Форум » Внеигровой архив » И дольше века длится день... » Ответить

И дольше века длится день...

Richelieu: Погода на окончание 16 июля: В пять часов вечера на небе появляются первые облачка, в начале десятого начнется дождь, а в промежутке предгрозовая духота и сгущаются тучи. Планировавшиеся игровые события (почти все отыграны) под катом [more]В очередной раз заканчивая 15 июля Около шести вечера: «Тайны мадридского двора»: Портос демонстрирует сеньорите Эскано французскую галантность Продолжая 16 июля Около десяти утра: «Семейное дело»: Кардинал де Ришелье, госпожа де Комбале и отец Жозеф завтракают. Около десяти утра: «Служанка и госпожа»: Луиза Мирелли сговаривается с Марией Медичи Около полудня: «ККК: Суд скорый и правый»: король, кардинал и капитан де Тревиль решают судьбу д’Артаньяна и трех мушкетеров. Исход не обговорен! Около полудня: «Непредвиденная встреча»: миледи спасает жизнь госпожи Бонасье… пока что. Первая половина дня… около полудня, надо полагать: «Визит Их Высочеств принцесс де Гонзага в особняк де Тревилей» Около полудня: «Timeo danaos et dona ferentes»: Анна Австрийская принимает на службу нового пажа Начало первого: «И снова о поисках истины»: граф де Рошфор ведет приватную беседу с Шере Планируется: Утро: «Новый взгляд на ночные события»: Луиза Мирелли, Керубино После полудня: «Аббат-мушкетер»: Арамис сообщает господину де Тревилю о ночных событиях Вторая половина дня: «Портниха ее величества»: Александр, Бэкингем, Луиза Мирелли Вторая половина дня: «Десять негритят Один мушкетер»: Марго де Монпелье убивает Арамиса, или наоборот Вторая половина дня: «Возвращение триумфатора»: Миледи возвращается в Париж, возможно, не одна Вечер: «Карты правду говорят»: Карточная игра у Марии Медичи: принцесса де Гонзага, Мария Медичи и другие приятные неожиданности[/more]

Ответов - 291, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 All

Dominique: Добавляю: Отец Жозеф зайдет в парфюмерную лавку синьора Мирелли Г-н де Тревиль захочет, надо полагать, вновь побеседовать с его величеством, узнав о роли Арамиса в ночных событиях… если, конечно, имя этого мушкетера не всплывет в беседе… Положение дел с герцогиней де Шеврез должно разрешиться на этой неделе, так что так или иначе маркиз де Мирабель получит возможность вернуться в игру

Alexander: Dominique Вы самое главное забыли, братец)))) *выпячивает грудь и встаёт нацыпочки, чтобы было лучше видно*

Dominique: О, действительно. (Нечистая совесть, не иначе!) «Мадонна с младенцем, тьфу, не сторож…»: Александр встречается с братом Ну и кроме того, я надеюсь, что имя Косого Луи рано или поздно всплывет, и возникнет нужда в знатоках парижского дна… господин граф? Ваше преподобие?..


Mirabel: Dominique пишет: Положение дел с герцогиней де Шеврез должно разрешиться на этой неделе, так что так или иначе маркиз де Мирабель получит возможность вернуться в игру О, Вы дарите мне надежду! Сеньор капитан де Тревиль, у меня к Вам деловое предложение. Загляните, пожалуйста, в личку.

Людовик XIII: Mirabel Сеньор капитан де Тревиль, у меня к Вам деловое предложение Сбиваете моих людей с пути истинного, маркиз?

Людовик XIII: Richelieu Ждем Тревиля, месье?

Richelieu: Людовик XIII *низко поклонился* Как будет угодно Вашему величеству

Alexander: «Мадонна с младенцем, тьфу, не сторож…» *широко раскрыв глаза, смотрит на надпись* Это что, название будущего эпизода?! *нагло как кот, залезший в сметану* Опять вам придётся список названий предлагать, чтоб вдохновить на понятный людям заголовок! *смотрит на название имеющегося эпизода* Ну..это ведь всем понятное заглавие? При чем тут младенец?...*бубнит* Я что ли?

Бэкингем: Richelieu Вторая половина дня: «Портниха ее величества»: Александр, Бэкингем, Луиза Мирелли Мисс Мирелли в роли "портнихи"?

Dominique: Alexander пишет: *широко раскрыв глаза, смотрит на надпись* Это что, название будущего эпизода?! Нет, это называется "дразнить гусей" :) Опять вам придётся список названий предлагать, чтоб вдохновить на понятный людям заголовок! *смотрит на название имеющегося эпизода* Ну..это ведь всем понятное заглавие? Совершенно понятное! Жду списка При чем тут младенец?...*бубнит* Я что ли? А знаешь ли ты, дорогой братец, что здесь делают за флуд? Нет? На самом деле, я тоже не знаю... Всегда флудили без проблем где попало :)) Ах, да! Сержант Гартье, Вы хотели бы поиграть в заговоры? И вообще, кто у нас остался в стороне и хочет играть?

Alexander: Нет, это называется "дразнить гусей" :) *слегка обижено* Ещё и гусем обозвал... Жду списка *показал язык* А знаешь ли ты, дорогой братец, что здесь делают за флуд? *мечтательно* Что-нибудь неприличное? А вообще, протестую! Это только напополам флуд! Вопрос важный - как корабль назовёшь, так он и поплывёт!))) И да! Если по делу, нужно обговорить детали встречи:как я свалюсь на голову любимому братцу. Второе (кому не ясно-первое было)... Ммм... Насчёт интриг... Ну и вообще,кого мне можно будет помучать с кем мне ещё можно будет поиграть)))

Dominique: Бэкингем, Alexander У г-жи Мирелли дьявольские планы, которые самым естественным образом приведут ее к портнихе Анны Австрийской. Почему Александр туда попадет, тоже известно. А вот как бы Бэкингему логически обосновать именно эту портниху… Alexander пишет: *показал язык**укоризненно покачал головой* ))) с кем мне ещё можно будет поиграть))) Подожди, вот со мной свяжешься, и сразу будет очень много желающих )))))

Mirabel: Людовик XIII пишет: Сбиваете моих людей с пути истинного, маркиз? Помилуйте, ваше величество, чем я заслужил ваше подозрение? Мое предложение к сеньору капитану продиктовано лишь заботой о вашей безопасности... ведь бывают же ситуации, когда тайная слежка забота достигает большего чем явная? Вот если бы за вами вчера следили, когда вы отправились в свою опасную прогулку по Парижу, быть может, она бы ммм... она бы тоже хорошо закончилась? В смысле, еще лучше закончилась?

Матье де Брешвиль: Alexander пишет: Что-нибудь неприличное? Это опасение или пожелание? Mirabel пишет: Помилуйте, ваше величество, чем я заслужил ваше подозрение? Думаю, национальностью

Alexander: Почему Александр туда попадет, тоже известно. Потому, что именно та затычка, которая во всех бочках)))) Подожди, вот со мной свяжешься, и сразу будет очень много желающих ))))) Да я и так уж с тобой связался, хотя нет,- ты со мной)) Матье де Брешвиль пишет: Это опасение или пожелание? Это называется сказать ради того, чтобы что-нибудь сказать))) *уставился на слово в звёздочках, будто первый раз видит* Мечтательно... Ни! Эт не я писал!

Richelieu: Мадам Мирелли, мои извинения за задержку – новая Мария Медичи должна скоро появиться. Быть может, Вы можете пока поиграть с месье Керубино или с отцом Жозефом? Миледи, я позволил себе стереть последний пост госпожи Бонасье ввиду того, что он был несколько не в тему. Провидение не оставит Вас.

Louise Mirelli: Richelieu *В изумлении* Ужели Вы успели найти замену так быстро? Ваше высокопреосвященство, воистину, Вы всемогущи! С удовольствием побеседую и с месье д’Исси, и с Его преподобием. Господа..?

Richelieu: Louise Mirelli Вы мне льстите, сударыня. Я просто ее уже давно ищу…но, к сожалению, не могу ничего гарантировать :(

Louise Mirelli: Richelieu Возможно, это покажется парадоксальным, но я-то как раз не считаю себя тем лицом, которое многое теряет с номинальным отсутствием королевы-матери. По крайней мере, на данный момент :) Ergo, в моем конкретном случае особой спешки нет...

Мария де Гонзага: Richelieu Richelieu пишет: новая Мария Медичи должна скоро появиться. Жаль, что мы послания ушли "мимо"... Что ж, ждем Ее Величество.

Мишель Гартье: Dominique - И какие предложения будут ?

Dominique: Мишель Гартье Ловите личку

Людовик XIII: Mirabel ведь бывают же ситуации, когда тайная слежка забота достигает большего чем явная? Вот если бы за вами вчера следили, когда вы отправились в свою опасную прогулку по Парижу, быть может, она бы ммм... она бы тоже хорошо закончилась? В смысле, еще лучше закончилась? Боже, как я тронут... Одно маленькое уточнение: лучше для кого, для Гастона или для меня?

Людовик XIII: Richelieu могу я надеяться, что монарх, коего недаром прозвали Людовиком Справедливым Умеете же Вы верно выбирать слова, месье

Dominique: Louise Mirelli, Чезаре ди Сорди Мадам, синьор барон - а вы не хотели бы продолжить эпизод с Марией Медичи? Если да, то я посмотрю, что нужно поправить (если вообще), чтобы сделать синьора ди Сорди главным заговорщиком, и попытаюсь, по мере сил и возможностей, облегчить вам жизнь в том, что касается вашей госпожи...

Чезаре ди Сорди: Dominique В моём положении новичка отказываться не от чего не стоит. Тем более, когда модератор так заботится об игроках, придумывая зародыши квестов. чтобы сделать синьора ди Сорди главным заговорщиком Большая честь....

Людовик XIII: Richelieu Тревиль Когда капитан доложит об исполнении приказа и когда будем допрашивать господина Арамиса?

де Тревиль: Сир , я вот сейчас выясняю , где у нас подозреваемые . В Лувре вроде бы только Портос ? Атос на посту у меня дома , а Арамис ЕМНИП дома , после мелких одолжений франции отсыпается ...

