Форум » Внеигровой архив » Новый сезон: 15-е июля, вторая половина дня. » Ответить

Новый сезон: 15-е июля, вторая половина дня.

Francois: Вот описание квеста для следующего сезона: Дата: 15-е июля 1627 год. В 11 часов Отец Жозеф встречает Мадам де Монпелье. В полдень Его Величество встречается с королевой-матерью, кардиналом Ришелье и графом де Марильяком в своём кабинете. Происходит регулярная встреча Малого Королевского Совета. После Совета Её Величество наносит краткий визит Его Величеству. После полудня Её Величество тайно принимает у себя баронессу де Брэ под пристальным наблюдением графини де Ланнуа. После полудня Его Высопреосвященство встречается с графиней де Ланнуа в своём кабинете в Лувре. Князя де Санта-Анна похищает банда из Двора Чудес. В его освобождении оказывается замешанным Доминик Шере, который случайно узнаёт о связи между Мишелем де Марильяком и одним из обитателей Двора Чудес ди Валеттой, кровным врагом князя ди Санта-Анна. ДАртаньян возвращается домой на улицу Могильщиков и узнаёт об аресте своего слуги. Планше попадает на допрос к лейтенанту гвардейцев кардинала де Брешвилю по обвинению в соучастии в ночном нападении на кабинет кардинала. Арамис также возвращается к себе домой и получает от Базена записку мадам де Брэ, из которой узнает, что герцогиня де Шеврез вернулась в Париж и исчезла.. После двух часов он должен заступить в караульную службу в Лувре, где он встретит капитана де Тревиля, Атоса и Портоса. Герцог Бэкингем намерен встретиться с Её Величеством во что бы то ни стало, он готов на отчаянный шаг - появиться во дворце под шум королевского приёма. Однако, пока он вынужден ждать новостей от Жанны де Брэ. Сесиль де Венсен планирует встречу с Домиником. Следы графа де Буаробера и графини Винтер теряются в одном из старинных замков в окрестностях Орлеана.

Ответов - 361, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 All

Коррадо ди Сант-Анна: Madame de Combalet пишет: А у нас будет яркая луна! Да пожалуйста! Ахалай-махалай!

Dominique: Madame de Combalet Сударыня, все будет так, как Вы пожелаете. Коррадо ди Сант-Анна А можно мне тоже Вашей луной попользоваться? Или она только для г-жи де Комбале?

Madame de Combalet: Коррадо ди Сант-Анна пишет: Да пожалуйста! Ахалай-махалай! Красота, князь! Dominique пишет: Сударыня, все будет так, как Вы пожелаете.


Коррадо ди Сант-Анна: Dominique пишет: А можно мне тоже Вашей луной попользоваться? Или она только для г-жи де Комбале? Кто сигнору де Комбале на прогулку приглашает, тот луну и пользует.

Людовик XIII: Месье де Монморанси, меня уже заранее мучает совесть за то, что я собираюсь с Вами сделать лет так-эдак через пять. Поэтому предлагаю напоследок развеяться. Например, в Люксембургском дворце. Не желаете заехать к родственнице вечером 15-го?

Монморанси: Людовик XIII Совесть, сир? *проникновенно* А за моего кузена графа де Бутвиля вас совесть не мучает? Еще месяца не прошло со дня его казни. А ведь я так просил за него! Что ж в отместку я постараюсь испортить вам аппетит ) Да и ее величество мне... ммм... симпатична весьма. Так что заеду обязательно.

Людовик XIII: Монморанси Заезжайте, заезжайте. Только аппетит портить не надо, я сразу становлюсь такой весь из себя тиран... За Бутвиля - не мучает, сам нарвался Ваш родственник. *торжественно* Законы для всех писаны... *переходит с патетики на обычный тон* Герцог, а после ужина не желаете ли прогуляться по злачным местам в компании дофина и меня? Или отложим это чудное мероприятие на потом?

Монморанси: *укоризненно* У Франсуа жена осталась беременная... *тоже переходит с патетики на обычный тон* Отчего бы трем благородным донам не прогуляться. Я все-таки ваш верноподданный, не могу отпустить вас в кабак без присмотра )

Людовик XIII: Монморанси Тогда все просто-таки замечательно. А не захватить ли нам с собой и месье де Тревиля? Сообразим на четверых и все такое...

Анна де Тревиль: Людовик XIII Ваше величество, а вы мне папу в целости и сохранности вернете?

