Форум » Внеигровой архив » Княжий пир » Ответить

Княжий пир

Коррадо ди Сант-Анна: По случаю Дня Рождения князя ди Сант-Анна, особняк на улице Прувер был изукрашен гирляндами фонариков, знаменами Неаполитанского королевства и зелеными ветвями, сплетенными в диковинные венки и развешанные на стенах. Двор особняка ярко освещали множество факелов и свечей, там негромко настраивал инструменты целый оркестр (особняк был недостаточно велик, чтобы устроить танцы в нем) нанятые в ресторации лакеи расставляли в главной зале яства итальянской национальной кухни, а сам князь, в лазорево-золотом камзоле, готовился к приему гостей. Приглашения были разосланы как наиболее значимым персонам, так и случайным знакомым князя, которыми он успел обзавестись за пару дней пребывания в Париже. Специально приглашенный специалист заканчивал закладывать фейерверки во дворе.

Ответов - 135, стр: 1 2 3 4 5 6 7 All

Арамис: К дому князя, больше похожему на посольство Неаполя, подскакал человек. Лошадь осталась дома. Арамис без труда нашёл зачинщика начинающегося веселья. - Князь, очень рад поздравить вас с вашим праздником. И по этому случаю я приготовил вам небольшой подарок. Я знаю, что деньги дарить не очень прелично, и вы находитесь в сложной финансовой ситуации...(Знаю, сам же обобрал) Поэтому я вручаю вам этот скромный дар - с этими словами мушкетёр достал из-за спины левое крыло от самолёта. - Его можно продать и на этом много наварить... Ну и конечно же большого княжеского здоровья!

Коррадо ди Сант-Анна: - Благодарю сигнор, - князь принял крыло, повздыхал в душе, что было б два, быть бы ему Икаром, и жестом указал мушкетеру на внутренности особняка, - Проходите, прошу вас. Очень рад.

Анна де Тревиль: К особняку поъехала карета г-на де Тревиля. Лакей открыл двецу и помог Анне выйти. Как только мушкетер удалился, она заняла его место подле князя и присела в реверансе: - Ваше Высочество, позвольте мне поздравить Вас и пожелать Вам всех благ! - знаком подозвала слугу, - Князь, позвольте мне преподнести этот скромный подарок, - взяла у слуги шпагу, ножны и эфес который были украшены драгоценными камнями и протянула ее Коррадо, - Я помню о ваших пожеланиях (помните про сталь?). Надеюсь, я вам угодила


Коррадо ди Сант-Анна: - Сударыня, - князь одновременно расплывался в улыбке и окидывал взглядом ладную фигуру "капитанской дочки", - Я в восхищении. Коррадо поцеловал Анне ручку и проводил в дом. - А это господин Арамис... Вы знакомы? Не дожидаясь ответа итальянец упорхнул принимать остальных гостей.

Мари де Шеврез: Герцогиня де Шеврез появилась у ворот особняка князя в странной компании и странным образом. Во-первых, дама, против обыкновения, путешествовала пешком, во-вторых, на сей раз она предпочла женское платье, и в-третьих, вела за собой на поводу животное, в котором любой, не чуждый селькому хозяству человек, опознал бы козу. Или козла. Мадам де Шеврез не была сильна в этом вопросе. Рога животного были украшены голубыми ленточками. Животное сопротивлялась. Дотащив свою упирающуюся спутницу до дверей дома, Мари с облегчением всучила князю веревку и принялась оправлять юбки. - В компанию к вашим коровам, - заметила герцогиня мимоходом, убедившись, что своенравная скотина не нанесла урона ее наряду. - Ах, да, с днем рождения..

Dominique: Шере двигался, как всегда, беззвучно, и в суматохе появления герцогини его присутствие осталось бы незамеченным, если бы не внимательность князя. – Прошу прощения, – прошептал Шере, увидев, насколько безуспешны были его попытки остаться в тени, – я всего лишь хотел поздравить вас с днем рождения, ваше высочество… то есть, светлейшее сиятельство. В руках его появился обрывок веревки, который он протянул имениннику. – На счастье, ваше высочество. О том, что ему самому эта веревка с виселицы особой удачи не принесла, он предпочел смолчать. Впрочем, скорее всего, висельнику ее следовало использовать иначе – а князю она вполне могла помочь.

Сесиль де Венсен: У особняка князя ди Сант-Анна собралось уже довольно большое количество людей, когда подъехал небольшой экипаж, запряжённный серыми лошадьми. Графиня де Венсен никогда не была любительницей балов и прочих увеселений, но она не могла не поздравить Коррадо. По ступенькам прошуршало шёлковое платье, и через несколько мгновений перед именинником предстала приодетая по торжественному случаю Сесиль. -С праздником, князь!-поклонилась девушка,-позвольте преподнести Вам скромный подарок. Фрейлина протянула Коррадо небольшую коробочку, в которой находился серебряный браслет-талисман, сделанный в виде змеи и инкрустированный изумрудами.

Коррадо ди Сант-Анна: "Гость-то косяком пошел..." - подумал князь, раскланиваясь с гостями. - Всех благодарю, прошу всех проходить... Оркестр во дворе негромко начал играть вольную вариацию - смесь похоронного марша, и марша Мендельсона.

Людовик XIII: Не изменяя своей привычке радовать всех своим далеко не жизнерадостным выражением лица, Людовик вышел из кареты и, не обращая ни на кого внимания, решительным шагом подошел к князю. - С Днем Рождения! Вслед за этими словами, которые только тонкий итальянский слух мог бы отличить от обычного бурчания, последовал какой-то странный сверток, лучше сказать, странный сверток был всучен синьору ди Сант-Анна, и даже если бы именинник не захотел его принимать, под напором короля ему пришлось бы это сделать.

Коррадо ди Сант-Анна: Именинник, который искренне считал, что от халявы не отказываются, принял подарок с поклоном. - Государь, я чрезвычайно польщен Вашим визитом. Стоит ли нам ожидать Вашу супругу и Его Первосвященство? По щелчку княза перед королем появился лакей с тремя кубками. - Вино, красное, вино белое, вино заморское, - лакей сглотнул слюну, - "Анапа".

Людовик XIII: - А эль? - съехидничал Луи. - Бургундское, конечно. А кормить когда будут? Все-таки король никогда не забывал об удовольствиях.

Коррадо ди Сант-Анна: - Стол фуршетный, государь, - князь поклонился еще ниже, - Блюда национальные итальянские, с большим количеством специй. Князь склонился к уху своего августейшего собеседника. - Очень способствует потенции.