Анна де Тревиль: де Тревиль Папа, атос спать пошел и не к нам домой , а к себе! Портос около Лувра, а не в нем (Язык показываю любя! )

Dominique: Кстати, о птичках: где Портос? И персонаж (про которого я знаю только, что он в последний раз отмечался в эпизоде с сеньоритой Эскано «вчера вечером») и игрок (про которого я знаю еще меньше)? Анна де Тревиль Вас не затруднит дать мне ссылки на посты, где уточняется местонахождение этих персонажей? У г-на Арамиса, помнится, планировалась еще встреча с Марго де Монпелье, но в данных обстоятельствах, стоит отложить ее до вечера, а то еще сядет…

Анна де Тревиль: Dominique Сударь, в сюжете Селены и Портоса ясно сказано, что оба они находятся у выхода из Лувра. Г-н Атос не указал свое дальнейшее место прибывание в нашем с принцессой Гонзага сюжете, но в личной беседе (в привате) он говорил, что собирается пойти домой и напиться. Г-н Портос отсутствует, но с ним поддерживает связь г-н Атос, и я уверена, что по первому зову он придет или во всяком случае укажет точное время прибытия на игру. Я слышала, что сейчас у г-на Портоса очень много работы. Г-н Атос появляется на игре регулярно и, я думаю, сам сможет подтвердить или опровергнуть мои слова.

Dominique: Анна де Тревиль Сударыня, сюжет Селены с Портосом имеет место быть "вчера" вечером. Поэтому я и спрашиваю.

Анна де Тревиль: Dominique Тогда я не в курсе, он, вроде бы, отыграл только "вчераший вечер"и все

Richelieu: Dominique По счастью, с "сегодняшнего вечера" господин Портос будет в Бастилии, и мы сможем более не беспокоиться о его местонахождении. Анна де Тревиль пишет: он, вроде бы, отыграл только "вчераший вечер"и все "Отыграл"? У меня не сложилось такого впечатления.

Анна де Тревиль: Richelieu Хорошо, он "начал отыгрывать", если Вам так угодно. Я уверена, что г-н Портос скоро появится и отыграет данный сюжет, а также и сегодняшнее утро, день и, к вашей великой радости, вечером окажется в Бастилии

Атос: Я собственно жду возможности включится в игру, домой отправится это был как вариант, а так если что я в принципе нахожусь на территории усадьбы капитана.

де Тревиль: Атос - Сударь , а кто вас с поста снимал ? Стойте уж , скоро вам предстоит не очень длительное , но без сомнения , увлекательное пешее путешествие с эротическим уклоном ... Герои , блин .

Анна де Тревиль: де Тревиль пишет: с эротическим уклоном папа, ну зачем так издеваться.... Я думаю, что с эротическим г-ну Атосу понравилось бы намного больше

Арамис: Уважаемые сообщники, чисто технический вопрос - мы создаём единый эпизод или разные? Господин прокурор, вам где удобней будет меня допрашивать?

Людовик XIII: Арамис Месье де Тревиль доложит об аресте Ваших товарищей, когда я буду на вечернем приеме во дворце матушки. Там-то мы с господином кардиналом и будем Вас пытать. В фигуральном смысле. Пока.

Арамис: Капитан, мне в какое время ждать вашего прихода? И где? Дома или на службе? И ещё. Я не совсем понимаю во сколько заканчивается эпизод о хождении в народ?

де Тревиль: Арамис - Кажется решили по умолчанию , что утром вы вернулись в Лувр , доложили королю , и пошли по домам . Или как ?

Dominique: де Тревиль Его величество до полудня никого не принимал. Так что не знаю, кому они могли доложиться. Может, Сен-Симону? Благо он в похождении участвовал... Но по смыслу им следовало бы все еще быть в Лувре и ждать воли его величества. Вот только почему Вы их в приемной не видели... Не дождались, ушли занимать пост?

Людовик XIII: Я написал: Мушкетеры, доложившие об успешном выполнении приказа, ничего не сказали о том, чтобы раненый головорез в чем-то признавался или называл какие-либо имена, что еще более озадачило монарха. Так что, видимо, я принял господ Арамиса и Гартье, и больше никого не принимал.

Dominique: Людовик XIII пишет: Мушкетеры, доложившие об успешном выполнении приказа, ничего не сказали о том, чтобы раненый головорез в чем-то признавался или называл какие-либо имена, что еще более озадачило монарха. Гм... это еще хуже ))) Потому что Жан-Белый назвал имя Косого Луи ))) Того головореза, который его нанял. Может, гг. мушкетеры не сочли это важным? *ехидно*

Людовик XIII: Dominique Мне переправить пост - или придеремся к мушкетерам?

Арамис: *В нерешительности молчит* "Нет, мы не могли такой факт посчитать не важным или умолчать о нём. Нет, совершенно точно нет. Но нельзя же сказать, что король не прав. А если и можно, то мне потом боком выльется - вспоминает о наличии стола для пыток в Венсенском замке - нет, я точно лучше помолчу"

Атос: Так что прикажете дальше делать?

Richelieu: Людовик XIII Господь желает раскаяния, а не смерти грешника… Ваше величество, позвольте мне вновь просить Вас о милосердии… если Вы соблаговолите переписать пост?

Людовик XIII: Richelieu На что только не пойдешь во имя подданных... *пошел править пост*

Dominique: Господа мушкетеры, господин капитан, у меня к вам деловое предложение: Я предполагаю, хоть могу и ошибаться, что г-ну де Тревилю не очень хочется арестовывать своих людей. Но что может быть естественней, чем достохвальное желание как следует проверить караулы в Лувре? И если г-н де Тревиль упомянет кому-то из своих людей (г-ну Гартье? Или на него уже есть планы?) о предстоящем ему неприятном поручении, может ли так произойти, что тот решит предупредить гг. мушкетеров о грозящем им наказании? Если подобный ход событий никому не кажется маловероятным, то гг. Атос, Арамис и, может быть даже, Портос получают возможность обсудить, следует ли им воспользоваться великодушным предупреждением г-на де Тревиля… А если г-н де Тревиль задержится в Лувре надолго, скажем, до трех часов дня, то Марго де Монпелье может попытаться напасть на г-на Арамиса до того, как его арестуют. Мне бы не хотелось откладывать это дело до вечера, потому что, кто его знает, может, г-н Арамис покинет Люксембургский дворец под стражей…

Селена: Атос Сударь, а Портос есть или нет? Если его есть, то почему он не отвечает?

Людовик XIII: Dominique Мне бы не хотелось откладывать это дело до вечера, потому что, кто его знает, может, г-н Арамис покинет Люксембургский дворец под стражей… Т.е. Арамис в любом случае будет доставлен в Люксембург - или пока это под вопросом?

Dominique: Людовик XIII Я думаю, что господину Арамису как раз меньше всего смысла переходить на нелегальное положение - но пусть он решает. А если Вы про исход его встречи с г-жой де Монпелье, то он будет смертельным только в одном случае: если господин Арамис выйдет из игры

Людовик XIII: Dominique Бедный ванские прихожанки...

Анна де Тревиль: Селена пишет: Атос Сударь, а Портос есть или нет? Если его есть, то почему он не отвечает? Хоть вопрос был задан и не мне, но мне известно, что г-н Портос в скором времени должен появиться... черт его возьми

Арамис: Людовик XIII пишет: Арамис в любом случае будет доставлен в Люксембург Я буду иметь честь разговаривать с вами

Richelieu: Арамис *многозначительно смотрит на тот пункт правил, который касается игровой активности* Леди Винтер Миледи, я рад видеть, что ваше путешествие в Париж может продолжиться (и окончиться, надо полагать). Можем ли мы считать, что к двум часам пополудни Вы уже прибудете в Париж? Где меня найти Вы знаете.

Атос: Селена Сударыня, я извиняюсь за то что моего друга нет сейчас на форуме, но по непредвиденным независящим от него обстоятельствам он ни как не может появится у него ,беда с компьютером, я только сегодня об этом узнал. как только он сможет появится он тут же к вам придет.

Леди Винтер: Ваше Высокопреосвященство, я полагаю, что эпизод с Констанцией доигран. Если нет - слушаю вас внимательно. Сейчас я, кажется, должна отправиться прямиком к вам? В Пале-Кардиналь, или встречаемся где-то в другом месте?

Richelieu: Леди Винтер Миледи, у меня такое ощущение, что Вы по-прежнему не считаете нужным читать то, что пишут другие. Меня это чрезвычайно расстраивает. Ответ на Ваш вопрос выше.

Арамис: Что мне сейчас играть? С 10 до 13 я сплю и потом что?

Dominique: Арамис пишет: С 10 до 13 я сплю и потом что? *ошеломленно* Сударь, как вы можете еще спрашивать! У Вас, мне кажется, возлюбленная пропала. Неужели Вы даже в лавку не зайдете узнать, не было ли от нее новостей?!

Леди Винтер: Там было написано, что я и так все знаю. Ну ладно, найду сама=)

Richelieu: Леди Винтер Хуже, миледи – там было еще указано примерное время Вашего прибытия в Париж. Наш завтрак происходит, как Вы можете заметить, около десяти. Наша с Вами беседа это отдельный эпизод.

Изабелла: господин кардинал, я зашла, как вы мне сказали и прочитала. теперь ожидаю ваших дальнейших инструкций.

Dominique: Изабелла Быть может, что-то связанное с предстоящим балом-маскарадом? Что скажет ее высочество принцесса де Гонзага?

Richelieu: Изабелла Договоритесь, с кем Вы бы хотели играть, и открывайте новую тему или присоединяйтесь к уже имеющейся.

Мария де Гонзага: Dominique Я как всегда не против,мсье Шере. Но ничего кроме как приезда к многоуважаемой молодой особе, предложить не могу. Может быть Вы подскажите не тривиальный способ познакомиться?...

Dominique: Мария де Гонзага Ваше высочество, я всегда счастлив служить Вам, а когда Вы выражаете свою просьбу в такой форме… могу только заверить Вас, что приложу все усилия. Но,может, пусть сначала молодая особа выскажется? А то я ее пока только во флуде и вижу…

Мария де Гонзага: Dominique Dominique пишет: Ваше высочество, я всегда счастлив служить Вам, а когда Вы выражаете свою просьбу в такой форме… могу только заверить Вас, что приложу все усилия. Мсье,не льстите мне...Это кружит голову 16-летней девице сильнее шампанского вина. Что ж, покорно ждем мадам Изабеллу.