Монморанси: Людовик XIII пишет: А не захватить ли нам с собой и месье де Тревиля? Сообразим на четверых и все такое... *в сторону* Все-таки его величество побаивается идти в народ без охраны

Людовик XIII: Анна де Тревиль Смотря как дело пойдет, мадемуазель... Монморанси Не о себе радею, герцог. Пока мы с Вами будем водку пьянствовать, Его Прыткое Высочество может попытаться куда-нибудь улизнуть. Вот для этого и нужен Тревиль...

Арамис: Перечитал диалог Атоса с Анной. Несколько моментов вызывают удивление женской логикой: Анна де Тревиль пишет: Вы случайно не направляетесь сейчас к моему отцу? Атос пишет: благодарю вас за предложение, но я пока не собирался к капитану Анна де Тревиль пишет: Сударь, я все же настаиваю! Хм, зачем же вот так ненавясчиво приглашать мушкетёра к его шефу? Атос пишет: - Сударыня, я... я бы хотел вас кое о чем спросить?Анна де Тревиль пишет: "Я никогда не думала, что такие люди как Атос могут просить помощи... Есть разнца между словами "спросить" и "попросить". Спросить можно про погоду, а попросить о помощи перетащить диван на ферму Коррадо. Если рассматривать вопрос о погоде, как помощь с ответом - то конечно есть закономерность.Но не прямая. Чаще всего вопрос не воспринимается как просьба о помощи. Допустим вопрос: Арамис: Анна, что делает сейчас ваш батюшка? Многими это не будет рассматриваться как: Анна, помогите мне, что делает ваш отец?

Коррадо ди Сант-Анна: Арамис пишет: а попросить о помощи перетащить диван на ферму Коррадо *бурчит* Далась вам всем моя ферма... Коров я там развожу. На бабки. Зовите меня веселым молочником. А лучше - цинничным булочником. А если по делу, то более скучной и бредовой темы, чем эта беседа я у нас пока не видал.

Жанна де Брэ: Арамис О, раз уж мы завели речь о логике и несоответствиях, можно я у вас тоже спрошу две вещи: - Зачем вы проболтались о том, что я "баронесса" князю? - И на каком основании вы собирались вывести Селену из Лувра? С каких это пор мушкетеры стали "полицией нравов"? И, кроме всего прочего, хочу вас настоятельно попросить, вспоминайте как-то почаще о герцогине де Шеврез и ее якобы исчезновении. Поволнуйтесь что ли. Иначе, - вы же знаете герцогиню, - потеряете расположение милой Мари Мишон, обрезав себе многие потениальные возможности сюжетных линий.

Коррадо ди Сант-Анна: Жанна де Брэ пишет: Зачем вы проболтались о том, что я "баронесса" князю? А перед моим редким обаянием не могут устоять ни женщины, ни мушкетеры. Особенно тогда, когда думают о том, как выудить у меня деньги.

Жанна де Брэ: Коррадо ди Сант-Анна пишет: А перед моим редким обаянием не могут устоять ни женщины, ни мушкетеры Охотно верю. Но для будущего генерала ордена иезуитов такая обмолвка кажется странной. Вы не просто малознакомы, месье Арамис вас в первый раз видит, и с ходу так сдает меня. А вдруг вы кардинальский агент?

Коррадо ди Сант-Анна: Жанна де Брэ пишет: А вдруг вы кардинальский агент? А почему это - вдруг? Вечер 16-го, за день многое могло произойти! На самом деле наш разговор - это пока черновик, и мы будем его править. К тому же, это и вы могли забыть упомянуть, в каком облике встречались с одним макаронником.

Жанна де Брэ: Коррадо ди Сант-Анна пишет: К тому же, это и вы могли забыть упомянуть, в каком облике встречались с одним макаронником. Главное, чтобы я не забыла упомянуть о макароннике вообще Я собиралась говорить с Арамисом об исчезновении Мари и о ночном нападении возле его дома.

Арамис: Жанна де Брэ пишет: - Зачем вы проболтались о том, что я "баронесса" князю? Я ещё не знаю в какой обстановке мы с вами встретимся. Точнее как вы будете одеты. До этого видел я вас несколько раз и думаю, что нас вас было одето всё же платье. А потом это может быть оплошность связанная с хроническим недосыпом. И потом как я понял раздел "Вне времени" подлежит различной корректировке перед помещением в саму игру. Так что не волнуйтесь ещё. Жанна де Брэ пишет: - И на каком основании вы собирались вывести Селену из Лувра? А можно узнать, чем занимаются мушкетёры на посту? Просто стоят? И считают посетителей короля? Если одна девушка, ведя себя как на рынке, оскорбляет почтенную дворянку, мушкетёр должен её похвалить?



полная версия страницы