думала вы поймете Мадемуазель, вы мне льстите. Я ж военный. Никаких намеков в упор не понимаю

Мария де Гонзага: Анна де Тревиль Анна де Тревиль пишет: А вы помните случай с кузнецом принцессы Гонзаго? И.о. обязанностей кузнеца - наш князь,так что уже будет весело еще до начала церемонии сватанья)))

Анна де Тревиль: Мария де Гонзага А кузнец у меня будет кто-нибудь из мушкетеров...

Коррадо ди Сант-Анна: Я кузнец. Кто сомневался?

Dominique: Шарль де Фисско, де Малезье Не знаю, какие у вас планы, но могу предложить пару возможных вариантов: 1. Вы ведь оба приезжаете в Париж утром 16го июля? Вы могли бы случайно встретиться и поссориться или подружиться (если вам нужна причина для того или для другого или даже обстоятельства для такой встречи, мне не составит труда вам все это предложить). 2. У вас обоих наверняка есть рекомендательные письма? У г-на аббата они, скорее всего, к каким-нибудь лицам занимающимся благотворительностью (может, к матушке ее высочества принцессы де Гонзага?), а у маркиза – к г-ну де Тревилю (увы, не к его дочери, но случай – великое дело). Конечно, обратное распределение писем тоже не невозможно, но менее вероятно. Что скажут дамы? 3. Одному или обоим из вас может понадобиться место жительства в Париже, а у нас тут недавно баронесса де Брэ жаловалась, что сидеть все утро в гостинице скучно. Не хотите развлечь даму? При наличии каких-то личных пожеланий, в личку – попробуем устроить.

Коррадо ди Сант-Анна: Dominique пишет: Не хотите развлечь даму? К Бэкингему! Вообще, они и на нас с де Куаньи могут с утра нарваться.

Бэкингем: Немного забегая вперед, но все же есть раздел "Вне времени" . С кем бы во второй половине дня 16-го числа столкнуться мне или моему слуге Патрику, когда я или он буду/будет искать костюм для маскарада? М-ль де Тревиль? Синьор ди Сант-Анна?

Коррадо ди Сант-Анна: Бэкингем пишет: Синьор ди Сант-Анна? Всегда рад помочь, но или с утра, или после обеда. В обед Арамис вымогает у меня деньги под залог самолетного крыла.

Анна де Тревиль: Бэкингем пишет: С кем бы во второй половине дня 16-го числа столкнуться мне или моему слуге Патрику, когда я или он буду/будет искать костюм для маскарада? М-ль де Тревиль? Ну, у меня планов нет... Только я надеюсь, что у нас с вами все закончится не так, как у вас с г-жой де Брэ

Бэкингем: Коррадо ди Сант-Анна Давайте после обеда, князь, как раз к тому моменту, надеюсь, я узнаю от мадам де Брэ, что в Ратуше планируется бал-маскарад. Анна де Тревиль Не беспокойтесь, сударыня, разве я похож на насильника или совратителя? Тем более что за костюмом может отправиться мой верный Патрик.

Жанна де Брэ: Бэкингем пишет: Не беспокойтесь, сударыня, разве я похож на насильника или совратителя? *Эдак задумчиво присматривается*

Шарль де Фисско: Dominique Согласен на пункт 1 или пункт 2 (смотря кто первый откликнется), надо же как-то в образ для начала войти, а потом уже и до прелестных дам… Только в случае с месье, категорически против драки… будем нести мир в людские сердца)

Анна де Тревиль: Бэкингем пишет: Не беспокойтесь, сударыня, разве я похож на насильника или совратителя? А кто вас знает? Любите вы королеву, а близкие знакомства заводите с подругами ее подруг...

Коррадо ди Сант-Анна: Бэкингем пишет: разве я похож на насильника или совратителя? Насчет насильника - не знаю... *нервно барабанит пальцами* Анна де Тревиль пишет: у нас с вами все закончится не так, как у вас с г-жой де Брэ Сударь, убию.

Мария де Гонзага: Dominique Dominique пишет: У вас обоих наверняка есть рекомендательные письма? У г-на аббата они, скорее всего, к каким-нибудь лицам занимающимся благотворительностью (может, к матушке ее высочества принцессы де Гонзага?), Думаю,матушка не будет против помочь хорошо воспитанному молодому человеку с рекомендательным письмом от друга\родственника\или еще кого-то. Но со знакомством слудует успеть до 18 часов,когда дамы отбывают к мадам де Сабле.

Анна де Тревиль: Коррадо ди Сант-Анна пишет: Анна де Тревиль пишет: цитата: у нас с вами все закончится не так, как у вас с г-жой де Брэ Сударь, убию. Что-то я не поняла... За что вы милорда убьете?

Коррадо ди Сант-Анна: А я, может, гарем открыть собрался? А если честно, просто опять посреди ночи все напутал, показалось это Сессиль написала.

Матье де Брешвиль: Коррадо ди Сант-Анна пишет: показалось это Сессиль написала. Светлый облик возлюбленной виделся ему во всех женщинах, а речи ее слышались во всех чужих речах...

Сесиль де Венсен: Матье де Брешвиль Коррадо ди Сант-Анна

Мария де Гонзага: Коррадо ди Сант-Анна Коррадо ди Сант-Анна пишет: А я, может, гарем открыть собрался? Который будет состоять из одной мадмуазель де Венсен?)))