Richelieu: Леди Винтер, Dominique В связи с продолжающимся отсутствием графа де Рошфора, я собираюсь дать миледи небольшое поручение, которое позволит ей вмешаться в эпизод «И снова о поисках истины», получить от месье Шере всю нужную информацию и завершить этот эпизод. Но для этого мне нужны три вещи: – согласие месье Шере – согласие миледи – исправление в первом посте эпизода (Вашем, месье), которое сдвинуло бы его по времени ближе к трем, т.е. после возвращения миледи в Париж. Может ли месье Шере найти себе какое-нибудь занятие, которое объяснило бы, почему он не отправился на поиски отца Жозефа немедленно по прибытии в Пале-Кардиналь?

Изабелла: Dominique А что же вы ожидали, господин Доминик?! Я же уже два дня взываю о помощи. Мария де Гонзага Я могу приехать к вам, так наверное будет более уместно. Могу получить приглашение на маскарад ( если вы подумали его устроить) и поблагодарить за любезность. Нечто вроде визита вежливости.

Dominique: Изабелла Изабелла пишет: А что же вы ожидали, господин Доминик?! Я же уже два дня взываю о помощи. *оцепенел от изумления* Где?! Где Вы взываете о помощи? Мое предложение появилось в ответ на Ваше требование инструкций (заметьте, мольбы там не было, и просьбы тоже), в тот же день и в тот же час. Вы не сочли нужным на него отреагировать. Вынужден уведомить Вас, что до получения формальных извинений с Вашей стороны никаких других предложений по сюжету в Вашу сторону не последует. Мария де Гонзага Если поведение молодой особы вдохновляет Вас на продолжение общения, я могу предложить два варианта (плюс идея ее самой): – встреча сразу после аудиенции у королевы, в приемной ее величества. Как я понимаю, вряд ли Ваша матушка пропустит случай сообщить всем и каждому, что их величества примут участие в бале. – визит к маркизе до или после визита в особняк де Тревиля, если внезапно выяснится, что приглашение было по ошибке выслано не в ее городской особняк, а в ее поместье. В этом случае личный визит, как бы Ваша матушка ни относилась к маркизе, неизбежен. Richelieu Монсеньер, я Вам чрезвычайно благодарен. Если леди Винтер великодушно согласится, причину отложить «обед» с графом я найду.

Мария де Гонзага: Dominique Dominique пишет: встреча сразу после аудиенции у королевы, в приемной ее величества. Как я понимаю, вряд ли Ваша матушка пропустит случай сообщить всем и каждому, что их величества примут участие в бале. Вот этот вариант мне видиться наиболее привлекательным,если честно.. Изабелла Мадам, как Вам такой вариант?(см. первое предложение мсье Шере)Изабелла Изабелла пишет: Могу получить приглашение на маскарад ( если вы подумали его устроить) и поблагодарить за любезность. Нечто вроде визита вежливости. Имеется в виду будущий благотворительный бал в Ратуше,и мы с матушкой развозим приглашения на это мероприятия по просьбе мадам де Комбале.

Леди Винтер: +1 вещь. Собственно, за вашим поручением я и возвращалась. Еще раз извините за торможение, экзамен на кончиках бровей.

Richelieu: Леди Винтер Благодарю, миледи. Поверьте, мое поручение никоим образом не будет прямо касаться какого-то секретаришки, но я надеюсь на Вашу общеизвестную изобретательность. Удачи на экзамене.

Изабелла: Мария де Гонзага Сударыня, искренне благодарю вас за оказанное мне внимание, и поверьте единственное,ч то печалит меня в сложившейся ситуации это то, что вашему времени и усилиям суждено было пропасть даром. Не держите на меня зла. Господину Доминику хочу сказать одно- когда женщина говорит- повелевай те мной и распоряжайтесь по своему усмотрению ( а именно это я и сделала), то не стоит ожидать еще чего-то большего.Безусловно, не всякий обладает достаточной уверенностью в себе, чтобы не обижать более слабых и менее опытных, и потому я искренне надеюсь, что вы не из таких людей, а мы просто друг друга не поняли. С грустью в сердце я прощаюсь с вами. Ваша покорная...

Dominique: Изабелла Прошу прощения, мадам, когда кто-нибудь, не важно, женщина или мужчина, говорит «Повелевайте мной и распоряжайтесь по своему усмотрению» это по сути означает «Возьмите на себя ответственность за меня и мои поступки», а в данном случае, «и за мое развлечение». Благодарю, но я как-то совершенно не испытываю подобного желания. Могу только пожалеть, что мы все зря потратили время. Удачи Вам на "Графине де Монсоро".

Мария де Гонзага: Изабелла Хм,как знаете,мадам..

Мария Медичи: Людовик XIII , Анна Австрийская Дети мои! Как вы смотрите на то, чтобы я через час-другой нанесла вам визит?

Анна де Тревиль: Dominique пишет: Могу только пожалеть, что мы все зря потратили время. Удачи Вам на "Графине де Монсоро". Там тоже не все гладко

Людовик XIII: Мария Медичи Лично я смотрю положительно на любые игровые подвижки, матушка. Вы собираетесь отправиться в Лувр или подождете прибытия Ее Величества и меня вечером в Люксембург?

Мария Медичи: Людовик XIII Как приятно слышать это от Вас, дорогой сын. Я собираюсь приехать к Вам в Лувр, дабы лично передать приглашение на вечер. Теперь дело за Вашец супругой.

Dominique: Мария Медичи Ваше величество, а Вы приезжайте. Даже если ее величество Ваша невестка не ответит положительно (в чем я сомневаюсь), так Ваш визит мог нечаянно совпасть с ее посещением часовни – тогда не будет ничего удивительного, если вы не сможете встретиться с ней. Все равно Вы начинаете с сына, и по этикету и, надо полагать, по велению сердца

Mirabel: ¡En hora buena! Как я понял, очаровательная дукесита возвращается в игру, с прежним сюжетом, так что можно предполагать, что она посетит меня утром, со всеми истекающими отсюда последствиями. Посему, в ожидании карточной игры у ее величества я буду счастлив поиграть следующие события: – визит доньи Селены – аудиенция у ее величества Анны Австрийской (в сопровождении пажа или в одиночестве) – встреча с баронессой де Брэ, если донья Хуана пожелает зайти в посольство А также другие эпизоды, если у кого-то есть предложения.

Жанна де Брэ: Господин Арамис, у меня к вам вопрос по поводу эпизода с князем Сант-Анной в разделе "Вне времени". Что мы с ним решим? Считаем это событие реально свершившимся в игре? Или игнорируем? Если считаем, надо определиться со временем. Над вашей компанией нависла угроза ареста, меня мучает сомнение, что это был "ужин" 16 июля, ИМХО, вам будет не до ужинов. Куда реально его можно пристроить по хронологии дня?

Арамис: Жанна де Брэ Меня это тоже иннтересует... И ещё там нужно немного поменять "вычеркнуть эпизоды про Белоснежку..." А когда бал? Я могу с ним на следующий день поговорить?

Арамис: В какой момент мне присоедениться к эпизоду "Страдания старого капитана"?

Анна де Тревиль: Арамис Ну, сейчас к нему иду я

Richelieu: Арамис Давайте сначала разберемся, переживете ли Вы встречу с мадам де Монпелье

Арамис: То есть до окончания эпизода - я не вмешиваюсь?

Richelieu: Арамис Совершенно верно.

Жанна де Брэ: Арамис пишет: Меня это тоже иннтересует... И ещё там нужно немного поменять "вычеркнуть эпизоды про Белоснежку..." Белоснежка - это мило, но не самое страшное Гораздо веселее то, что вы с Коррадо играете "в разных днях". Он вам поминает про сегодняшнюю встречу с Валеттой (то есть 15 июля), вы ему - про встречу со мной (то есть 16 июля). В общем правок там... начать и кончить

Анна Австрийская: Mirabel пишет: – аудиенция у ее величества Анны Австрийской (в сопровождении пажа или в одиночестве) С удовольствием, месье) Мария Медичи Людовик XIII Я прошу прощения. Проблемы меня не оставляли, так что я не смогла вовремя присоединиться к эпизоду, а теперь вы уже так далеко ушли, что право не знаю есть ли смысл присоединяться.

Mirabel: Анна Австрийская Ваше величество, позвольте уточнить, Вы желаете видеть меня одного или с герцогиней де Шеврез? Я понимаю, majestad, что вопрос этот почти нелеп, но все же… подтвердите мне, что Вы не будете против.

Людовик XIII: Анна Австрийская Я прошу прощения. Проблемы меня не оставляли, так что я не смогла вовремя присоединиться к эпизоду, а теперь вы уже так далеко ушли, что право не знаю есть ли смысл присоединяться. Анна, Вы можете присоединиться в любую минуту.

Анна де Тревиль: Dominique И каким это образом моя тетя сошлась с Брешвилем?! И вообще, кто это детя?! Кто до этого додумался!

Dominique: Анна де Тревиль Все разъяснится надлежащим образом в надлежащий момент.

Анна де Тревиль: Dominique Но скажите хотя бы у кого появилась эта превосходная идея обесчестить мою семью подобным образом?

де Тревиль: Кажется мне , это беззастенчивый перебор , дамы и господа ... Считаю таковой ход неправомочным .

Dominique: Анна де Тревиль У меня, конечно, мадемуазель. Я уже давно пытаюсь сделать для Вас сюжет, который не требовал бы от Вас поступиться принципами.

Анна де Тревиль: Dominique Месье. а я вас просила придумывать мне сюжет? И вообще-то, это был мой персонаж, приждуманный мною

Жанна де Брэ: ЗначиЦЦа так, давайте разбираться. Кто конкретно чем недоволен? Кто-то усматривает в чем-то нарушение правил игры и игрового взаимодействия? Давайте обсудим ситуацию, потому что она стоит обсуждения. На очень многих играх администрация квестует игроков внешнми факторами, не спрашивая их согласия в принципе. У нас принято долго обсуждать и договариваться, кто чего хочет. В какой-то степени такой подход лишает игру непредсказуемости. Как говорится, вам же лучше хотели. В чем "неправомерность хода", господин де Тревиль?

де Тревиль: Начнем с того , что тетушка и вправда вспомогательный персонаж Анны ...

Dominique: Анна де Тревиль, де Тревиль Позволю себе возразить – мадемуазель де Тревиль-старшую (в общей форме) предложил его высокопреосвященство: Richelieu пишет здесь: В таком случае, позволю себе предложить вам такой вариант: у капитана де Тревиля должна бы жить в доме какая-то родственница, присматривающая за его дочерью?Согласие его высокопреосвященства на сюжет имеется.