Mirabel: Поприветствовав князя, пожелав ему всех мыслимых и немыслимых благ и вручив ему букет ослепительно белых лилий, дон Диего поспешил присоединиться к очаровательной герцогине де Шеврез. – Слуга покорный, дукесита, – промурлыкал он, склоняясь к ручке молодой женщины. – Никак не рассчитывал застать вас здесь.

Людовик XIII: Король сочувственно покачал головой. - Вы так молоды, сударь, а уже знаете о том, что способствует повышению альковной активности!.. Лучше берите пример с меня: здоровый образ жизни, изнурительный физический труд - и вы забудете обо всем на свете! Закончив эту тираду, Людовик принялся высматривать на столе то блюдо, которое следует приговорить к немедленному поеданию.

Мария де Гонзага: Слегка припозднившись к началу, у дверей княжеского особняка появилась мадмуазель де Гонзага, на этот раз без вездесущей матушки, которая умела испортить всем настроение. Девушка присела в почтительном реверансе, принцесса сделала знак слугам ,которые ее сопровождали, и вручила князю-иммениннику объемный цветастый пакет. -С Днем Рождения, дорогой князь, - с улыбкой произнесла юная особа. – Я решила не скупиться, а потому в пакете Вы найдете книгу «Занимательное скотоводство: опыт швейцарских пастухов» и не менее занимательное издание «Что делают с принцессами, если драконы кончились». Вот только на счет второй.. Ее Светлость наклонилась ближе к князю и прошептала на самое ушко : -Вообще у второй книги в оригинале странное восточное название из двух слов и по заверениям продавца много красочных картинок. Мне сказали, что мужчинам очень нравится эта книженция, так что приятного чтения, дорогой князь.

Мари де Шеврез: Mirabel - А меня здесь нет, - многозначительно улыбнулась Мари, доверительно склонясь к маркизу. - Меня и в Париже нет, и в Туре нет, даже в Лотарингии и то меня нет. Право, дорогой дон Диего, я начинаю сомневаться в своей материальности, - лукаво заметила женщина.

Mirabel: Мари де Шеврез – Меня это ничуть не удивляет, – отозвался маркиз, все еще удерживая руку герцогини в своих, – потому что в вашем обществе я как в раю, а поскольку вы со мной, то нам не достает только змия.

Мари де Шеврез: Mirabel - Возможно, в отсутствии змия, вы удовлетворитесь пока яблоком или гранатом? - мадам де Шеврез улыбалась с невинностью Евы за минуту до грехопадения.

Атос: Притормозив своего коня возле величавого особняка князя. Мушкетер спешился и сняв шляпу направился привествовать господина ди Сант- Анна - Здравствуйте князь, приношу вам свои сердечные поздравления с днем вашего рождения- с легкой улыбкой произнес Атос и поклонился.

Mirabel: Мари де Шеврез Невинная улыбка Шевретты не ввела бы в заблуждение ни одного знавшего ее человека, а дон Диего знал эту очаровательную даму лучше многих. – Мне более чем довольно вас, сеньора.

Мари де Шеврез: Mirabel - Более чем? - не смотря на уверения маркиза, Мари ловко подхватила дона Диего под руку и повела его к столам с закусками. - В таком случае, мой дорогой друг, я даже рада, что наши встречи так редки. Когда чего-то более чем довольно, это быстро ведет к пресыщению.

Mirabel: Мари де Шеврез – Вы как воздух, сеньора, – отозвался маркиз, – которого более чем довольно и никогда не достаточно. Если бы авонский бард был столь же известен во времена дона Диего как и в наше, этот последний не преминул бы процитировать общеизвестную фразу из «Антония и Клеопатры», но в отсутствие подходящего клише он вынужден был изобретать собственные.

Мари де Шеврез: Mirabel - Но вспоминают о нем только тогда, когда его недостает, - лукаво поглядывая на Мирабеля, заметила герцогиня.

де Малезье: Праздник уже был в полном разгаре, когда слуга подошел к господину ди Сант-Анна и что-то шепнул ему на ухо... Князь вышел во двор. И там он увидел молодого человека. Незнакомец был весь в пыли, видно, что с дороги. - Князь, у меня к Вам поручительное письмо,- сказал незнакомец Молодым человеком оказался некто иной, как Антуан де Малезье, только, что приехавший в Париж.

Mirabel: Мари де Шеврез – Ошибаетесь, – невозмутимо отозвался тот, подавая ей бокал вина, – о чем, по-вашему, мы сейчас разговариваем?

Мари де Шеврез: Mirabel - Не возьмусь точно ответить, - герцогиня пригубила вино и посмотрела на маркиза, вопросительно приподняв брови. - О проблеме дыхания? Об атмосфере в райских садах? Или, быть может, о том, как редко наши желания совпадают с нашими возможностями?

Mirabel: Мари де Шеврез Дон Диего с улыбкой чуть наклонил голову, признавая изящество, с которым его собеседница ускользнула из расставленных ей силков. – Я вижу, что наша беседа вам настолько неинтересна, сеньора, что вы даже не знаете, о чем она. Мне остается лишь покорнейше попросить прощения и тут же сменить тему. Поговорим о вас? Ибо говорить о желаниях это говорить о вас.

Коррадо ди Сант-Анна: Приняв подарки и пылкие поздравления Коррадо уже намеревался дать черед танцам, когда ему сообщили о прибытии нового гостя. Выйдя во двор и поприветствовав молодого человека, князь взял рекомендательное письмо. - Я вас прошу, проходите, - сказал он, - Сегодня собралась на редкость веселая компания.

Сесиль де Венсен: Сесиль тихо стояла в стороне от шумной компании и раздумывала, чем может окончиться для неё этот вечер. Девушка терялась на фоне блистательных Мари де Шеврез и принцессы де Гонзага, и даже дочь капитана де Тревиля легко затмевала собой несостоявшуюся монахиню. Кое-как преодолев собственную застенчивость, мадемуазель де Венсен подошла к имениннику и с робкой улыбкой попыталась завязать разговор. -Сегодня прекрасный вечер, не правда ли, князь?

Анна де Тревиль: Только что приехавший Атос привлек внимание Анны. На приеме у Коррадо собралось много гостей, из них девушка была знакома лишь с двумя - Арамисом и Атосом. Но первый почему-то не обращал на нее никакого внимания, а второй лишь вошел. Постепенно дочери капитана стало скучно, и, рассудив, что скучать на празднике было бы глупо, она отправилась на встречу Атосу: - Добрый вечер, г-н Атос! Я не ожидала увидеть Вас и г-на Арамиса здесь, но очень этому рада. Кроме вас двоих я здесь никого не знаю. А Ваш друг, по всей видимости, не собирается подходить...