Сесиль де Венсен: Мария де Гонзага ... И моих клонов.

Мария де Гонзага: Сесиль де Венсен Сесиль де Венсен пишет: И моих клонов. О.это уже диагноз..)))

Анна де Тревиль: Коррадо ди Сант-Анна пишет: А если честно, просто опять посреди ночи все напутал, показалось это Сессиль написала *облегченно выдохнула* Ну, слава богу... Я уже испугалась

Коррадо ди Сант-Анна: Я открою гарем, На четыреста мест...

Сесиль де Венсен: Коррадо ди Сант-Анна И клонировать станешь Ты всяких невест...

Коррадо ди Сант-Анна: Главное, чтоб не тёщу!

Сесиль де Венсен: Коррадо ди Сант-Анна Чем карается многожёнство? МНОЖЕСТВОМ ТЁЩ!!!!!

Мария де Гонзага: Сесиль де Венсен Господин князь ощясливит сиротский приют,в особенности его женскую часть)) Коррадо ди Сант-Анна Главное,что бы было кем заполнить эти 400 мест.

Людовик XIII: Все дружно перешагнули в 16-ое число, один я застрял в 15-ом - я все не могу поужинать и отправиться развратничать. Что делать? Перейти в раздел для дополнительных отыгрышей? Или же, пустив тему вечерней трапезы на самотек, закутаться в плащ и выйти на парижские улицы? Как Вы полагаете, месье де Монморанси?

Монморанси: *просит минуту на размышление* Я не против совершенно. Получается, мы идем вдвоем. Вопрос - кого б нам с пользой встретить

Анна де Тревиль: Людовик XIII пишет: Все дружно перешагнули в 16-ое число, один я застрял в 15-ом Не все, ваше величество! Я и мушкетерская братия дружно отыгрываем вечер 15-го

Людовик XIII: Монморанси Все по домам сидят, как назло :-( А... а если к ночи в Париж пожалует кто-то из господ де Малезье или Фрисско, а то и оба сразу?

Монморанси: Да, по домам, по койкам... Добропордочные граждане. Может, хоть разбойники какие привяжутся. Или мушкетеры пьяные )))))))))))

Коррадо ди Сант-Анна: Сир, но ведь ночь на 16-е, это часть 16-го... Да что вам мешает играть и похождения? Меня, безусловно, не встретите (разве что пальну в шумную компанию из окна), но приключений найдете немало. Хотя Филлип Красивый ходил днем...

Mirabel: Людовик XIII пишет: Все дружно перешагнули в 16-ое число, один я застрял в 15-ом Смею заверить Ваше величество, что я тоже еще не закончил свои интриги на вечер 15го – у меня, помнится, планировалась встреча с сеньором д’Артаньяном в салоне сеньориты Делорм… Раз трапеза у ее величества затягивается, я бы тоже с удовольствием перешел к следующему эпизоду – если сеньор гасконец уделит мне толику своего времени…

Людовик XIII: Коррадо ди Сант-Анна Хотя Филлип Красивый ходил днем... Ходить-то Филипп ходил, только он и не скрывал, кем работает, а мне светиться ни к чему ;-) Монморанси Может, начнем, месье, раз мой брат пропал без вести?

Коррадо ди Сант-Анна: Людовик XIII пишет: раз мой брат пропал без вести? А давайте я его шлепну? Забацаем альтернативную историю... Кстати, под утро вы вполне можете оказаться на месте разборки меня и вашего брата...

Камилла: Коррадо ди Сант-Анна пишет: А давайте я его шлепну? Забацаем альтернативную историю... Кстати, под утро вы вполне можете оказаться на месте разборки меня и вашего брата... Это уже даже не альтернативка получается, а криминал.

Людовик XIII: Коррадо ди Сант-Анна А давайте я его шлепну? Забацаем альтернативную историю... Вот только без "шлепну", силь-ву-пле. Разве что только ремнем по мягкому месту...

Жанна де Брэ: Людовик XIII Ваши братские чувства похвальны, сир ) Мадемуазель де Венсен, я начинаю думать, что в ожидании мадам де Ланнуа мы можем провести еще некое долгое время. Поэтому если у вас есть желание, можно наскоро на словах прикинуть, чем и как вас могла напугать Франсуаза, и преходить собственно к вашей попытке встретиться со мной. А то мне уже в гостинице в одиночестве начинает надоедает сидеть

Сесиль де Венсен: Жанна де Брэ Кузина, завтра обязательно напишу пост. Идея великолепна! Только мне ещё надо продумать, где и как я смогу встретиться с де Малезье.

Анна де Тревиль: Сесиль де Венсен Так де Малезье мне написал, что пойдет к нам в гости домой. Можете и Вы придти, только я не знаю, что Вы там будите делать... Только, если Арамиса искать...

Dominique: Одно другому не мешает. Как человек в какой-то мере ответственный за эту неразбериху, уточню – встреча с Сесиль планируется в рамках визита к кузине, т.е. поздно утром, а посещение особняка де Тревилей можно либо отложить на потом, либо осуществить ранним утром, около девяти.