Жанна де Брэ: де Тревиль пишет: Начнем с того , что тетушка и вправда вспомогательный персонаж Анны ... Ну и что? Она виртуал, появившийся в игре мельком для антуража, и никаких особых прав на него Анна не заявляла. Она и не пишет за тетю на постоянной основе ничего. Так? А если у вас в доме заведется слуга-шпион кардинала, то тоже будем обсуждать, что "слуги - вспомогательные персонажи хозяев".

Анна де Тревиль: А почему вам тогда не сделать ее нормальным персонажем? она мне нужна была только для одной сцены, я на нее дальше не рассчитывала

де Тревиль: Однако описала и отыгрывала ее до этого момента сама Анна ... А то фраза "должно быть , у кардинала в доме есть много слуг" позволяет мне управлять всеми его слугами ... Зачем это мушкетеры во дворец врывались ?! Не могли попросить , я б им таким путем все имущество кардинала вынес , с Констанцией , восседающей поверх тюков ...

Анна де Тревиль: Согласна с папой

Мари де Шеврез: Анна де Тревиль пишет: А почему вам тогда не сделать ее нормальным персонажем? Простите, а что в вашем понимании представляет собой "нормальный персонаж"? Почему тетя не могла влюбиться в кого-то в дни своей юности, и тем более родить ребенка? Я, конечно, понимаю, что это может быть воспринято, как дань моему имиджу, но по мне так старая дева - это гораздо более ненормальный вариант))) Анна де Тревиль пишет: на мне нужна была только для одной сцены, я на нее дальше не рассчитывала А куда вы потом ее собирались деть?)

Жанна де Брэ: Ну что ж, колхоз - по жизни дело добровольное. Я готова снять это сюжет. Черт с ним. По крайней мере шесть игроков были согласны поиграть эту линию, мадемуазель и господин капитан против, хорошо. Всем воздастся по готовности к сотрудничеству.

Анна де Тревиль: Жанна де Брэ Простите, а вы нас спросили с самого начала? Я пришла, а там уже целый сюжет сыгран

де Тревиль: Рад пониманию со стороны администрации ...

Анна де Тревиль: Я тоже хочу сказать спасибо за понимание

Жанна де Брэ: Анна де Тревиль Я не вижу необходимости вас спрашивать. И тем более выпрашивать у вас с земным поклоном НПС-а, которого вы упомянули один раз по ходу дела. Когда Коррадо ди Сант-Анна получил ди Валетту, у него хватило ума понять, что такие вещи делаются для развлечения игрока. Если Гонзага-старшая когда-нибудь превратится из НПС-а в перса, уверена, принцесса только спасибо скажет. Потому это дополнительные возможности для игры. Я просто лишний раз убеждаюсь, что ваше желание играть сомнительно. Не даром вы гордитесь во флуде тем, что на игре в основном флудите.

Dominique: Анна де Тревиль Знаете, я администрацией не являюсь, а потому напрочь не понимаю. Мадемуазель, за все Ваше время здесь все, что Вы отыграли, это несколько резонерских сцен с отцом и парочку сентиментальных эпизодов с Атосом в худшем стиле школьных фанфиков. Единственный сюжет из четырех предложенных Вам, на который Вы соизволили согласились, не нес никакой нагрузки. Скажите, а зачем Вы здесь вообще? Кроме как для массовки и беготни за мужскими персонажами во флуде?

Анна де Тревиль: Dominique Месье, вам как удобно? Будем обсуждать мою беготню за мужскими персонажами и мои сцены с игроками в ЛС или вы хотите это делать публично?

Alexander: *зная, что ему сейчас достанется, но действуя из лучших побуждений* Анна де Тревиль Мадмуазель, позвольте маленькое наблюдение: ваша фраза звучит как вызов, будто вы добиваетесь "разборок в маленьком Токио", причём неважно как они состоятся. Простите, я думаю, ни мой брат, ни кто-либо ещё не хотел вас унизить, но.. Задумайтесь, не стоит ли прислушаться? Может и правда подобные факты существуют, и вам нужно изменить ваше поведение, чтобы вам самой же было интересно, в первую очередь, играть? (Братец...Дорогие администраторы, не вытаскивайте плётку и не лупите за флуд, пожалуйста)

Анна де Тревиль: Alexander Мне задали вопрос, я хочу на него ответить. Просто я хочу это сделать там, где будет удобнее моему оппоненту. Вот и все, ничего более. Вы сами сказали про флуд. Зачем его здесь разводить?

Richelieu: Анна де Тревиль Обсуждать никто ничего не будет, мадемуазель. Ввиду того, что я согласен с месье Домиником на все 100%, Ваше наличие на игре себя исчерпало. Счастливого пути. де Тревиль Вам личка.

Анна де Тревиль: Richelieu Очень рада. пароль вам присылать?

Richelieu: Анна де Тревиль Э, развод и тапочки по почте? Зачем мне Ваш пароль, когда я могу Вам его сменить в любую секунду? Просто уходите, по возможности, без дальнейшего флуда.

Арамис: На всё воля Божья.... Но иногда неожиданно наблюдать, как ситуация меняется в течении одного дня

Жанна де Брэ: Арамис Все люди равны, но некоторые всегда равнее других, аббат. Кстати, у меня к вам вопрос. Если мы подвинем время вашего эпизода с Монпелье чуть дальше к вечеру, это будет сильно для вас критично? Я посмотрела, вы спали до часу. А поспать до трех-полчетвертого отважный мушкетер в состоянии?

Mirabel: *обозревая внеигровые темы* И еще одной барышней меньше. Кому в кринолинах-то ходить? Мне кажется, или у нас соотношение полов совсем нетипичное для исторички стало? Или сеньор де Тревиль нас тоже покинул? Не дожидаясь, пока его спросят, что его напугало? Анна Австрийская Ваше величество, к моему глубочайшему сожалению, я должен покорнейше просить Вашего высочайшего разрешения отложить вашу встречу с герцогиней до «завтра». Мои извинения, но, оказывается, такая встреча спутала бы чьи-то тайные планы…

Анна Австрийская: Mirabel пишет: Мои извинения, но, оказывается, такая встреча спутала бы чьи-то тайные планы… Хорошо) В любом случае мне еще надо пообщаться с мужем и его матушкой ;) Mirabel пишет: Ваше величество, позвольте уточнить, Вы желаете видеть меня одного или с герцогиней де Шеврез? Я понимаю, majestad, что вопрос этот почти нелеп, но все же… подтвердите мне, что Вы не будете против. Я буду счастлива видеть вас, маркиз, вместе с моей дорогой подругой)

Арамис: Жанна де Брэ Жанна де Брэ пишет: А поспать до трех-полчетвертого отважный мушкетер в состоянии? Храбрый мушкетёр проспать в состоянии хоть до полуночи! Если нужно. Просто решим, что на службу мне нужно было к полпятому... Но тогда встаёт вопрос, почему Базен сказал Портосу, что я недавно ушёл... Портос, как я понимаю, тогда должен меня обязательно встретить на пути к Атосу

Dominique: Эпизод «Ткань событий» (или как его) Участники: – Александр – Бэкингем – Жанна – Луиза – Мари-Мадлен – Селена (ничего, что я так фамильярно, всех по именам?) По ряду причин, эпизод должен состояться около четырех. Всем участникам просьба предполагать заведение больших размеров, с несколькими примерочными комнатами и многочисленными помощниками и помощницами. Александр, я вижу, что ее величество посылает Вас к портнихе не позже часа. Посему у Вас выбор: либо вообще не участвовать в эпизоде, либо найти причины где-то задержаться. В качестве варианта предлагаю, что Вы пришли к портнихе, ее не застали, а ее главная помощница послала Вас в Пале-Кардиналь, куда портниха сейчас повезла платье для мадам де Комбале. Поскольку королева желает видеть образцы, у портнихи (и у Вас вместе с ней) найдется повод вернуться в лавку. Божественная госпожа де Комбале, я не сомневаюсь, что Вы найдете повод к тому, чтобы тоже отправиться в лавку (и слегка задержать всеобщее возвращение до нужного момента), но если у Вас творческий кризис, стучите )) Мадам Мирелли, могу я Вас попросить слегка приостановить эпизод с отцом Жозефом? После событий в лавке у Вас появятся дополнительные соображения. Милорду Бэкингему я имею честь напомнить, что заказать бальное платье за два дня до маскарада может только королева (и то не факт) – швейных машинок в наши дни еще не изобрели. Поэтому самое большее, на что Вы можете надеяться, это что кто-то отказался от своего костюма. (Это, кстати, дает Вам повод обойти много лавок.) Надеюсь, я никого не запутал.

Портос: Арамис Пост я исправил, и никаких упоминаний о Базене больше нет)

Louise Mirelli: *Внимательно изучив список участников эпизода* Похоже, скучать нам не придется :) Мадам Мирелли, могу я Вас попросить слегка приостановить эпизод с отцом Жозефом? После событий в лавке у Вас появятся дополнительные соображения. Как скажете, месье Шере (тем более, что он и сам по себе замедляется вполне естественным образом).

Alexander: (ничего, что я так фамильярно, всех по именам?) *хмыкнул* Посему у Вас выбор: либо вообще не участвовать в эпизоде, либо найти причины где-то задержаться. В качестве варианта предлагаю, что Вы пришли к портнихе, ее не застали, а ее главная помощница послала Вас в Пале-Кардиналь, куда портниха сейчас повезла платье для мадам де Комбале. Поскольку королева желает видеть образцы, у портнихи (и у Вас вместе с ней) найдется повод вернуться в лавку. Ну здрасьте не учавствовать... Как же! Там такая женщина будет! *смотрит в сторону Луизы Мирелли*. Оххххх... Это сбегать сначала туда, потом обратно и всё из-за каких-то тряпок! *ждёт, что в него полетят тяжёлые предметы* Ладно.... Хммм.. Маленькое уточнение.... Мне можно сразу идти в эпизод, где всё это безобразие будет и там отписывать будто бы я с часу ношусь за этой портнихой как угорелый? Надеюсь.. правда туда сюда носится не придётся же....

Dominique: Alexander пишет: Мне можно сразу идти в эпизод, где всё это безобразие будет и там отписывать будто бы я с часу ношусь за этой портнихой как угорелый? Нет, я предполагал, что Вы придете в Пале-Кардиналь и познакомитесь с госпожой де Комбале. Так что открывайте новый эпизод. Я надеюсь, госпожа де Комбале не расстроится, если паж придет за ней без предварительного предупреждения со стороны администрации…

Alexander: Так что открывайте новый эпизод. *по лицу побродило непонятное выражение и исчезло* Ладно) Я надеюсь, госпожа де Комбале не расстроится, если паж придет за ней без предварительного предупреждения со стороны администрации… А чего ей растраиваться? К ней такое чудовище сокровище прийдёт) Радоваться надо!