Атос: Мушкетер был слегка потерян. Подобные мероприятия он давно не посещал, и светская жизнь стала ему чужда после то как граф де Ла Фер стал Атос- мушкетером при королевском дворе. Когда подошла Анна- дочь капитана, мушкетер повернулся и улыбнувшись поклонился и поцеловал девушке руку. - Добрый вечер сударыня, я сам не ожидал что здесь окажусь, но вот судьба распорядилась так, честно сказать я не любитель подобных раутов.

Анна де Тревиль: Анна кивнула головой мушкетеру и улыбнулась, хотя ей хотелось смеяться. но приличия! Приличия...! - Честно говоря, я тоже не любительница подобных мероприятий. Особенно, когда не видишь не одного знакомого лица... Меня сюда прислал отец вместо себя, как он сказал "чтобы развеяться"... А Вы как получили приглашение?

Атос: -Друг постарался да и вообще распоряжение было, я здесь на службе, сударыня, по большей части, господам нужна охрана, так что все объяснимо.

Анна де Тревиль: - Как жаль, что вы при исполнении! А я надеялась, что смогу потанцевать... - ей стала неловко оттого, что мушкетер, видимо по забывчивости, так и не выпустил ее руку из своих цепких пальцев... но это не значило, что прикосновения Атоса были не приятны

Атос: - Простите- он мягко выпустил ее руку из своей - ситуация получилась не ловкой - Ну на счет потанцевать, не думаю что армейский штандарт вам понравится как танцор-усмехнулся себе в усы отводя взгляд в сторону ища глазами Арамиса, который уже во всю беседовал с дамами Девушка была прелестна, этого нельзя было не отметить. -Неужели вы не сможете найти себе более подходящего кавалера, сударыня?- с легкой лукавостью улыбнулся он вновь поворачиваясь к девушке.

де Малезье: Да... Похоже на этом празднике только двое были далеки от величественных графов и князей. Это Сесиль де Венсен и неизвестный ни кому молодой гость князя ди Сант-Анна Антуан де Малезье. Практически все гости знали друг друга и весело общались на разные темы, но Антуан скромно стоял в сторонке и мял свою запыленную дорожную шляпу - здесь, похоже, он был лишним... И даже князь приняв от него письмо лишь пригласил в дом, но не соизволил даже спросить как дела... "Да... это Париж... Мало кому здесь есть дело до других" - подумал маркиз де Малезье. Вот в таком необычном состоянии он и простоял около четверти часа, наблюдая за шикарно одетыми дамами и господами. Но вот неожидано он обратил внимание на такую же скромную девушку. Это была блондинка небольшого роста,худенькая,со светлыми глазами. Ее нельзя было назвать красавицей, но от нее исходил какая-то мощная внутренняя энергия. И Антуан это почувствовал... Он захотел с ней познакомится, но не решился на это, ведь он не знал кто она. В своем Малезье он без проблем завел бы разговор с любой, даже самой строптивой девушкой...но здесь, в Париже Антуан стал сам не свой.

Анна де Тревиль: Девушка тихо усмехнулась: - А у вас есть кандидат получше? Если да, то назовите его имя, я постараюсь, сделать так, чтобы он согласился со мной танцевать, раз вы отказываетесь...

Атос: - Я не советчик в этих делах, сударыня, простите если вас обидел, но я очень давно не танцевал, боюсь вам испортить ваши прелестные туфельки.

Анна де Тревиль: - Г-н Атос, я не обиделась, - она улыбнулась, - и вот вам, в доказательство того, что я по прежнему к Вам очень хорошо отношусь, моя рука, - она вложила в его ладонь свою руку. - По поводу танца я не настаиваю, тем более если вы так боитесь за мои туфли, - Анна тихо рассмеялась, - может, вы будите столь любезны, что проводите меня к столу с закусками?

Атос: - С превеликим удовольствием сударыня- облегченно вздохнув, его так и не заставили танцевать, он улыбнулся и мягко взял ее под руку и они вместе направились к столу. Мушкетер подвел девушку и сам устроился в сторонке. Есть совершенно не хотелось, да и обязанности не предусматривали.

Анна де Тревиль: "Забавно, с виду он кажется таким неприступным и бесстрашным, а вместе с тем боится показаться смешным и неуклюжим..." - она вдруг задумалась о другом и улыбнувшись, взяла бокал вина и протянула его Атосу: - Бокал вина, сударь? "И кого я выбрала себе в кавалеры? Арамис был бы более обходителен... Но почему-то к Арамису меня ничто не влечет..."

Атос: - Мне придется отказаться сударыня- виновато улыбнулся- служба... Мда... совсем я разучился вести себя с молодыми особами... может и к лучшему...граф де Ла Фер мертв, и не воскреснет...

Анна де Тревиль: "Глупо все это... Чем ты занимаешься? Любезничаешь с подчиненым своего отца... который к тому же тяготится твоим обществом! У тебя же здесь определенная миссия: ты должна найти себе достойного мужа..." - Простите, сударь, я забыла.... - она поставила бокал на место и стала изучать гостей.

Сесиль де Венсен: Князь ди Сант-Анна, погружённый в свои мысли, не торопился с ответом, и Сесиль, стараясь быть ненавязчивой, тихонько отошла в сторонку. Рядом скучал молодой человек, тоже, очевидно, чужой среди гостей. Он сжимал в руках несколько запылённую дорожную шляпу, и этот жест выдавал его волнение. -Сударь,-прошелестела мадемуазель де Венсен, подойдя к юноше,-Вы совсем попортите плюмаж своей шляпы, если будете её так комкать.

Атос: И почему мне так не ловко... - Сударыня.. кхм...я еще раз прошу прощения, я очень не правильно себя повел...наверное просто разучился получать удовольствие от подобных празднеств, пусть даже они и в рамках службы- непонятно зачем мушкетер стал оправдываться перед юной особой, хотя это совершенно не было в его правилах - Поверьте, я не лучший спутник на этом вечере, но если вы все же остановили свой выбор на моей скромной персоне, то прошу меня простить если я что то делаю или говорю не так... Зачем я это говорю... зачем??