Анна де Тревиль: Dominique Давайте уж с раннего утра, а то мне все равно нечем заняться, может с маркизом столкнуться? А потом уже тогда пойду в лавку портного, за маскарадным костюмом, и там вроде натолкнусь на нашего английского герцога или его слугу

Жанна де Брэ: Если я правильно ориентируюсь в происходящем, Малезье должен заступиться за Сесиль пред лейтенантом. Дав ей возможность сбежать от слежки. Так что к де Тревилям я ему советую сходить до этого. После этого он уже мало куда пойдет ) Разве что к врачику *кровожадный смайл*

Коррадо ди Сант-Анна: Мндя, жаль что порядочные девушки на улицах знакомства не заводят... Кроме случаев спасения от принцев крови...))))

Людовик XIII: Монморанси Герцог, если Вы не против, сегодня или завтра напишу первый пост в новой теме. Только хочется уточнить: куда пойдем?

Коррадо ди Сант-Анна: Людовик XIII, я бы посоветовал к бабам.

Людовик XIII: Коррадо ди Сант-Анна А это как дело пойдет .

Коррадо ди Сант-Анна: Ваше первосвященство, таки я все стесняюсь спросить, ми таки, как я и договаривался с вашим предшественником, нашу встречу отыгрывать не будем?

Richelieu: Коррадо ди Сант-Анна Не будем, ваше светлейшее или как. Лучше я дам вам как-нибудь в будущем урок правописания, чтобы вы больше не ошибались в моем имени. А то, знаете ли, может плохо кончиться.

Richelieu: Так. Судя по вчерашним постам, господин де Тревиль так громко кричит о приключениях своих мушкетеров, что его даже в приемной слышно? *барабанит пальцами по столу* Господин де Тревиль, вы понимаете, конечно, что 16го утром я об этом уже знаю? Как вам удобнее – если я попросту отправлю вам кого-нибудь с приказом об аресте ваших, гм, головорезов, или вы сами зайдете обсудить то, что, оказывается, слышали несколько десятков свидетелей, толпящихся в вашей приемной? Или вы предпочтете подождать, пока мы это обсудим с его величеством, и тогда уже к нам присоединитесь? *извиняющимся тоном* Я, право, в растерянности, сударь. Я понимаю, что это не ваша вина, но ведь факт остается фактом: мне совсем не нравится, что после того, как я сделал все, что было в моих силах, чтобы замять эту историю, вы во всеуслышание опровергаете мои слова.

Людовик XIII: Richelieu Или вы предпочтете подождать, пока мы это обсудим с его величеством, и тогда уже к нам присоединитесь? А когда мы это обсудим, утром 16-го?

Dominique: Richelieu пишет: Судя по вчерашним постам, господин де Тревиль так громко кричит о приключениях своих мушкетеров, что его даже в приемной слышно? О-ля-ля! Уж лучше бы мадемуазель де Тревиль подслушивала...

Жанна де Брэ: Я не особо в восторге от происходящего, если честно. Мадемуазель забыла, кажется, что разговор мушкетеров с ее отцом вроде как конфидненциальный. И "крики", которые доносятся в приемную, и которые слышит толпа народа, нам без надобности. Но что написано пером, как говорится... Что сыграли, то и имеем (

Сесиль де Венсен: Теперь я скажу о планах на игру: значит, я по сюжету утром иду к Жанне, меня останавливает Брешиль и спасает де Малезье. А потом... Знаю, что мысль глупенькая, но что, если я и впрямь приду к Тревилю по той причине, что меня туда позовёт де Малезье. Решит использовать новое знакомство, чтобы иметь побольше связей при дворе?

Жанна де Брэ: *скрежет рогов по металлу* Нет, я закрою таки эту игру! Сегодня она меня раздражает. Сесиль, так вы приходите в результате ко мне или нет? Что вы конкретно знаете о процессе вашего "спасения" и последующих за ним событиях?

Анна де Тревиль: Richelieu Ваше высокопреосвещенство, это моя ошибка, мне ее и исправлять. Честно говоря, я не знала, что вы старались это дело замять. Dominique пишет: О-ля-ля! Уж лучше бы мадемуазель де Тревиль подслушивала... учту ваш совет на будущее Жанна де Брэ пишет: Я не особо в восторге от происходящего, если честно. Мадемуазель забыла, кажется, что разговор мушкетеров с ее отцом вроде как конфидненциальный. И "крики", которые доносятся в приемную, и которые слышит толпа народа, нам без надобности. Но что написано пером, как говорится... Что сыграли, то и имеем ( Прошу прощения, мадам. Этого больше не повторится. А насчет того, что не вырубить топором, то зачем же так грубо. Я могу просто удалить свой пост, и это решит все проблемы разом.

Жанна де Брэ: Анна де Тревиль пишет: Я могу просто удалить свой пост, и это решит все проблемы разом. Давайте так и сделаем. Не надо усугублять положение мушкетеров, если они загремят в Бастилию, спасать их оттуда некому.

Анна де Тревиль: Жанна де Брэ пишет: Давайте так и сделаем Уже

Richelieu: Анна де Тревиль пишет: Честно говоря, я не знала, что вы старались это дело замять. Право, мадемуазель, может, стоит чужие эпизоды тоже читать? Авось, как с герцогиней де Шеврез и маркизом де Мирабелем, не пожалеете. Жанна де Брэ пишет: Не надо усугублять положение мушкетеров, если они загремят в Бастилию, спасать их оттуда некому. Ну зачем же их спасать? Пусть сидят. Но в общем, я не против. Лучше я с ними разберусь в частном порядке.