Бэкингем: Dominique Милорду Бэкингему я имею честь напомнить, что заказать бальное платье за два дня до маскарада может только королева (и то не факт) – швейных машинок в наши дни еще не изобрели. Поэтому самое большее, на что Вы можете надеяться, это что кто-то отказался от своего костюма. (Это, кстати, дает Вам повод обойти много лавок.) Благодарю за напоминание, сэр :-) Я, собственно, и собирался зайти в несколько лавок, одна из которых принадлежит мадам Мирелли и ее супругу. В свою очередь, прекрасная хозяйка захочет помочь заблудившемуся "голландскому" гостю найти искомое заведение. Louise Mirelli Наша договоренность в силе, сударыня? :-)

Louise Mirelli: Бэкингем Если ни у кого не найдется возражений, милорд :)

Madame de Combalet: Dominique пишет: Я надеюсь, госпожа де Комбале не расстроится, если паж придет за ней без предварительного предупреждения со стороны администрации… Нисколько))) Надо же знакомиться с молодежью. Alexander пишет: *смотрит в сторону Луизы Мирелли*. А не рановато вам еще на дам засматриваться, юноша? Dominique пишет: и слегка задержать всеобщее возвращение до нужного момента Я себе представляю "радостную" встречу с сеньоритой Селеной) Dominique пишет: что Вы найдете повод к тому, чтобы тоже отправиться в лавку О, это не проблема, месье Доминик. Dominique пишет: (ничего, что я так фамильярно, всех по именам?) Здесь же все свои, месье ;)

Alexander: А не рановато вам еще на дам засматриваться, юноша? Я же не по годам развитый ребенок, мадам! Ну что, кто начнет эпизод?

Dominique: Alexander Как, такой юный и уже лентяй?!! Начинай, дружок, не расписывать же мадам де Комбале, как на нее примеряют платье?

Alexander: Как, такой юный и уже лентяй?!! Умные и талантливые всегда этим грешат) Начинай, дружок, не расписывать же мадам де Комбале, как на нее примеряют платье? *хитрая улыбка* А почему нет? Я вошел бы в самый "подходящий" момент! Гы! *ожидает хорошего шлепка* *задумчиво* Лаааадно.. Я начну...мммм.... *звук, как при начале работы процессора*

Жанна де Брэ: Месье Арамис, может, как-то правда без стула обойдемся? Уж очень неожиданная деталь церковного интерьера.

Арамис: За то представьте - это же лучше - думать о Боге сидя на хорошем стуле, а ещё лучше кресле. Ладно, как не жаль мне расставаться с этим, милым моему сердцу предмету, я всё же с ним расстанусь. Тем более, что меня качественно обсмеяли на эту тему: Что? Пистолет откуда взялся? Ну взялся же и в церкви стул! 5 баллов, месье Доминик

Richelieu: Ввиду того, что капитан де Тревиль не находит возможным обладать семьей, в коей могли появиться на свет внебрачные дети, сюжет «Пятнадцать человек …» откладывается до появления более подходящего объекта для шантажа. В связи с этим, персонаж мадемуазель де Тревиль более не рассматривается как нужный и будет выведен из игры в ближайшее время.

Mirabel: *внимательно изучив слог предыдущего поста* Ваше высокопреосвященство, сеньор капитан! В связи с прояснившимися обстоятельствами я предпочел бы отказаться от разговора с сеньором капитаном в Пале-Люксембург сегодня вечером. Мои извинения.

Madame de Combalet: Alexander пишет: *звук, как при начале работы процессора* Ага. Добро пожаловать в систему Windows. Alexander пишет: *хитрая улыбка* А почему нет? Я вошел бы в самый "подходящий" момент! Гы! *ожидает хорошего шлепка* *и оный получает* То, что вы уже так развиты хорошо, но иногда притормозить тоже не мешает!)

Рошфор: Madame de Combalet пишет: *и оный получает* То, что вы уже так развиты хорошо, но иногда притормозить тоже не мешает!) Правильно, мадам! Так его! А то вздумал - у собственного брата Даму Сердца отбивать...

Alexander: Madame de Combalet *увертываясь, дабы не получить второй шлепок, смеётся и успевает чмокнуть даме руку* Ах, какая женщина.... У меня дурацкие шуточки, как у прокуренного моряка, но я не хочу с вами ссориться Я к вам сегодня прийду, в смысле к портнихе. Обещаю, хулиганить не буду)) Правильно, мадам! Так его! А то вздумал - у собственного брата Даму Сердца отбивать... *высунул язык* От брата же шлепка не было))) Да и никто никого не отнимает))

Арамис: Почесал свою тыковку, не снимая шляпы: - И что, я теперь не узнаю о негодяе Валетте? Очень досадный факт. Мне не о чем будет сообщить князю за тарелочкой лазаньи...

Dominique: Арамис О негодяе Валетте князь уже узнал от меня Атос Провокационный вопрос: не побоитесь сюрпризов из прошлого? Есть сюжет, но ничего заранее рассказывать не будем. Доверяете?

Арамис: Dominique пишет: О негодяе Валетте князь уже узнал от меня Но я тоже хотел бы узнать... Нашли бы общую тему для разговора...

Alexander: Ой, что-то я размахнулся со своим сочинением.... Мадам Комбале, извините, вам долго читать...

Жанна де Брэ: Dominique пишет: Есть сюжет, но ничего заранее рассказывать не будем. Доверяете? *машинально уточнила* Без незаконных детей ))))))) Политика )

Атос: Dominique Полностью доверяю! Готов к труду и обороне!

Madame de Combalet: Alexander пишет: Обещаю, хулиганить не буду)) Ловлю на слове. Очевидно запас проказ исчерпался в ателье.) Alexander пишет: Мадам Комбале, извините, вам долго читать... Ничего, я читать люблю) Тем более большие и содержательные посты. Скажу вам честно - посты в две строчки, как бывает на некоторых форумах, меня не прельщают. Рошфор пишет: Правильно, мадам! Так его! А то вздумал - у собственного брата Даму Сердца отбивать... ))))) Alexander пишет: *увертываясь, дабы не получить второй шлепок, смеётся и успевает чмокнуть даме руку* *грозит пальцем* Юный дамский угодник. Далеко пойдете.

Коррадо ди Сант-Анна: Арамис пишет: Но я тоже хотел бы узнать... Нашли бы общую тему для разговора... Шевалье, какого pipina? В эпизоде с лозаньей я имя своего недруга упоминал. Кстати, ужинать мы будем, нэ?

Арамис: Коррадо ди Сант-Анна пишет: эпизоде с лозаньей я имя своего недруга упоминал. Я помню, но я так и не узнал что ваш любезный кровник решил уделить мне немного своего внимания, наняв для меня прекрасную даму. К сожалению романтического вечера при церковных свечах и на церковных стульях у нас не вышло. Коррадо ди Сант-Анна пишет: Кстати, ужинать мы будем, нэ? Если я выйду из Люксембургского дворца один, а не в сопровождении роты бравых гвардейцев - будем. Если нет - можете принести мне лазанью в Бастилию

Бэкингем: Мы с синьорой Мирелли решили, что стоит дать возможность вступить и другим заявленным в эпизоде с ателье участникам

Коррадо ди Сант-Анна: Покуда Шере молится, никто в церковь зайти не желает из сравнительно свободных? Просто так, для знакомства с дальнейшим мордобоем с итальянским прохиндеем путешественником?

Леди Винтер: Dominique пишет: Провокационный вопрос: не побоитесь сюрпризов из прошлого? Есть сюжет, но ничего заранее рассказывать не будем. Доверяете? Меня терзают смутные догадки... Кстати, мы с господином Атосом думали о возможности мимолетной встречи в Париже и неприятных воспоминаний по вечерам...))

Людовик XIII: Мария Медичи Матушка, теперь Ваш ход в "Семейных ценностях" :-)

Dominique: Леди Винтер пишет: Меня терзают смутные догадки... Кстати, мы с господином Атосом думали о возможности мимолетной встречи в Париже и неприятных воспоминаний по вечерам...))Мы не ищем легких путей, миледи ))))) А идея с мимолетной встречей просто отличная, только надо подумать, что из нее может вытечь… Пишу Вам личку.

Коррадо ди Сант-Анна: Таки шо. никто не хочет столкнуться с князем на выходе с последующими оскорблениями и дуэлью?

Richelieu: Коррадо ди Сант-Анна Князь, для Вас есть следующие предложения по дальнейшей деятельности: – Посещение Люксембургского дворца. По времени, я бы сказал, около 11 (до десяти ее величество вдовствующая королева никого не принимала, как я понял), если ее величество возжелает познакомиться с потомком Лотаря Лотарингского по почти что прямой линии. Кроме того, в Люксембургском дворце также имеются еще двое из Ваших соотечественников (синьор ди Сорди и, в какой-то мере, мадам Мирелли). – Визит к Вам одной прекрасной дамы (около четырех пополудни, я думаю) – Карточная игра в Люксембургском дворце (поскольку официальное письмо у Вас похитили, было бы желательно, чтобы Вы получили устное приглашение от ее величества лично. В этом случае, полученное Вами письмо было послано только для проформы – все равно у входа приглашения никто не требует, это не театр). Кроме того, Вам не следует быть дома около трех, когда Вас посещают барон де Брешвиль и баронесса де Брэ. Если совсем ничего не образуется, всегда можно предположить срочный визит к оружейнику ))))

Матье де Брешвиль: Richelieu пишет: Визит к Вам одной прекрасной дамы (около четырех пополудни, я думаю) Князь и дамы... Господин Арамис, так я открываю новый эпизод в Консьержи, или будем отыгрывать дорогу от и до шаг за шагом?

Арамис: Матье де Брешвиль пишет: Господин Арамис, так я открываю новый эпизод в Консьержи, или будем отыгрывать дорогу от и до шаг за шагом? Шаг за шагом - это на мой взгляд не вариант... Так что новый эпизод.

Бэкингем: В "Ткани событий" ждем Провидение/прочих участников эпизода?