де Малезье: Сесиль де Венсен ... Антуан уже собирался незаметно покинуть не совсем гостеприимный дом... но неожиданно подошла незнакомка, которую приметил маркиз...Это была графиня де Венсен. -Сударь,-прошелестела мадемуазель де Венсен, подойдя к юноше,-Вы совсем попортите плюмаж своей шляпы, если будете её так комкать. После этих слов у Антуан пересохло в горле... он посмотрел на свою шляпу, и действительно, плюмаж был уже совсем смят... Ему стало не ловко. Молодой человек медленно поднял глаза и посмотрел на собеседницу. - Мадмуазель, мое почтение, маркиз де Малезье,- в реверансе обратился он к Сесилии,- Немного волнуюсь, ведь я в первые в таком шикарном обществе и ко всему, никого здесь не знаю... А Вас как величать?

Сесиль де Венсен: -Моё имя-Сесиль де Венсен,-грустно улыбнулась девушка,-я старшая дочь графа де Венсен. Служу фрейлиной при Её Величестве, хотя всегда мечтала стать монахиней. Светское общество не для меня, сударь. Даже сюда я прибыла исключительно из чувства глубокого уважения к имениннику. На бледных щеках фрейлины показался румянец, она несколько раз взмахнула веером и глянула на собеседника.

Коррадо ди Сант-Анна: Бедный князь, который носился как угорелый, устраивая последние мелочи, влетел в большой зал. - Пир, - громогласно провозгласил он и захлопал в ладошки, - Пир-пир-пир! Всех прошу к столу, а затем нас ожидают танцы и фейерверк!

Марселина де Куаньи: Все было прекрасно и необычно, как и ожидала прелестная Марселина. В этот день, очаровательная фрейлина Ее Величества была, как, впрочем и всегда, на высоте. Впрочем, от дочери прекрасной венецианки, известной также своим умом и разгульным образом жизни, нельзя было ожидать меньшего. Судьба одарила мадемуазель де Куаньи красотой, умом, природным очарованием, и не один богатый великосветский бездельник смотрел с восторгом и обожанием на эту не по годам смелую особу. Марселина была уверена - первый танец хозяин дома подарит именно ей. После того утреннего нападения, и смелой выходки юной красавицы сложно было предположить, что отношения мадемуазель де Куаньи со своим красавцем-спасителем останутся дружескими. Именинник, как всегда, был весел, красив и общителен, и буквально заражал всех какой-то особенным своим настроением. Марселина, как никто другой чувствовала его силу и обаяние - быть может потому, что в его жилах, так же, как и в его текла итальянская кровь... -- Сегодня ваш день! - оживленно воскликнула девушка, обворожительно улыбаясь Коррадо. - И любое желание, которое вы загадаете, непременно должно исполниться!

де Малезье: "А она не такая уж и тихоня, как мне показалось, сама подошла... Монахиня...ни когда не поверю...А глаза... глазами как работает - настоящая соблазнительница " - подумал про себя Антуан. - А я вот первые часы в Париже. Вы второй человек кого я теперь здесь знаю. А Вы, мадмуазель, я так понял, хорошо знаете князя, можете мне рассказать про него.Он единственный человек в Париже к которому мне советовали обратиться.

Анна де Тревиль: Атос "Ну, вот, заставила просить прощения такого... такого... человвека, как г-н Атос..." - девушка сразу же почувствовала себя виноватой: - Сударь, поверьте, Вы ведете себя, как подобает...! И не надо умалять свои достоинства, - она улыбнулась, - я Вам даже больше скажу - лучшего кавалера на этом праздненстве, да простят меня его гости, мне невозможно было бы найти! На мой взгляд, вам нужно брать пример с г-на Арамиса: он тоже на службе, но глядя на него, можно сказать, что это самый свободный человек среди нас.

Атос: - Ну у господина арамиса свои представления о службе, у меня свои- усмехнулся- впрочем возможно вы и правы, наверное я слишком серьезен для такого мероприятия.

Анна де Тревиль: Атос - Ну, вот видите, сударь, Вы уже и сделали шаг мне на встречу! - она улыбнулась, беря бокал вина и отпивая из него. - Думаю, к концу вечера, Вы станите самым светским человеком в этом обществе

Сесиль де Венсен: де Малезье -Сударь, я знаю князя ди Сант-Анна совсем недавно,-сказала Сесиль, глянув в сторону именинника, который находился в обществе красивой и беззастенчивой Марселины де Куаньи,-я плохо знакома с ним. И если честно, я удивлена, что получила приглашение от Его Высочества. А вы прибыли в Париж по какому-то важному делу или просто путешествуете? Отчего я так краснею, когда говорю о князе? Господи, отчего?

Атос: Анна де Тревиль Если бы вы знали сударыня, что я вырос и жил долгое время в этой среде... Мушкетер улыбнулся -Ну я в любом случае не должен выходить за рамки дозволенного мушкетерам его Величества.

де Малезье: "Что же ей ответить?" - подумал Антуан... "Ведь не буду же я ей говорить о любовном приключении, о убийстве и преследовании..." - Я, можно сказать, и путешествую и подумываю о службе у Его Величества... Надоело у себя в глуши скучать, решил столицу посмотреть. Молодой человек попытался сказать это так, чтобы выглядело правдоподобно

Мария де Гонзага: Принцесса не без интереса наблюдала за собравшимися гостями:чуть поодаль некая юная особа ворковала с статным мушкетером,Его величество расположился у стола з закусками,а знакомая мадмуазель де Венсен на глазах у Марии Луизы завязала разговор с молодым щеголем. Что ж,вечер был вполне приятным.

де Малезье: Сесиль де Венсен - Мадмуазель, расскажите что-нибудь о себе? И давайте где нибудь уединимся...

Коррадо ди Сант-Анна: "Я тебе уеденюсь", подумал Коррадо прикидывая, достаточно ли тяжело крыло от самолета, подаренное Арамисом.

Сесиль де Венсен: де Малезье Настойчивость и самоуверенность, исходившие от нового знакомого мадемуазель де Венсен, немного смущали девушку. Ей за всю жизнь едва ли приходилось беседовать с мужчинами на личные темы, поэтому Сесиль чувствовала себя несколько скованно. В ответ на предложение маркиза уединиться юная графиня пожала худенькими плечами и обвела взглядом двор перед замком князя ди Сант-Анна. Вдалеке от собравшихся гостей стоял фонтан, рядом с которым находилась небольшая скамейка. -Сударь, мне кажется, что нам с Вами предстоит долгий разговор,-сказала фрейлина,-Париж полон опасностей для недавно прибывшего человека. А коли речь идёт о службе при дворе, то я могу дать Вам несколько советов. Давайте сядем на ту скамейку, коль скоро Вы желаете уединения. Сесиль указала взглядом на маленькое сооружение возле фонтана, практически незаметное для посторонних глаз.