Анна де Тревиль: Richelieu пишет: Право, мадемуазель, может, стоит чужие эпизоды тоже читать? Авось, как с герцогиней де Шеврез и маркизом де Мирабелем, не пожалеете. Может быть, г-н кардинал, может ыть... Да и вы знаете, как я прочла тему герцогини и маркиза? Я увидела много комплиментов в их адрес. В Ваш адрес, простите, не заметила. по-моему, я уже извинилась за свою ошибку.... мне нужно извиниться еще и перед вами?

Мари де Шеврез: Анна де Тревиль Простите, мадемуазель, я благодарна вам за комплименты, но меня ваши слова повергли в недоумение. Как можно играть, не читая всей игры?

Анна де Тревиль: Мари де Шеврез мадам, дело в том, что в последнее врмя времени стало меньше, чем хотелось бы, вот я и не успела прочитать посты многоуважаемого г-на кардинала. Обычно я читаю все. Но собираюсь наверстать упущенное в выходные

Richelieu: Анна де Тревиль Да Господь с вами, мадемуазель, я вовсе не претендую на ваше внимание в личном, так сказать, порядке. Но ведь вы же играете, а ваша игра только выиграет, если вы сможете как-то предвидеть результаты ваших действий на других игроков. Надо быть очень умным человеком, чтобы делать это, не читая чужих постов. Спешу вас заверить, что я читаю ваши сцены с неослабевающим вниманием, а потому с уверенностью предсказываю вам, что ваш отец вряд ли будет доволен семейной сценой в присутствии господина Арамиса.

Dominique: Жанна де Брэ, Сесиль де Венсен *неуверенно* Меня тоже интересуют некоторые детали. Я вроде как хотел с мадемуазель де Венсен встретиться. И, если мадемуазель не хочет искать мост Ла-Турнель сама и показывать г-ну де Брешвилю путь к баронессе, я мог бы передать письмо за нее. Во всяком случае, изначально мы с г-ном де Брешвилем думали, что мадемуазель де Венсен попросит меня это сделать… но теперь непонятно, играет ли с нами маркиз де Малезье… если да, то первоначальный план должен несколько измениться.

Арамис: Атос, де Тревиль Ну вы тут и натворили... Что теперь мне прикажите делать?

де Тревиль: ТААК ! Анна , дочь моя , а с чего вы взяли , что я "так ору" ?! Где я это написал ?! Да , я сильно недоволен , НО как раз орать то не в моих правилах , и двери в моем кабинете толстые ... А то получается , что вы за меня отыграли ... В общем правильно , что стерли .

Сесиль де Венсен: Dominique Прямо в точку! Я решила идти к кузине исключительно ради того, чтобы встретиться с маркизом де Малезье. Но даже если его не будет с нами, я всё равно пойду к Жанне-предупредить, что мадам де Ланнуа ведёт себя подозрительно, а Брешвиль и вовсе адрес "шевалье де Брэ" выведать пытается. А так, получается, я ещё и Брешвилю помогу... Сама того не желая.)))

Матье де Брешвиль: Сесиль де Венсен пишет: А так, получается, я ещё и Брешвилю помогу... Каким образом?

Анна де Тревиль: де Тревиль С вами я все это обсужу в ЛС, батюшка! Richelieu Я польщена вашим вниманием к моей скромной персоне и благодарю, что вы удостаиваите прочтением мои посты. А семейных сцен не будет, я кстати, и не собиралась их начинать.

Сесиль де Венсен: Матье де Брешвиль Если я всё поняла правильно, то Вы будете следовать за мной во время моего пути к Жанне, и таким образом узнаете, где она находится.

Коррадо ди Сант-Анна: - Да, к сожалению, этот уличный дебошир и есть брат Его Величества... - подтвердила она. - Но наше счастье, что сам король не таков Так ожидать ли появления Его Величиства со бутыльники свитою? И, тссс, строго инкогнито?

Жанна де Брэ: Коррадо ди Сант-Анна пишет: Так ожидать ли появления Его Величиства Нет, не ожидать. Слишком поздно, вернее рано, до утра величество не догуляет. Сесиль де Венсен пишет: Если я всё поняла правильно, то Вы будете следовать за мной во время моего пути к Жанне, и таким образом узнаете, где она находится. Нет, все неправильно. Ему не надо узнавать, где я нахожусь. Он пойдет за вами, в дело вмешается Малезье, вы, пользуясь случаем сбежите. А дальше или сами придете ко мне, или встретите Доминика, и он вас проводит к турнельскому мосту. И никакого де Тревиля. Вы с Малезье даже не познакомитесь в этот раз.

Анна де Тревиль: Жанна де Брэ Так Малезье идет к тревилю утром7 Я-то уже играть настроилась, а то мне делать с утра нечего

де Малезье: Анна де Тревиль Так Малезье идет к тревилю утром7 Я-то уже играть настроилась, а то мне делать с утра нечего Есть идея такая.... Утром я схожу к де Тревилю, а возвращаясь попаду в заварушку, где должен спасти Сесиль.... Сесиль де Венсен Только у меня вопрос к Сесиль и Жанне... В каком часу это будет????

Жанна де Брэ: де Малезье Не раньше полудня, не преживайте. К де Тревилю вы прекрасно успеваете.

де Тревиль: А что й то ко мне в гости стока народу собралося ?