Рошфор: Господин Арамис, очень жду ваших впечатлений о госте коменданта Консьержери и от процесса лечения вашей раны.

Провидение: Бэкингем Провидение возьмет на себя заботы о Вас, милорд, но да, Вы и мадам Мирелли ждете других участников эпизода.

Жанна де Брэ: Рошфор пишет: Господин Арамис, очень жду ваших впечатлений о госте коменданта Консьержери и от процесса лечения вашей раны. *ехидно* Дождались? Господин Арамис, объясните мне,будьте так любезны, смысл вашего последнего поста? Вы, простите, читали отыгрыш ваших партнеров по эпизоду?! Каким мистическим образом, после того, как вы уже сидите в кабинете коменданта тюрьмы и вам якобы врач перевязывает рану, вы вновь оказвываетесь у двери?!

Арамис: Жанна де Брэ пишет: Господин Арамис, объясните мне,будьте так любезны... Не имея времени отписать всё сразу, я разбил свой пост на два... Вот собственно и всё. Я не имею на это права?

Richelieu: Арамис пишет: Не имея времени отписать всё сразу, я разбил свой пост на два... Вот собственно и всё.Уведомляйте, в таком случае, сударь, о Ваших намерениях, а то в следующий раз исход Вашей встречи с лекарем может быть куда менее безобидным. Мне доподлинно известно, что Провидение неплохо знакомо с врачебной практикой 17-го века и весьма любит вмешиваться без предупреждения…

Коррадо ди Сант-Анна: Richelieu пишет: – Визит к Вам одной прекрасной дамы (около четырех пополудни, я думаю) От це добже. Буду как раз к тому времени дома. З.Ы. А таки жаль, что никто не хочет подуэлировать с итальянцем - что у нас за Дюма, если ни одной дуэли? Возможно, если нарисуется какой новичек в ближайшие дни, он со мной на выходе столкнется? А там, слово за слово, х... шпагой по столу...

Мари де Шеврез: Селена Mirabel Думаю, я подожду теперь возвращения маркиза, чтобы не прерывать в эпизоде ваш разговор своими постами из серии "а в это время..."))))

Анна Австрийская: Хочу уточнить, прежде чем отвечать ее величеству и моему супругу. Королева Анна знала о карточной игре у Марии Медичи? Ей посылали приглашение? Вот его величество сказал, что не знает об игре, а я пока не знаю как реагировать.

Мария Медичи: Если я не ошибаюсь, приглашения были посланы. А её величество приехала, чтобы напомнить.) Или я что-то пропустила? =)

Людовик XIII: Мария Медичи Если я не ошибаюсь, приглашения были посланы. Тогда я сделаю вид, что ничего не получал Собственно, я уже так и написал...

Анна Австрийская: Мария Медичи пишет: Если я не ошибаюсь, приглашения были посланы. А её величество приехала, чтобы напомнить.) Или я что-то пропустила? =) Понятно) Тогда более не буду задерживать.)

Коррадо ди Сант-Анна: Сдается мне, что из церкви мне нужно идти к Мирабелю, ибо его король по совместительству и королем Неаполя работает, таки пущай посол сводит меня с Марильяком, с целью купли-продажи головы сигнора Массимо. Вопрос в том, что он в это время где-то шлындает, кажется.

Richelieu: Коррадо ди Сант-Анна Тааак… еще один эпизод “Back to the Future”? Ваше светлейшее сиятельство, если Вы потрудитесь взглянуть на карту хотя бы одним глазом или почитать отыгрыши, то Вы тут же увидите, что улица Прувер находится возле улицы Сент-Оноре, вблизи которой находится также Сент-Жермен л’Оксерруа. На пять часов времени между эпизодами с месье Шере и с баронессой де Брэ эта прогулка никак не тянет. Далее. Я так понял, что отправляться в Люксембургский дворец раньше 20:00 Вы не собираетесь. Отмечая досадный недостаток вежливости, помешавший Вам сообщить об этом заинтересованным лицам, позвольте поинтересоваться, как Вы относитесь к предложенному Вам визиту «прекрасной дамы»? А то мне не хочется напрасно договариваться и создавать соответствующую игровую ситуацию. Хватит и того, что нам теперь придется позаботиться о причине, по которой Вы получили приглашение на карточную игру… И последнее. Я не рекомендую никому начинать игру в карты до завершения текущих эпизодов. Сюрпризы этого дня еще не исчерпали себя.

Mirabel: Коррадо ди Сант-Анна пишет: Сдается мне, что из церкви мне нужно идти к Мирабелю, ибо его король по совместительству и королем Неаполя работает, таки пущай посол сводит меня с Марильяком, с целью купли-продажи головы сигнора Массимо. Вопрос в том, что он в это время где-то шлындает, кажется. Мне жаль вас разочаровывать, сеньор князь, но утром вы меня не увидите, я сплю. Между двумя и четырьмя пополудни я могу найти для вас часик… но если Вы просто хотите время убить, можете посидеть часов пять в посольстве, как донья Селена. У меня там не одна гостиная… ;)

Коррадо ди Сант-Анна: Richelieu Ваша именция, я буду у вдовствующей королевы-матери в полдень. Прекрасную даму жду сразу после ухода де Брешвиля и де Брэ. Вместе с Ханумой.

Коррадо ди Сант-Анна: Mirabel Вот от королевы-матери к вам и отправлюсь. Ненавижу испанцев!!!

Richelieu: Коррадо ди Сант-Анна Коррадо ди Сант-Анна пишет: именцияЭ-ми-нен-ция. Но это не по-русски и не по-французски, сударь. Обычно меня называют "монсеньер" или "Ваше высокопреосвященство". А по-Вашему, ementissime. Madame de Combalet Дитя мое, нам надо поговорить наедине. (= Вам личка)

Гримо: Я тут позволил себе немножко поправить последний пост в этой теме: http://francexvii.borda.ru/?1-5-20-00000014-000-0-0 Ввиду того, что письмо, что господин граф получил, принес якобы я, так мне, надо полагать, и положено объяснять, откуда я его взял. Или разве что у господина графа найдется другое объяснение…

Атос: Гримо У господина графа объяснение нашлось бы не страдай он склерозом. тот пост о котором вы говорите был написан очень давно и у меня была идея на счет этого послания. так сказать очередная зацепка для раскрутки квеста... но после того как игра с моим участием просто напросто застыла на месте сейчас я уже и не вспомню что я там имел ввиду когда упомянул об этом послании. Возможно кто то из участников может подключится к сюжету. с этой запиской. так я думал описывая этот момент.

Гримо: Атос Что ж, тогда я как раз и буду тем участником, который подключится. Раз уж у вашей светлости не было никаких определенных наметок.

Атос: Гримо я буду только рад, друг мой.

Атос: Мария де Гонзага Мадмуазель, мне стало известно о том что у вас запланированна встреча с господином Бэкингемом в ратуше. По долгу дружбы я именно там буду искать Д' Артаньяна. Не хотели ли бы вы, отыграть эпизод со мной? Если вас заинтересовало мое предложение, пишите в личку.

Мария де Гонзага: Атос Эмм...Все прекрастно, достопочтеннный мсье Атос, вот только я о встрече с господином Бэкингемом в Ратуше пока ничего не знаю.. Так что я заинтересована, но только сначала обьясните каким образом я встречусь с этим английским дворянином..))

Мария де Гонзага: Атос Так ка обстоятельства моего знакомства с мсье Бекингэмом прояснились, то я принимаю Ваше предложение с большой радостью.

Атос: Мария де Гонзага Прекрасно сударыня, буду очень рад)

Мария де Гонзага: Атос Детали - жду Ваше ЛС))

Dominique: *ощутив себя модером* Господа игроки! Время события в названии ставить будем? И запятые тоже? Absit invidia

Атос: Dominique Господин Доминик. время я ставлю.. а с запятыми. прошу меня простить у меня иногда залипает клавиша и вместо них я могу ставить точку не замечая того

Mirabel: Гм… Гертруда?! Есть ли какие-нибудь сюжетные препятствия, из-за которых я не могу сейчас проследовать к ее величеству? И, если таковые существуют, может, кто-нибудь мне подскажет, под каким предлогом мне избежать этой аудиенции? Мария де Гонзага Ваше высочество, на момент Вашей встречи с сеньором Атосом, наша с Вами встреча еще не состоялась. Я все же льщу себе мыслью, что, побеседовав со мной, Вы были бы менее склонны обращать внимание на какого-то мушкетера. :) Но меня радует, что он не произвел на Вас достаточно сильного впечатления, и, общаясь со мной, Вы о нем даже не вспомнили ;)

Мария де Гонзага: Mirabel Прошу прощения, мсье Мирабель: скажет так несколько спутала вреся, которое я забыла уточнить. А потому спешу исправляться. Но поверьте, что женское любопытство сильнее самых высоких похвал от Вас: все таки интересно узнать что из себя представляет господин мушкетер, который так заинтриговал мою подругу. А умолчала я о нем действительно будучи восхищенной Вашей персоной.

Richelieu: Господин Арамис, раз Вы покидаете нас так надолго, не следует подвешивать эпизод. Пожалуйста, подкорректируйте свой последний пост так, чтобы у графа де Рошфора появилась веская причина отправить Вас на размышление в камеру на ближайшие пару часов или даже до вечера – или администрации придется сделать это за Вас.

Анна де Тревиль: Уважаемые, я кажется разобралась с тем, что понаворотил предыдущий игрок, и хочу задать некоторые вопросы, чтобы мне уж совсем всё стало ясно. Вопросы касаются того сюжета, который был предложен администрацией капитану королевских мушкетеров и его дочери, и от которого они так необдуманно отказались. В написанном в обсуждении я увидела две фразы, которые помогли представить идею, а именно: - почему тетя не могла влюбиться в юности и родить? -И каким это образом моя тетя сошлась с Брешвилем?! И вообще, кто это детя?! Делаю выводы - моя тетя в юности тесно общалась с Брешвилем (как и было написано), от такого общения у нее родился ребенок. Где этот ребенок, спрашиваю я себя. Убит или жив? По слухам,( да простят мне те, кто их распространял, но иначе это не назовешь) этот ребенок... я? Соответственно, меня интересует следующее: - я ли этот ребенок; - почему господин де Тревиль так рьяно отказывался от такого интересного, как мне кажется, сюжета; - что теряет, помимо дочери, капитан королевских мушкетеров, если эта линия будет разыграна; и - я хочу знать детали. Вариант "Все разъяснится надлежащим образом в надлежащий момент." меня не устраивает - хочу быть в курсе событий.