де Малезье: Сесиль де Венсен -С удовольствием, мадмуазель!! - радостно ответил Антуан,- Мне кажется этот разговор действительно будет интересным. А про себя Антуан подумал: "Да... кажется мне повезло, эта девушка поможет пробиться в высший свет...Чтож, будет глупо не воспользоваться этим... - Какая сегодня великолепная погода, не правда ли дорогая графиня?- уже в слух произнес Антуан. Идя с ней рядом де Малезье видел себя уже чуть ли не самим другом короля, министром. Почему же он решил, что эта невинная девушка приведет его к славе? Наверное потому, что он незнал ее трагическую историю. Он слышал лишь одно - "фрейлина королеву"...

Сесиль де Венсен: -Вы правы, сударь, погода сегодня в самом деле хорошая,-улыбнулась мадемуазель де Венсен, присев на холодную мраморную скамью. Возле фонтана было прохладно, а брызги иногда долетали до сидевших рядом Антуана и Сесиль, заставляя вздрагивать от прикосновения холодной воды. Не отвлекаясь на это, молодые люди вели беседу. -Маркиз,-говорила фрейлина, кутаясь в кружевную накидку,- Вы просили меня рассказать о себе. Что же, я выполню Вашу просьбу, но не думаю, что моя история чем-то Вас удивит. Я происхожу из рода де Венсен,по матери-из рода д'Обинье. Мой отец служил при Его Величестве, добился довольно многого и был на хорошем счету при дворе. Связи позволили ему просить о месте фрейлины для меня, и, как видите, эта просьба была исполнена. С апреля этого года я нахожусь при дворе, но не могу сказать, что я люблю придворную жизнь. Интриги, заговоры и всякого рода секреты никогда меня не привлекали. Пожалуй, это всё, что я могу о себе рассказать.

де Малезье: "Нет, она явно, что-то не договаривает... Но ничего, все равно я это узнаю..." - Редко, когда встретишь такую девушку. Не участвуете в интригах, заговорах, и не знаете ни каких секретов? Удивительно!! Я Вами восхищен!!- Антуан нежно взял маленькую ручку Сесиль и поцеловал ее...

Сесиль де Венсен: Сесиль смутилась и залилась розовым румянцем, искоса поглядывая на де Малезье. -Я была воспитана в соответствии с религией,-пояснила юная фрейлина,-поэтому я верю, что от природы люди вовсе не враги друг другу, только обстоятельства вынуждают их иной раз совершать коварные поступки. Хотя, быть может, я просто не знаю этой жизни... После секундного раздумья мадемуазель де Венсен заговорила на другую тему, чтобы не утомлять Антуана философско-религиозными дискуссиями. Атмосфера праздника отнюдь не способствовала такого рода размышлениям. -Вы говорили о карьере при дворе, маркиз. На мой взгляд, Вы могли бы стать мушкетёром Его Величества или поступить в гвардейскую роту Его Высокопреосвященства. Для Вас это бы открыло хорошую возможность сделать карьеру-Вы производите впечатление отважного человека. Его Величество любит храбрецов.

де Малезье: - Спасибо, дорогая графиня. Но как же мне это сделать? Ведь у меня в Париже нет ни родственников, ни друзей, ни господ, которые могли бы меня устроить на службу. А поручительное письмо князю ди Сант-Анна, видимо, ничего не даст

Сесиль де Венсен: -Маркиз,-мягко сказала Сесиль,-у Вас как раз есть хороший шанс устроиться в Париже. Видите вон ту белокурую девушку, которая говорит с мушкетёром? Это дочь капитана королевских мушкетёров де Тревиля. Кажется, её зовут Анна. Вы могли бы поговорить с ней насчёт визита к его отцу. И в конце концов, я могла бы замолвить словечко перед королём, чтобы он принял Вас у себя. Знакомства-полезная вещь, сударь.

де Малезье: "Да, это действительно так. И я конечно же воспользуюсь этим... А та молоденькая девушка, дочь капитана ничего... Нет сейчас ни в коем случае нельзя показывать, что она мне понравилась..." - О ля-ля... Графиня... Мне очень приятно, что Вы готовы просить у короля за незнакомца...Но я думаю не стоит беспокоиться... ,- покраснев и невинно опустив глаза произнес не совсем честный с юной Сесиль маркиз де Малезье. ...Но все равно несмотря на то, что Антуан хотел всего лишь использовать молодую фрейлину королевы в своих целях, он, неожиданно для себя, почувствовал к ней какую-то близость... хотя внешне она не совсем ему и понравилась...

Сесиль де Венсен: -Мне не составит труда попросить за Вас, маркиз,-произнесла Сесиль, глянув в сторону Анны де Тревиль, увлечённой беседой с Атосом,-просто мне кажется, что иначе Вам придётся подождать, пока мадемуазель де Тревиль закончит беседу. Я же могу даже завтра сообщить о Вас Его Величеству. Жизнь-сложная вещь, и бывает, что незнакомец протягивает руку помощи. Вы случайно не из Гаскони? Просто Его Величество любит людей, происходящих из этого края-он сам по отцу гасконец.

де Малезье: Сесиль де Венсен - Я буду Вам обязан до конца дней моих, дорогая Сесиль!!! Нет я не из Гаскони, но тоже южанин, я из Прованса.

Марселина де Куаньи: Марселина была в восторге от своего кавалера. Безусловно, князь ди Сант-Анна был своей внешностью, манерами и обхождением превосходил любого из приглашенных на бал мужчин, и девушке было безумно приятно оттого, что именно этот человек почтил ее своим вниманием. Даже Гастон Орлеанский, признанный красавец, был не столь хорош, как этот великолепный итальянский князь. Гастон Орлеанский... один беглый взгляд на этого человека - и Марселина почувствовала себя очень неуютно. Девушка тяжело вскрикнула, и бледность белой маской покрыла ее хорошенькое личико. -- Что с вами, мадемуазель де Куаньи? Вам дурно? - учтиво спросил князь, заметив внезапную перемену в настроении девушки. -- Да... немного. Проводите меня на балкон...

Анна де Тревиль: Атос - С этим я согласна... Она еще раз оглядела присутствующих. "Довериться ему или нет...?" - Г-н Атос, я не хочу Вас больше обманывать... Это было бы с моей стороны нечестно..., - тихо прошептала и опустила глаза, - Вы здесь по долгу службы, а я... я в своем роде тоже не свободна... У меня тоже здесь своя миссия...