Жанна де Брэ: де Тревиль Ваша язвительность пришлась людям по вкусу

Коррадо ди Сант-Анна: де Тревиль пишет: А что й то ко мне в гости стока народу собралося ? Работа у вас такая, разгрызи меня Господь.

Dominique: Арамис Атос де Тревиль Арамис пишет: Что теперь мне прикажите делать? А мне кто-нибудь объяснит, почему гг. мушкетеры не хотят рассказать, что было? Ведь и правда, как г-ну де Тревилю их защищать, когда он не знает, что там произошло? Может оказаться себе дороже…

Атос: Dominique Сударь, мы рассказали о том что мы были в доме Кардинала, но о подробностях происшедшего нет смысла рассказывать, в любом случае то ради чего мы туда проникли мы не завершили, а лишний раз подставлять друг друга и искать виноватых.. помоему бессмысленно, думаю что все решиться. будет наказание значит будет.

Dominique: Атос *в растерянности* Это, наверно, сказывается мое низкое происхождение, но ведь г-н де Тревиль же не знает, что вы там завершили или нет. Вы же его просите подставиться, реально, не зная ничего. Вы же ему даже про особняк Сюлли ничего не сказали, а ведь это витальная информация. Вы там поубивали кучу гвардейцев, вы представляете, если кардинал ему расскажет, что вы на самом деле сделали – а для него это новости? *пожимает плечами* С другой стороны, дворяне – сам черт их не разберет. Может, г-н де Тревиль такой отец солдатам, что станет врать королю и кардиналу, сам не зная почему.

Атос: Dominique Я это прекрасно понимаю, в дальнейшем я смог бы рассказать но он стал давить.. и собственно я сорвался... будим дальше думать что делать, сам понимаю, что ошибок много

Людовик XIII: Монморанси Простите, герцог, не удержался и таки открыл тему... Если что не так, скажите - тут же исправлю.

Д'Артаньян: Я в шоке, друзья мои. Секрет родился на ровном месте. Эдак вы окажетесь под замком раньше меня. Честное слово, мы не делали ничего дурного, мы спасали женшину, ставшую жертвой игр сильных мира сего. Почему вы ничего не говорите капитану - загадка Хм, если я не найду вас в Сосновой Шишке, пойду к де Тревилю сам.

Атос: Д'Артаньян Друг мой, думаю, что мы справимся и будим в Сосновой шишке, я виноват, я знаю...

Коррадо ди Сант-Анна: Д'Артаньян пишет: если я не найду вас в Сосновой Шишке, пойду к де Тревилю сам И отправитесь туда же, куда и ваши друзья. На плаху. Добрый я, да?

Коррадо ди Сант-Анна: Арамис А у нас ведь "дембель в опасности". Если вас заарестуют, придется нам таки с вами ужинать в Бастилии. Или как? Я уже готов править тот эпизод.

Монморанси: Так, я тут глянул в карту, и до экс-адмирала дошло ))) Люксембургский дворец - это ведь тот самый Люксембургский дворец, возле которого живут все наши герои в мушктерских плащах. Господа мушкетеры, а что вы собственно делаете ночью с 15 на 16. Если, допустим, де Тревиль вас всех не пересажает вечером?

Жанна де Брэ: *поразмыслив о Парижской географии* По предварительным договоренностям с его величеством решено поиграть в пакостность принца Гастона. Который подошлет венценосному братцу головорезов, дабы отбить ему охоту шарахаться по ночам по городу. Если повезет, отбить вместе с жизнью. В эпизоде предусмотрена встреча с Малезье, но мне кажется, кто-то из мушкетеров там бы очень не помешал. Во-первых это дало бы возможность Малезье познакомиться с мушкетерами, что, пожалуй, скрасит его общение с де Тревилем Во-вторых, самим мушкетерам не мешало бы выслужиться. Если они помогут его величеству ночью, то как бы ни желал того кардинал, в Бастилию их не упекут. Господа мушкетеры, это в ваших, я бы сказала, интересах. Поэтому пожелания и предложения приветствуются.

Атос: Жанна де Брэ с превеликим удовольствием .. только вот можно поподробней что от нас требуется, дайте направление где что почитать или так скажите.. все прочесть физически не успеваю

Жанна де Брэ: Атос Вот как раз на счет вашего участия в этом деле я не очень уверена, сударь. Вы же под арестом. Сомневаюсь, что господин де Тревиль отпустит вас немедленно ( Вопрос был скорее к господам Арамису и Портосу, ну и д'Артаньяну само собой.

Атос: Жанна де Брэ Я на перспективу спросил, а так я даже и не возникаю, сам виноват вот теперь и сижу)

Коррадо ди Сант-Анна: Атос, слуге вас навестить?

Анна де Тревиль: Атос Вот, кто водички принесет!

Атос: Коррадо ди Сант-Анна Было бы не плохо, только вот беда откуда он узнает?

Анна де Тревиль: Атос А почему бы ему не придти в приемную к Тревилю в поисках своего г-на, а я ему все и скажу, еще и на счет еды распоряжусь

Коррадо ди Сант-Анна: Атос пишет: только вот беда откуда он узнает? Да мир не без добрых людей... Планше, Базен, Мушкетон, в конце концов, просто ваши "доброжелатели" и их слуги...