Dominique: Анна де Тревиль Вы поняли совершенно правильно. Если позволите, я предпочел бы сообщить Вам подробности в личке, чтобы не лишать остальных игроков возможности узнать их из отыгрыша. Г-н де Тревиль ничего кроме дочери не теряет. Более того, терять ее ему нет необходимости, если Вы, мадемуазель, поведете себя правильно )) А если серьезно, то ставить его в известность о ее истинном происхождении не планировалось иначе как от Вас (по желанию). Рассуждая здраво, если он ее любит, то ему не так важно, чья она дочь на самом деле, а если не любит, то ему все равно. Ни в том ни в ином случае, всерьез давить на него не получится. Вы же… о, это совсем другое дело ))))

Mirabel: Позволю себе повториться: Есть ли какие-нибудь сюжетные препятствия, из-за которых я не могу сейчас проследовать к ее величеству? И, если таковые существуют, может, кто-нибудь мне подскажет, под каким предлогом мне избежать этой аудиенции?Очаровательная баронесса, Ваше высокопреосвященство? Сеньор Шере? Мария де Гонзага Мария де Гонзага пишет: А умолчала я о нем действительно будучи восхищенной Вашей персоной.Прелестная сеньорита, не могу не склониться к Вашим ногам в крайнем смущении. Анна де Тревиль Быть может, донья Ана, я могу заметить Вас из кареты по дороге в Лувр? Как я понимаю, в Лувр я прибываю около четырех… как у Вас с игровым временем (и желанием)? Позволяет?

де Тревиль: Доминик - "Более того, терять ее ему нет необходимости, если Вы, мадемуазель, поведете себя правильно )) А если серьезно, то ставить его в известность о ее истинном происхождении не планировалось иначе как от Вас (по желанию)." - гм , интересно вы меня представляете , человеком , который не знает кто дочь его родил - жена или сестра ?! В общем я свое мнение об этом сказал ранее ...

Dominique: де Тревиль пишет: гм , интересно вы меня представляете , человеком , который не знает кто дочь его родил - жена или сестра ?! Да нет же, господин капитан, просто я не недооцениваю талантов Ваших жены и сестры Если Вас не затруднит, Вы не могли бы ответить нашей новой мадемуазель де Тревиль на ее вопрос? По всей видимости, раз она сочла нужным задать его, прочитав всю тему, ответа на него ранее она не нашла...

Richelieu: Прогноз погоды на сегодняшний вечер: проливной дождь, гроза по желанию. Первые облачка появляются на небе около пяти – если никто не упоминал солнце в уже отыгранных эпизодах.

Mirabel: Richelieu Ее высочество принцесса де Гонзага-старшая отмечала возможность дождя в нашем совместном эпизоде. С другой стороны, ее светлость герцогиня де Шеврез и я в нашем ночном эпизоде не упоминали ни о дожде ни о громе…

Коррадо ди Сант-Анна: Деревню Гадюкино смыло!!!

Мари де Шеврез: Mirabel пишет: С другой стороны, ее светлость герцогиня де Шеврез и я в нашем ночном эпизоде не упоминали ни о дожде ни о громе… *невинно* Может, мы их не услышали?

Мари де Шеврез: Richelieu пишет: Первые облачка появляются на небе около пяти – если никто не упоминал солнце в уже отыгранных эпизодах. Вроде бы я упоминала, что весь день, бегая в посках Жанны, Бэкингема и Арамиса, страдала от жары (а если не упоминала, то прочно держала в уме). Но предгрозовая духота тоже вполне себе вписывается.

Mirabel: Мари де Шеврез пишет: *невинно* Может, мы их не услышали? Мы могли их не услышать, душа моя, но вряд ли мы не заметили бы, если бы Вы вернулись в промокшем насквозь костюме... :(

Анна Австрийская: Richelieu пишет: Прогноз погоды на сегодняшний вечер: проливной дождь, гроза по желанию. Первые облачка появляются на небе около пяти – если никто не упоминал солнце в уже отыгранных эпизодах. Ваше преосвященство, быть может следует создать темку с описанием погоды, которая будет заполняться администацией в соответствии с временем суток? По-моему было бы удобно и нестыковок с погодой бы не возникало.

Коррадо ди Сант-Анна: Анна Австрийская пишет: может следует создать темку с описанием погоды Ага, с названием "Важней всего погода в доме"

Richelieu: Анна Австрийская пишет: Ваше преосвященство, быть может следует создать темку с описанием погоды, которая будет заполняться администацией в соответствии с временем суток? По-моему было бы удобно и нестыковок с погодой бы не возникало.Ваше величество, я лучше создам темку, в которой будет описываться, что я кардинал, а не епископ, и обращаться ко мне следует "Ваше высокопреосвященство". От моих людей и прочих некоронованных особ я предпочитаю обращение "монсеньор". А если серьезно, то идея неплохая, но насколько это нужно? До сих пор у нас стояла жаркая июльская погода, и никто не путался. Господа игроки читают сюжетную тему, знают время своих эпизодов и умеют соотнести одно с другим, а расписывать погоду по часам как-то... странно. Может, в шапку добавить? Исходя из того, что написали здесь герцогиня и господин посол, до возвращения ее светлости дождь не начнется. Будем ориентировочно считать, что их эпизод начался в девять часов вечера. Значит, в пять первые облачка, в начале десятого дождь, а в промежутке предгрозовая духота и сгущаются тучи. *подумал* Как-то длинно это - в шапку форума, добавлю-ка я это в шапку темы, вот и все.

Людовик XIII: Richelieu Ваше величество, я лучше создам темку, в которой будет описываться, что я кардинал, а не епископ, и обращаться ко мне следует "Ваше высокопреосвященство". От моих людей и прочих некоронованных особ я предпочитаю обращение "монсеньор". *перечитал. Подумал. Теперь будет нарочно обращаться только как к "месье де Ришелье"*

Mirabel: *изучая новые темы, новые ники, новые анкеты* Ваше высочество, господин граф де Монтрезор, я полагаю, у нас найдется, о чем побеседовать? Или вы... ммм... хорошие мальчики? ;)

Анна Австрийская: Людовик XIII пишет: *перечитал. Подумал. Теперь будет нарочно обращаться только как к "месье де Ришелье"* Сир, мне эта идея нравится)

Richelieu: Людовик XIII, Анна Австрийская Ваши величества, если вам угодно обращаться ко мне не как к духовному лицу, это, безусловно, ваша привилегия и ваше право. Ее величество королева-мать ответила вам в "Семейных ценностях". Пост не новый, а переправленный, но нехватка времени, видимо, помешала ей оповестить вас об этом.

Коррадо ди Сант-Анна: Гастон пишет: Сначала, помнишь, чокнутый испанец Чокнутый итальянец, Ваше Высочество. Кстати, покуда я у вашей матушки, не хотите появиться и испортить мне всю обедню?

Людовик XIII: Анна Австрийская Сир, мне эта идея нравится) Да у меня вообще много идей по этому поводу, но человек хороший... Richelieu Вы же занимаетесь делами мирскими, так что, мне кажется, это вполне логично. Или нет?

Коррадо ди Сант-Анна: Поскольку к 9 вечера я жду секунданта, на карточную игру к 8 я явно не попадаю. Пущай не будет устного приглашения от королевы-матери, а о письменном я так и не узнаю. Если мсье Арамис таки не становится зеком, то к восьми жду его на ужин, после чего я попрошу его быть моим секундантом. Переночует у меня (яоя не будет! ). Надеюсь перины покажутся ему не хуже застолья. Также жду обещанный Ришилье сюрприз-визит и Александра за бабками для Шере.

Монтрезор: Коррадо ди Сант-Анна Князь, поскольку я играю 1й день, может, вы мне позволите секунданта прописать НПСом? Или по умолчанию сделаем - что он к вам приходил и условился о месте встречи? Я бы сделал своим секундантом мсье Керубино, но он куда-то пропал(

Alexander: Я бы сделал своим секундантом мсье Керубино, но он куда-то пропал( Он всё время где-то здесь... Иначе бы совсем не отвечал бы в эпизоде с мадам Мирелли.

Монтрезор: Alexander увы, на мою ЛСку он не отвечает(

Alexander: Монтрезор Ну.. теперь, проходя мимо этой темы, увидит и обязательно ответит)))) Не сомневайтесь)))

Монтрезор: Alexander Вы меня обнадежили)

Коррадо ди Сант-Анна: 2 Монтрезор Сигнор, мне, сказать по чести, совершенно все равно, кто будет секундантом - хоть Провидение, хоть сам Гастон Орлеанский (вы же скажете Мсье о завтрашней дуэли в своей беседе, не так ли?) Главное, чтобы он явился к концу ужина.

Cherubino: Монтрезор пишет: Я бы сделал своим секундантом мсье Керубино, но он куда-то пропал( *растерянно* Меня – Вашим секундантом? А, но… то есть я не против, и я не боюсь, но… это же противозаконно? А мне тоже придется драться? Потому что… *отчаянно краснеет* понимаете, я не очень могу быстро двигаться...

Коррадо ди Сант-Анна: Cherubino пишет: А мне тоже придется драться? Нет, юноша, вам предстоит стать свидетелем чести, и только. Мы, слава Богу, не во времена Валуа живем.

Cherubino: Коррадо ди Сант-Анна пишет: Нет, юноша, вам предстоит стать свидетелем чести, и только. Мы, слава Богу, не во времена Валуа живем. *краснеет* Нет, конечно, но ведь в дуэли Бутвиля и Беврона граф де Шапель и барон де Бюсси тоже были только секундантами...

Монтрезор: Cherubino да упаси Боже. у нас с князем приватный спор. вы никоим образом от него не пострадаете) а времена Бюсси...уже миновали *вздыхает* но в чем-то это даже к лучшему)

Коррадо ди Сант-Анна: Cherubino Монтрезор Да-да. Это частная драка.

Cherubino: Монтрезор, Коррадо ди Сант-Анна Господа, но ведь у Беврона и Бутвиля тоже была частная ссора, но Бюсси это стоило жизни. А мне кажется, или договариваться я все же должен не с самим князем, а с его секундантом?

Коррадо ди Сант-Анна: Cherubino Если он у меня будет.