Массимо ди Валетта: Массимо безбожно опоздал, но он был как раз из тех гостей, что намного хуже татар, поэтому и не спешил, давая время празднику развернуться. Чтобы было, что людям испортить. – Ди Сант-Анна, позвольте презентовать вам ваш портрет кисти Караччи. Портрет был недурен, но если приглядеться, можно было сообразить, что его какое-то время использовали в качестве мишени. Потом ди Валетта немного подретушировал изображение, но до Караччи ему было далековато, так что следы вандализма остались заметны. – А это… ленточка. К портрету. Buon compleanno, князь. Любезно улыбнувшись, Массимо вложил в руку Коррадо моток черного атласа, и, разглядев через плечо Сант-Анны герцогиню де Шеврез, кокетничающую с Мирабелем, невольно потер щеку, где красовались не успевшие затянуться царапины.

Сесиль де Венсен: де Малезье -Прованс... Солнечный красивый край, родивший множество легенд... Я много слышала о Вашей родине, князь,-Сесиль немного наморщила лоб,-но сама я совсем не оттуда. Я принадлежу к одной из ветвей бретанских дворян, моя родина-запад Франции. А правда, что недалеко от Прованса периодически проводится фестиваль трубадуров? Расскажите мне о Вашем крае,-просила юная графиня,-так интересно о нём что-нибудь узнать!

Коррадо ди Сант-Анна: - Приняв подарок от соотечественника, Коррадо обвязался ленточкой и подхватил под локоток Марселину, - Полно, на что нам балкон? Пойдемте лучше во двор, я научу вас доить. Госпожа де Шеврез как раз привела подходящий подарок. При ближнем рассмотрении "подходящий подарок" оказался самцом.

Массимо ди Валетта: Без пяти минут герцог многозначительно прицокнул языком в след прохаживающейся вокруг козла с недобрыми намерениям парочке. – Кажется, синьоре придется многому научиться, - пробормотал Массимо. - Capra остается только позавидовать. Князь, обвязанный черной ленточкой, и козел, украшенный ленточкой голубой, очаровательно смотрелись рядом, и ди Валетта гадал, хватит ли девице хваленой французской сообразительности их вовремя перепутать.

Коррадо ди Сант-Анна: - Ерунда, я потомственный ранчеро, - с непроницаемым лицом ответил князь, - Сигнора, вот смотрите, таким образом фермеры в италии зарабатывают поставками продукции в борд... весьма специфические заведения. Князь засучил рукава и достал трехлитровую банку с этикеткой "Огурцы малосольные. Сделано в СССР"

Марселина де Куаньи: ООС. - Пропустила самое интересное))) Ладно, отрываться так отрываться. -- Простите, что лезу со своим уставом в чужую корпорацию, но, Ваша Светлость, Вы банку-таки вымыли? Говорят, молоко в осчетании с огурцами дает непредвиденный эффект. Особенно, если это молоко козла, - прибавила девушка, сделав ударение на последнем слове, - извлечь которое под силу только сборщикам налогов... А впрочем, посмотрим, - решила красавица, - что у вас из этого выйдет!

Коррадо ди Сант-Анна: - Мытарь-мытарю рознь, - обиделся князь, - Все банки стерильные, осталось проверить на этот счет подарок. Вы, эээээ... не поассистируете мне?? Коррадо натянул медецинские перчатки и надел марлевую повязку.

Атос: Анна де Тревиль Удивленно поднял бровь - Да? и какая же у столь прелестной особы может быть миссия на балу? неужели вы решили очаровать всех здесь присутствующих знатных кавалеров, затмив их своей красотой?- витиевато сказал мушкетер в глубине души поражаясь тому как это он еще не разучился делать комплименты.

Анна де Тревиль: Девушка была не в том настроении, чтобы принимать комплименты, поэтому восприняла их как насмешку: - Сударь, вы смеетесь надо мной. Я слишком хорошо понимаю, что никогда не отличалась ни красотой, ни приятным нравом. Но вы правы, да, у меня именно эта миссия - постораться очаровать какого-нибудь глупца, чтобы выполнить желание отца.

Атос: От последней фразы в душе как будто загноилась старая рана "глупца... конечно глупца... а кем я еще был когда ее чары опутали меня с ног до головы..." Но граф быстро пришел в себя и суровые черты разгладились и он вздохнув печально посмотрел на нее - Простите меня сударыня.. я не хотел вас обидеть...

Анна де Тревиль: - Это вы меня простите, г-н Атос... - она виновато посмотрела в пол, - я не должна была беспокоить вас своими проблемами. Простите, я поддалась эмоциям... Ну, вот видите! что ожидает моего бедного мужа, когда он на мне женится?! Я сведу его в могилу своим фамильным характером... - она обреченно вхдохнула

Атос: - Ну ну.. бойкость в характере это совсем не плохо, а открытость уж подавно...- улыбка получилась немного натянутой и чтобы как то скрыть свое собственное сметение атос повернулся в сторону и закшлялся

Анна де Тревиль: - Но тем не менее, вас бы это не устроило...! Какой характер должен быть у жены, на ваш взгляд?

Атос: Рассмеялся - Сударыня, я не знаю я привык быть один и о женитьбе не думал "мда... не думал..." черты лица вновь заострились вот она идет ее волосы раздувает ветром.. красивое небесно голубое платье.. черт... почему она мне так напоминает ее... Мушкетер поморщился.

Анна де Тревиль: - Вы, наверное, хотели сказать о женитьбе... Анна почувствовала, что Атос уже где-то далеко... "Он так странно смотрит на меня..."

Мари де Шеврез: Mirabel - Простите, дорогой маркиз, - мило улыбнулась Мари. - Я так давно не бывала в светском обществе, что совершенно разучилась вести осмысленную беседу. Внимательно оглядев столы с явствами, герцогиня задержалась взглядом на фруктах. - Расскажите мне лучше, что творится при дворе, - придирчиво выбрав гроздь винограда, мадам с удовольствием занялась любимым лакомством. - Как всякий, вынужденный вести провинциальную жизнь, человек, я стала очень жадной до сплетен.

Атос: - Простите задумался...- вновь улыбнулся молодой девушке - Ну а вы как представляете себе своего будущего супруга, здесь публика разношерстная.. выбор большой....