Атос: Коррадо ди Сант-Анна НУ Планше загребли, а вот от остальных вполне возможно) буду весьма благодарен

Людовик XIII: Жанна де Брэ ну и д'Артаньяну само собой. Д'Артаньяну просто-таки необходимо совершенно случайно оказаться неподалеку. Месье де Ришелье успел вызвать неподдельный интерес короля к господину гасконцу, так что ему надо срочно реабилитироваться .

Гримо: Атос пишет: буду весьма благодарен Можете уже быть весьма благодарным.

Сесиль де Венсен: Прошу простить меня за долгое непоявление на игровом поле, и параллельно хочу спросить: по сюжету я ещё должна идти к Жанне? Или этот поворот уже ненадобен?

Dominique: Сесиль де Венсен С Новым Годом и с возвращением. Сесиль де Венсен пишет: я ещё должна идти к Жанне? Или этот поворот уже ненадобен? В этой сюжетной линии ничего не изменилось с момента Вашего изчезновения. Но маркиза де Малезье не видать, так что спасать Вас вроде некому… Может, вместо того, чтобы идти к Жанне самой, Вы попросите меня передать записку? Я-то вроде хотел с Вами встретиться…

Матье де Брешвиль: Dominique пишет: Но маркиза де Малезье не видать, так что спасать Вас вроде некому… *оживился* Так может ее и не спасать? Черт, все праздники вынашивал коварные планы убиения Матильды, и на тебе

Жанна де Брэ: Хочу записку!!!! Хоть тушкой, хоть чучелом.

Сесиль де Венсен: Матье де Брешвиль Поделом тебе, Бернарушка!

Сесиль де Венсен: Жанна де Брэ пишет: Хочу записку!!!! Хоть тушкой, хоть чучелом. Dominique Отличная идея ( я имею в виду, передать записку через Вас). Только где мы можем с Вами по игре встретиться? Где-нибудь на нейтральной территории?

Dominique: Жанна де Брэ, Сесиль де Венсен Сесиль де Венсен пишет: Только где мы можем с Вами по игре встретиться? Где-нибудь на нейтральной территории? Зачем на нейтральной территории? Я приду к Вам в Лувр, предупредить Вас и разузнать побольше (читайте тему «Перо и шпага»). Сразу после встречи с князем и приду, так что встречайтесь с г-жой де Ланнуа, пугайтесь ею, решайте связаться с Жанной и пишите ей письмо, прежде чем приду я и избавлю Вас от необходимости нести его самой. Подойдет?

Сесиль де Венсен: Dominique Конечно!

Матье де Брешвиль: Сесиль де Венсен пишет: Поделом тебе, Бернарушка! У вас такой богатый словарь, мадемуазель. Я от Матюши, помню, с трудом отошел

Сесиль де Венсен: Матье де Брешвиль Сударь, хорошо, что между нашими героями нет по игре романа.))) А то бы Вы постоянно пребывали в состоянии...ээээ...ммм...крайнего удивления.))) Уфф...Пост написала, остаётся дождаться мадам де Ланнуа.

де Малезье: Извините за очень очень долгое отсутствие!!! Загрузили на работе и небыло времени зайти.... Спасибо, что не выкинули еще... ПО сюжету... ... вечером 16-го я направляюсь в Лувр и в окрестностях дворца слышу крики... Бегу и вижу, что там люди Брешвиля напали на Сесиль... Начинается схватка... Я конечно же негодяев наказываю и спасаю Сесиль.... После этого легче будет найти способ попасть на службу к королю...

Dominique: Послушайте, я в недоумении. Какой вечер 16го? Мы обсуждаем утро! Какие люди Брешвиля? Он собирался следить за мадемуазель один, и к тому же все его люди отправились по домам. Зачем ему нападать на нее, если он хочет проследить, куда она пойдет? И откуда блестящая мысль, что вмешательство в государственные дела поможет Вам поступить на службу – даже если Вам, молодому провинциалу, каким-то чудом и удастся справиться с лейтенантом гвардии кардинала, человеком с куда большим опытом в такого рода делах? По-моему, все планировалось едва ли не с точностью до наоборот! Мадемуазель де Венсен, давайте я лучше приду к Вам в Лувр и передам Вашу записку Жанне в обмен на обещание все мне рассказать постфактум? А с маркизом Вы встретитесь в другое, удобное для вас обоих время, например, у мадемуазель де Тревиль?

Мария де Гонзага: Матье де Брешвиль Матье де Брешвиль пишет: Я от Матюши, помню, с трудом отошел Стоит запомнить..))

Жанна де Брэ: де Малезье Милостивый государь 1. Исчезновение из игры без предупреждения - есть административное нарушение правил игры. Я не верю ни разу, что вас за ногу приковали к стулу в офисе. И времени оставить сообщение из одной строчки "очень загружен по работе" у вас не было. Короче, еще раз так пропадете, можете потом уже не находиться. 2. По сюжету. Я не просто в недоумении. Я прям приличные слова забыла. Почему вечер? Почему "люди де Брешвиля"? Почему "напали"? Знаете, месье Доминик прав. Давайте вы с мадемуазель встретитесь где-нибудь в более простой ситуации. Потому что то, что вы переживете знакомство с лейтенантом - это прям новогодний подарок администрации, не меньше.

Анна де Тревиль: де Малезье И я что-то не поняла! вы ко мне обещались утречком зайти! Вы хотите, чтобы я со скуки умерла, да?! Мушкетеры там вместе с папочкой не шевелятся! Я уже на стенку лезу. нет, давайте ко мне с Сесиль утром, хорошо?

Dominique: А что, это мысль. Если мадемуазель де Венсен отдаст мне письмо и пойдет к Тревилям, то г-ну лейтенанту придется немало побегать прежде чем он разберется, что произошло. Если вообще разберется. Что Вы скажете, г-н лейтенант? *задумчиво* Но вообще-то надо бы найти причину, по которой мадемуазель де Венсен решит отправиться к мадемуазель де Тревиль. И уж конечно, не с г-ном де Малезье, которого она еще не знает.

Матье де Брешвиль: Г-н лейтенант скажет, что у мадемуазель совсем нет сердца. Вместо того, чтобы переживать за судьбу кузины, она побежит к подружке? Ужасно!

Анна де Тревиль: Матье де Брешвиль пишет: к подружке А мы уже подружки?! Однако... и как вы себе это представляете? мы же абсолютно разные! Не так ли, мадмуазель де Венсен?

Жанна де Брэ: Анна де Тревиль пишет: А мы уже подружки?! Однако... и как вы себе это представляете? Вот именно поэтому абсолютно непонятно, с чего вдруг Сесиль пойдет к де Тревилю.

Д'Артаньян: Скажите, маркиз де Мирабель, вы говорите со мной по французски или по испански? Где-то мелькало, что дон Диего не знает французского. А вот знает ли шевалье (то есть я) в совершенстве испанский, нигде и не мелькало (

Mirabel: Д'Артаньян Я говорю с Вами по-испански, кабальеро. Насколько я помню по «Двадцать лет спустя», Вы, как уроженец Гаскони и как дворянин, испанский знаете: — Друг мой, — вмешался д'Артаньян, — так как я не понимаю по английски, а мы все говорим по испански, то давайте будем говорить на этом языке.

де Тревиль: д,Артаньян - Да , сударь , гасконцы и наваррцы испанский знают в массе .

Dominique: У меня есть предложение для г-на Гримо. Мы знаем, что он был человеком умным: мог ли служить не только своему хозяину (в полной тайне от последнего, само собой разумеется)? Его высокопреосвященству по умолчанию, или маркизу де Мирабелю? В обоих случаях можно будет объяснить, откуда взялось полученное г-ном Атосом письмо…

Людовик XIII: Сесиль де Венсен У вас такой богатый словарь, мадемуазель. Я от Матюши, помню, с трудом отошел *коварно* Мадемуазель де Венсен, интересно, а как бы Вы переделали мое имя? Mirabel *озадаченно* Дон Диего, позвольте полюбопытствовать, а на каком тогда языке беседуем с Вами мы? Как известно, в Гаскони я побывал лишь несколько раз во время военных экспедиций, а языкам учиться ох как не любил...

де Тревиль: Ваше величество , может быть у вас переводчик имеется ?

Мария де Гонзага: С учетом того,что молодой аристократ мсье Шарль так и не подал признаков жизни,я все еще свободна в первой половине дня. Возможно,кто-то желает получить приглашение на бал в Ратушу?Мы с матушкой можем заехать к вам))

Madame de Combalet: Так получилось, что у меня нет никаких планов на 16ое, если я кому то буду нужна - я в вашем распоряжении.

Жанна де Брэ: Madame de Combalet Может так получиться, что вы нужны Рошфору? Поддержите новичка Он вам понравится )))

Madame de Combalet: С удовольствием. :))) Если он хочет и согласен, то почему бы нет. Опять будем читать Ронсара?

Richelieu: Жанна де Брэ Замечательная мысль! До встречи со мной или после? Рошфор Господин граф, мне тут сообщили что Вы решили не выполнять мой приказ? Тогда позвольте предложить Вам посетить меня в кабинете (насколько я помню, у Вас есть привилегия входить беспрепятственно?), или я могу найти вас с госпожой де Комбале в библиотеке (или где Вы с ней встречаетесь?). Madame de Combalet *любезно* Сонет подыскать? Или, может, сразу оду?

Madame de Combalet: Richelieu пишет: *любезно* Сонет подыскать? Или, может, сразу оду? Дядюшка, от вас что угодно! Richelieu пишет: библиотеке (или где Вы с ней встречаетесь?). В библиотеке мы уже были... Может где то в другом месте?

Рошфор: Madame de Combalet *кашлянул в кулак* Всегда к Вашим услугам, мадам. Richelieu Все верно, монсеньер. Я готов встретиться с Вами, где Вам будет угодно. Если Вы не слишком заняты, я посещу Вас в Вашем кабинете, после чего встречусь с Вашей племянницей, скажем... в саду. Madame de Combalet Вы не возражаете, мадам, против сада?

Жанна де Брэ: Madame de Combalet пишет: Если он хочет и согласен, то почему бы нет. Надеюсь. Что хочет и согласен ) Ему нужна вписка в идущую игру, предыдущий наш Рошфор себя не утруждал игровой активностью.

Рошфор: Жанна де Брэ Я рад оправдать Ваши надежды ;))

Richelieu: Рошфор К сожалению, сейчас сильно занят по реалу, так что ответов в тот же день не гарантирую. Если Вы не против, то пожалуйста, откройте тему.

Рошфор: Richelieu Конечно, монсеньер ).

Рошфор: Richelieu Ваше преосвященство, у меня возник еще один вопрос. Может, я чего-то не понял, но я так и не нашел в игре обстоятельств того, как Вы отдали мне приказ ехать в Лангедок. А хотелось бы знать об этом чуть больше. Быть может, Вы подскажете, в какой это было теме, если вообще было?