Mirabel: Мари де Шеврез Дон Диего улыбнулся. Посплетничать он был готов в любую минуту, ввиду глубокой уверенности, что женщины существуют не для того, чтобы вести с ними осмысленные разговоры – а очаровательная герцогиня давала столь обильную пищу для светских бесед, что он вполне мог одновременно последовать и собственному желанию и поговорить о ней: – Говорят, дукесита, что его высокопреосвященство сослал вас в провинцию дабы избежать искушения, а ее величество примет любого возлюбленного, если на него ей укажете вы. Как это ни странно, о его величестве злые языки умалчивают – но быть может, вы просветите меня? Что-то же должно объяснить столь внезапное внимание его величества к супруге…

Анна де Тревиль: Атос Она обвела присутствующих взглядом: - Честно говоря, я ни с кем не знаком, но знаю, всех присутствующих... А кто этот молодой и красивый дворянин, который разговаривает с девушкой...? Кажется это фрейлина королевы... - она указала Атосу на маркиза и Сесиль

Атос: Анна де Тревиль -Я признаться впервые вижу его сударыня- чуть пожал плечами- возможно кто то из приезжих гостей князя - А у вас не дурной вкус... он молод и хорош собой...-хмыкнув в усы проговорил мушкетер

Анна де Тревиль: Атос Девушка улыбнулась: -Я рада г-н Атос, что он пришелся вам по вкусу... Но этот дворянин, по-видимому, уже нашел себе общество. Так что познакомиться с ним мне не представится возможным, - эта ситуация начала ее забавлять, но она не подавала виду.

Атос: - Госпожа фортуна бывает коварной. может быть он сам изъявит желание к вам подойти...- улыбнулся - А может быть мое общество рядом с вами его смущает... вы как думаете?

Мари де Шеврез: Mirabel - Во внимании его величества к супруге я точно невиновна, - рассмеялась герцогиня. - Как и в том, что это внимание было принято. Все женщины любят говорить о себе, и мадам де Шеврез не была исключением, даже если и пыталась иногда изобразить скромность. А Мирабель, ко взаимному удовольствию собеседников, не был новичком в искусстве изящно польстить естественному женскому тщеславию. - Но Его преосвященство, верно, не в восторге от примирения венценосной четы. Право, если бы я любила кардинала чуть больше, я бы ему посочувствовала...

Анна де Тревиль: - Смущает или нет, но я бы не хотела лишаться Вашего общества... - она испугалась, что он уйдет, сама не зная, почему - Мне не пристало вешаться на шею мужчине, тем более первому встречному!

Атос: -Справедливо сударыня- решил перейти на другую тему -А от чего сам капитан вас не сопровождает на этом балу? неужели так занят, ведь здесь присутствует сам король.

Анна де Тревиль: Не знаю, сударь... - она повернулась к Атосу лицом, - видимо не хочет меня стеснять... да и кто сможет заговорить со мной, когда рядом мой отец... Наверное, вам поручено охранять нетолько короля, но и меня?

Атос: - особых распоряжений я не получа- опустил глаза и улыбнулся- но с радостью возьму эту обязанность на себя, охранять вас, для меня честь- сделал легкий поклон Как же она похожа на нее... но нет... совсем не похожа.. что за бес витает в моей памяти...

Mirabel: Мари де Шеврез Дон Диего невольно окинул взглядом собрание, на всякий случай проверяя, что кардинала и впрямь не было. – Мне еще никогда не удавалось с уверенностью сказать, что думает или не думает его высокопреосвященство, хотя в данном случае я склонен согласиться с вами. Но сочувствовал бы я ему по другой причине, дукесита, что бы ни было тому виной – ваша неприязнь или его холодность. Он отщипнул ягодку от кисти винограда в руках герцогини, с любопытством ожидая ответа.

Анна де Тревиль: Атос В тон ему, кланиясь: - А для меня честь иметь такого защитника, как Вы, сударь! - весело улыбнулась ему, подавая руку для поцелуя

Атос: Анна де Тревиль Улыбнувшись склонился к ее ручке и мягко коснулся губами нежной кожи - Ну чтож, тогда я на этот вечер буду вашим личным охранником, но боюсь с моей помощью вы врядли найдете то что ищите, сударыня Атос усмехнулся и провел взглядом по гостям.

Мари де Шеврез: Mirabel - Не думаю, что Его высокопреосвященство оценил бы ваше сочувствие, - мадам де Шеврез слишком хорошо владела умением отвечать, ничего в точности не говоря, чтобы смутиться вопросом испанского посла.

Mirabel: Дон Диего откровенно рассмеялся, в очередной раз восхищаясь как умом, так и остроумием стоявшей перед ним женщины. Хотя у него не было не малейшего сомнения, что она не скажет ни слова о своих взаимоотношениях со всемогущим министром, небрежное изящество, с которым она ушла от прямого ответа, не могло не вызывать восторга. – Это одна из причин, по которым я ему не сочувствую, прелестная сеньора. – Он склонился к ее руке, но неожиданно коснулся губами узкого запястья. – Но вы знаете, что я хотел бы говорить не о нем, а о вас, не на этом пиру, а в посольстве, и не сейчас, а вне времени.

Мари де Шеврез: - Неужели вы еще недостаточно избалованы женским вниманием, сеньор? - в ответе герцогини звучала мягкая насмешка. - Я слишком ценю вас, как друга, чтобы отнимать ваше внимание у других дам. Мари не отстранялась, улыбаясь с видимым удовольствием, но и явного поощрения в ее взгляде не было.

Mirabel: – Но мое внимание все равно принадлежит только вам, дукесита, – отозвался дон Диего. – Даже если бы кто-то и мог смотреть на других дам, находясь в вашем обществе, вашим вниманием я как раз отнюдь не избалован. Взгляд его чуть сместился, указывая ей на подпиравшего стенку мушкетера.

Мари де Шеврез: - Вы преувеличиваете, дон Диего, - Мари намеренно проявила невнимательность, не заметив направление взгляда маркиза. - Разве здесь мое общество не принадлежит только вам? Равно как и мое внимание. - Очаровательно улыбаясь, она положила руку на рукав Мирабеля. - Поверьте, у вас нет причин обвинять меня в непостоянстве.

Mirabel: – Не только причин, но и желания, душа моя. – Явная нарочитость, с которой герцогиня отказалась взглянуть на Арамиса, откровенно противоречила небрежной легкости, с коей она забрала у маркиза свою руку, все же не отнимая ее до конца – и это сочетание противоположностей до умопомрачения будоражило кровь. Дон Диего продолжал насмешливо улыбаться, хотя ничто в этот момент не значило для него больше чем желание увлечь эту восхитительную женщину прочь отсюда и к себе домой. – Да я и не ищу постоянства, только лишь наслаждения. Или у вас уже есть планы на этот вечер?