Madame de Combalet: Жанна де Брэ пишет: Ему нужна вписка в идущую игру, предыдущий наш Рошфор себя не утруждал игровой активностью. Ну тогда тем более надо поговорить в саду. :)))) Рошфор пишет: Вы не возражаете, мадам, против сада? Не возражаю, месье Рошфор. :))))

Атос: Жанна де Брэ Сударыня я хотел бы узнать, с вами Арамис ни каким образом не связывался по поводу своего появления, собственно играть то хочется а я так понимаю пока он не ответит в теме то все будет стоять на мертвой точке.

Dominique: Рошфор Позвольте, сударь, я Вам отвечу, на правах секретаря? Об этом было два упоминания: косвенное в первом посте этой темы и прямое в последнем посте вот этой. И судя по отыгрышу здесь и здесь, Вы никуда не уехали…

Рошфор: Dominique Благодарю за подробный ответ, сударь, Вы мне очень помогли

Mirabel: Людовик XIII пишет: *озадаченно* Дон Диего, позвольте полюбопытствовать, а на каком тогда языке беседуем с Вами мы? Как известно, в Гаскони я побывал лишь несколько раз во время военных экспедиций, а языкам учиться ох как не любил... Тысяча извинений, ваше величество, что не ответил на ваш вопрос раньше. Я полагаю, что мы все-таки беседуем по-испански. Как любой дворянин, у родителей которого достало средств на учителя, вы не можете на нем не говорить, а, будучи монархом, вы не можете не говорить на нем в совершенстве. С другой стороны, мой французский ограничивается лишь десятком слов, половину которых я не рискну произносить в приличном обществе...

Madame de Combalet: Интерсно почему так? В Испании разве не учили французский?

Мария де Гонзага: Madame de Combalet Позволю себе заметить,что у меня сложилось такое впечатление,что испанцы это народ,корому другие языки безразличны.Могут их знать,изучать,но пользуются с большой неохотой..

Madame de Combalet: Но я так поняла маркиза, что он вообще не знает французский...

Жанна де Брэ: Меня тоже давно беспокоит этот вопрос. Как-то во Францию послаником могли бы отправить человека, знающего язык. Все-таки не в Россию куда-нибудь, Франция - рядом, "любимый" сосед можно сказать.

Людовик XIII: Mirabel Право, сеньор маркиз, Вы меня озадачили... Как и мадам де Брэ, мне кажется, посланник Католического короля все-таки не может не знать французского, тем более что невелика сложность испанцу овладеть этим языком. Что касается меня, то почему-то все биографы твердят, что из иностранных языков максимум, что я сумел освоить, так это с десяток слов и выражений на латыни, какой уж там испанский, и вообще отличался нелюбовью к книжной премудрости. Но раз Вы настаиваете на своем незнании французского... допустим, что мы разговаривали на каком-то диком пиджине, что, впрочем, тоже странно... Мария де Гонзага у меня сложилось такое впечатление,что испанцы это народ,корому другие языки безразличны.Могут их знать,изучать,но пользуются с большой неохотой.. Но согласитесь, принцесса, что дипломатическая деятельность по большей части требует некоторого владения иностранным языком.

Мария де Гонзага: Людовик XIII Соглашусь,Ваше Величество,несомненно.. Раз хроники так нелестно о Вас отзываются,то думаю сеньору посланнику следует значительно расширить свой словарный запас на французком.

Mirabel: Madame de Combalet пишет: Но я так поняла маркиза, что он вообще не знает французский... Это, безусловно, тот результат, к которому я стремлюсь. Жанна де Брэ пишет: Меня тоже давно беспокоит этот вопрос. Как-то во Францию послаником могли бы отправить человека, знающего язык. Сам удивляюсь, донья Хуана. Надо полагать, мои достоинства перевесили мои недостатки. Вот если бы Вы обеспокоились этим вопросом, когда я писал анкету… :) Людовик XIII пишет: Право, сеньор маркиз, Вы меня озадачили... Это взаимно, Ваше величество. Я, к сожалению, уже не раз подчеркивал в отыгрыше, что французским не владею, и что-то на этом основывал. Потому можно предположить, что либо мы и впрямь говорим на каком-то пиджине, либо все-таки мой сицилийский диалект и Ваш неаполитанский (который Вы можете знать от матушки) не являются взаимно непонятными… Ну что еще делать, когда я ошибся и не узнал об этом вовремя? :(

Жанна де Брэ: Mirabel пишет: Оффтоп: Вот если бы Вы обеспокоились этим вопросом, когда я писал анкету… :) Любезный маркиз, позволю себе напомнить вам, что в вашей анкете написано Он сильно преуменьшает свои познания во французском языке, так что трудно судить, насколько хорошо он его знает на самом деле. Из чего сделать вывод о том, что дон Диего не говорит по французски вовсе, довольно затруднительно.

Mirabel: Жанна де Брэ Мои извинения, донья Хуана. Вы, безусловно, правы. Я предположил, что нет смысла изображать что-либо помимо непонимания, но это не то, что я написал в анкете. Что будем делать? Я пойду переписывать свою беседу с его величеством на плохом французском? Боюсь, что в этом случае, той беседы, что у нас была, никак не получится…



полная версия страницы