Мари де Шеврез: - Я не припомню, чтобы на этот вечер у меня были назначены встречи, - взгляд герцогини потеплел, улыбка, одновременно ласковая и насмешливая, тронула губы. - Но вы же знаете, сеньор, мою память. Она так избирательна... Словно спохватившись, женщина небрежным жестом отложила изрядно ощипанную уже гроздь винограда. - Но рада сказать, что цели наших с вами поисков схожи. Приятное совпадение, не правда ли?

Марселина де Куаньи: Коррадо ди Сант-Анна -- И что я должна делать? Держать за рога животное, чтобы не убежало? Только ради вас, Ваша Светлость!

Mirabel: Мари де Шеврез В глазах дона Диего заискрился сдержанный смех. – Если память вам изменяет, то возможно у нас с вами назначена встреча. – Даже сквозь рукав своего камзола он чувствовал тепло ее руки. – Признаться, моя память, а она у меня тоже весьма избирательна, подсказывает мне, что именно так оно и есть. Или вы не верите, что мы не сможем найти то, что ищем, вдвоем?

Коррадо ди Сант-Анна: Князь, в маске, халате и марлевой повязке кивнул Марселине в сторону кувалды. - Анастезию.

Анна де Тревиль: Атос Она хитро улыбнулась: - А кто знает, может я уже нашла? - тихо прошептала, Анна "Еще ни разу в жизни я не испытывала подобного удовольствия..." - подумала она, наслаждаясь прикосновением его губ к своей руке, тайно желая, чтобы этот миг не кончался. В жизни иногда случаются моменты, когда нам кажется, что время вдруг останавливается. Именно это и почудилось девушке.

Марселина де Куаньи: Коррадо ди Сант-Анна -- Тогда, может, лучше просто привяжем ее к дереву? - робко предложила Марселина, понимая, что никогда в жизни не поднимет такую махину. - Хорошо зафиксированный пациент в анестезии не нуждается.

Атос: -Мой вам совет, не спешите- отпустил ее ладошку и поклонился Так невинна и мила... но нет.. все женщины одинаковы, под маской кротости скрываются волчицы....

Анна де Тревиль: Улыбнулась, отводя взгляд, и немного холодно ответила, вновь посмотрев ему прямо в глаза: - Это была всего лишь шутка, г-н атос... простите, я не хотела, чтобы вы восприняли это всерьез, - поспешно заводя руку за спину.

Атос: - Ну, сударыня прекратите извинятся передо мной... вам не положено- улыбнулся- я не достоин такого внимания Капля строптивости... капля вольномыслия...

Анна де Тревиль: - Не знаю почему, но я вам доверяю, сударь... Я думала забыть о положениях, но если Вам это не нравится, то... - она гордо взгялнула ему в глаза - Мы опять перейдем в официальность

Атос: - Я этого не говорил сударыня- тихо промолвил Атос и отвел взгляд- теперь вы меня простите если я не правильно выразился на этот счет.

Анна де Тревиль: - Не извиняйтесь, все хорошо... - она взяла гроздь винограда со стола, "опять ты в дурацком положении..."

Атос: -Не сочтите за дерзость, могу я узнать чем вы увлечены, что вы любите делать, где любите бывать- решил свести слегка натянутую беседу в русло более либеральной темы.

Анна де Тревиль: - Люблю ставить себя и других в неловкое положение... - сгоряча ответила мушкетеру, теребя в руках кисть винограда. - Могу я узнать, отчего вы вдруг этим заинтересовались?

Атос: -Просто спросил, сударыня, но по поводу ставить в неловкое положение, не в коем случае, у вас это плохо получается- глаза Атоса улыбнулись, а лицо осталось по прежнему серьезным

Анна де Тревиль: В глазах появился озорной огонек, она улыбнулась и ответила в шутливом тоне: - Хотите сударь, чтобы я доказала это на практике? Вы не верите в мои способности7

Атос: - у меня нет оснований вам верить сударыня- усмехнулся

Анна де Тревиль: - Разве у Вас есть повод не верить мне на слово, - она удивленно взглянула на него,- мне казалось, что во лжи Вам меня обвинить точно нельзя.

Атос: - я имел ввиду что у меня нет оснований верить вам в том что вы очень хорошо умеете ставить людей в неловкое положение, только и всего- пожал плечами

Анна де Тревиль: - ну, хорошо... - улыбнулась - пусть это будут мои тайные способности... - а вы знакомы лично с кем-нибудь из присутствующих? - она еще раз оглядела залу

Атос: - с господином Арамисом и с вами сударыня,- улыбнулся- остальных знаю заочно, так как по долгу службы обязан.

Коррадо ди Сант-Анна: - Я потомственный ранчеро, а не коновал, - князь поморщился, - к тому же, эта тварь будет брыкаться, блнять и мотать рогом. Давайте уже анастезию и насос. Коррадо задумчиво поглядел на банку, затем на козла.

Марселина де Куаньи: -- Неужели вам не жалко мучить бедное животное? - поинтересовалась Марселина, в ужасе представив себе, как здоровенная железяка опустится на голову прелестного козлика. - Я полагала, что вы не способны на бессмысленную жестокость...

Коррадо ди Сант-Анна: - Бессмысленная жестокость, - наставительно произнес князь, - это жестокость, которая не принесла вам денег. А мы его сейчас подоим, надой продадим, эх заживем!

Анна де Тревиль: Сесиль де Венсен, де Малезье Вы еще долго будете беседовать? открываю маленькую тайну - мы с атосом уже не знаем, что нам сказать друг другу... Маркиз, Вы, вроде, собрались нарушить наше уединение?

Марселина де Куаньи: -- Денег вам, что ли, не хватает, Ваша Светлость? - недоуменно протянула Марселина. - Или сам процесс доставляет особое удовольствие? Простите... не стоит развивать эту тему.

Коррадо ди Сант-Анна: - А денег лишних не бывает, - разумно отозвался князь, приступая к делу, - Папу подкупить, короля отравить, любовницу одарить... Вы знаете почем нынче гетеры? ай вэй, лучше вам этого не знать.

Mirabel: Мари де Шеврез Прочитав в ответной улыбке герцогини согласие, дон Диего подхватил ее под руку, и оба интригана удалились в раздел «Вне времени».



полная версия страницы