Richelieu: Людовик XIII Людовик XIII пишет: Вы же занимаетесь делами мирскими, так что, мне кажется, это вполне логично. Или нет? Ваше величество, я с Вами полностью согласен. Монтрезор, Cherubino, Коррадо ди Сант-Анна Господин Арамис, скорее всего, досидит до завтрашнего утра. А Вас, мсье паж, ждут на карточной игре... если, конечно, его высочество не возьмет на себя роль, которую ему сулили заговорщики ее величества вдовствующей королевы.

Монтрезор: Richelieu мы уже договорились, что поступим так, что наш отыгрыш не помешает мсье пажу появиться на игре)

Коррадо ди Сант-Анна: Alexander Милое дитя, так когда вас ждать за деньгами для вашего "брата"?

Alexander: Коррадо ди Сант-Анна Ох. сударь, по-моему, сейчас все зависит от того, когда меня отпустит мой "комиссар Катани" Но он, увы и ах, пропал

Марселина де Куаньи: Господа! Боюсь написать что-нибудь не то, и потому хочу прояснить кое-какие моменты... 1)как я поняла, на вечер 16 июля намечен прием у Марии Медичи, на котором будут присутствовать Людовик XIII и королева Анна с окружением? 2)этот эпизод еще не начинал отыгрываться?

Людовик XIII: Марселина де Куаньи Буду краток: 1. да 2. нет.

Richelieu: Madame de Combalet, Dominique Могу я попросить вас помочь мне выйти из застрявшего эпизода с миледи? Если вы что-нибудь громкое сделаете, я мог бы вас услышать и выйти из кабинета. (Не подслушивая, хорошенького понемножку))))) И, племянница, если Вы не против, мы могли бы снова побеседовать...

Коррадо ди Сант-Анна: Минуточку! Коли Керубино будет у меня не ранее 11-и, возможно я получу от графа де Монтрезора об этом письмо и таки перекинусь в картишки?

Richelieu: Коррадо ди Сант-Анна Одиннадцать часов вечера (да и девять часов вечера) - несколько странное время для визита чести, Вы не находите? Не предпочли бы Вы перенести встречу с секундантом на завтрашнее утро и появиться-таки на карточной игре? (Кстати, ее величество королева-мать вот-вот уйдет, если еще не ушла, в отпуск. Если она ответит, постарайтесь учесть этот факт.)

Монтрезор: Коррадо ди Сант-Анна в 11 поздно, я согласен с монсеньером. перенесем дуэль на следующий день? переписать посты - это без проблем, но вот как отнесутся князь и мсье Керубино...

Коррадо ди Сант-Анна: Да нет, почему же - странное? Я ложусь поздно, если это обговорено заранее - дождусь. И, потом, с Керубино мы прямо на карточной игре все и порешаем. Хотя граф, ясен палец, знать о моем визите к королеве-матери не будет, и пришлет письмо с извинением. Я дам ответ, что мол к 11 дома буду.

Монтрезор: Коррадо ди Сант-Анна Я не против) тянуть с дуэлью не хотелось бы все же)

Коррадо ди Сант-Анна: Монтрезор пишет: тянуть с дуэлью не хотелось бы все же Ну да, раньше сядешь - раньше выйдешь.

Гастон: А странно, что я фавориту о такой детали, как присутствие его врага у маман, не рассказал... Сильно, наверное, отвлекся на проблемы братца и кардинала? )

Монтрезор: Гастон монсеньер, возможно, ваша матушка приглашать будет письмом или по отдельности? кажется, как-то так... в любом случае нам ничто не мешает переписать посты)

Коррадо ди Сант-Анна: Гастон Действительно... Интересно фрейлины танцуют!

Madame de Combalet: Richelieu пишет: Могу я попросить вас помочь мне выйти из застрявшего эпизода с миледи? Если вы что-нибудь громкое сделаете, я мог бы вас услышать и выйти из кабинета. (Не подслушивая, хорошенького понемножку))))) И, племянница, если Вы не против, мы могли бы снова побеседовать... Хорошо, дядя. Я могу слишком громко запротестовать, не желая говорить месье Шере, что подозреваю вас. Насчет нашей встречи - тоже с удовольствием соглашаюсь.

Монтрезор: Монсеньер, так как по времени и дате? а то мы не можем ни с князем, ни с пажом определиться...

Richelieu: Коррадо ди Сант-Анна, Монтрезор Мои извинения, господа. Вариант, предложенный князем, представляется мне наиболее интересным: в отыгрыше упоминается 11 часов, но на самом деле Керубино договаривается с князем ди Сант-Анна на карточной игре. Так? Про извинения я не понял. Madame de Combalet Благодарю Вас, дитя мое.

Монтрезор: Richelieu Да, монсеньер. А дуэль, как и говорили, в пять утра на следующий день? или переносим?

Richelieu: Монтрезор Если Вы позволите, мы на эту тему еще подумаем. Все равно о времени дуэли должны договариваться секунданты, так что сейчас еще ничего решать не надо... Коррадо ди Сант-Анна Если Вы не обзаведетесь секундантом на карточной игре, Провидение может об этом позаботиться

Мартина де Ланселла: Очевидно, мое пребывание в Париже должно начаться с визита к бабушкиным знакомым?

Монтрезор: Richelieu жду Вашего решения)

Коррадо ди Сант-Анна: Richelieu пишет: в отыгрыше упоминается 11 часов, но на самом деле Керубино договаривается с князем ди Сант-Анна на карточной игре. Так? Истинно так. Richelieu пишет: Если Вы не обзаведетесь секундантом на карточной игре, Провидение может об этом позаботиться Мое дело не нуждается в свидетелях, ваша именция. И потом - может и обзаведусь. Кстати, к скольки ждать обещанный визит прекрасной дамы?

Dominique: Мартина де Ланселла пишет: Очевидно, мое пребывание в Париже должно начаться с визита к бабушкиным знакомым? Насколько я понимаю, персонажи такого возраста у нас только виртуальные. Но быть может, они могут отвезти Вас к кому-то, кто имеет влияние? Я вижу два варианта: г-жа де Комбале, известная своим благочестием и добрыми делами. Ваша бабушка могла быть заочно с ней знакома по каким-то богоугодным делам. мадемуазель Луиза де Тревиль (чей отец, как мы помним, родом из Гаскони). В этом случае, можно обойтись и без промежуточной стадии -- рекомендательное письмо может быть к самой мадемуазель де Тревиль, которую бабушка могла знать девочкой... Можно и самому к г-ну де Тревилю, но мне кажется, женщину скорее отправят к женщине. Конечно, виртуальные знакомые Вашей бабушки могут иметь и большее влияние, но мне кажется, что интереснее будет начать издалека...

Мартина де Ланселла: Dominique Мне кажется, что пресловутое гасконское кумовство будет логичнее, так что, пожалуй, направлю свои стопы к мадемуазель де Тревиль.

Коррадо ди Сант-Анна: Что-то мы с принцем и ди Сорди у королевы-матери зависли... Может нам поможет Провидение? Штукатурку мне на голову там обрушит, или еще чего...

Чезаре ди Сорди: Коррадо ди Сант-Анна Да уж, зависли( Но, возможно, нам нужно немного терпения...

Richelieu: Коррадо ди Сант-Анна, Чезаре ди Сорди Ее величество говорила, что покидает нас на две с половиной-три недели, если я не ошибаюсь, в четверг. Если в пятницу от нее не будет ответа, я порекомендую Вам, князь, стереть свой последний пост и обсудить альтернативные варианты развития событий.

Коррадо ди Сант-Анна: Richelieu Я его несколько исправил, в части обращения к её величеству. Вернее, теперь уже в части его отсутствия, монсеньор.

Richelieu: *внимательно изучив положение дел в эпизоде* Синьор ди Сорди скромно безмолвствует в уголке, его высочество молчаливо изучает гобелен, князь ди Сант-Анна молчит с ее величеством. Блестящий пример игрового взаимодействия. Я вижу, что без Провидения здесь не обойтись…

Коррадо ди Сант-Анна: Richelieu пишет: Я вижу, что без Провидения здесь не обойтись… Я это уже говорил

Провидение: Коррадо ди Сант-Анна Провидение, сын мой, помогает тем, кто помогает себе сам. Старайтесь не забывать об этом в будущем.

Чезаре ди Сорди: Richelieu За нас с его высочеством беспокоится не стоит))) Я ждал, когда предоставится возможность. А для князя, возможно, Провидение и понадобится)

Коррадо ди Сант-Анна: Чезаре ди Сорди пишет: А для князя, возможно, Провидение и понадобится Гробовщик мне скоро понадобится. Дуэль у меня завтра.

Richelieu: В связи с отсутствием ее величества королевы-матери, предлагаю аккуратно завершить эпизод «Семейные связи» не уточненным обменом любезностями. В связи с отсутствием миледи, вынужден сообщить князю, что визит к нему прекрасной дамы откладывается на неопределенный срок.

Людовик XIII: Richelieu Я кое-что отписал, если надо будет что-то добавить или исправить, скажите.

Dominique: Ввиду того, что я хочу немного обновить хронологию, эпизодов ранее двух часов просьба больше не вводить. Всем заинтересованных лицам также просьба посмотреть на шапку этой темы и дать мне знать, не потерял ли я где-нибудь чей-нибудь эпизод: http://francexvii.borda.ru/?1-1-0-00000027-000-0-0

Матье де Брешвиль: Поскольку союз трех граций оказался недолог, может, мы с вами, баронесса де Ланселла, откочуем в отдельный эпизод, оставив мадемуазелей де Тревиль выяснять свои семейные дела без нас?

Мартина де Ланселла: Матье де Брешвиль С удовольствием, шевалье :)

Жанна де Брэ: Матье де Брешвиль Мартина де Ланселла Я перенесу ваши реплики в новый эпизод, только потрудитесь его создать и озаглавить )

Dominique: У меня деловое предложение к гг. де Монтрезору, д’Исси и ди Сант-Анна. Граф де Монтрезор уже сказал, что на карточной игре у Марии Медичи его не будет. Ввиду того, что г-н Арамис скоро возвратится, по всей видимости, его ужин с князем все-таки состоится, а значит, и князь тоже не сможет отправиться на игру. Если никто из вас не против, может, граф де Монтрезор попросту воспользуется своим влиянием и договорится с начальником пажей, чтобы Керубино отпустили на весь вечер? Тогда князь заодно и настоящего секунданта приобретет…

Монтрезор: в таком случае нам с месье Керубино нужно переписать наши посты... только пусть князь определится - его не приглашали на игру или приглашали, но он не смог быть? это очень важно, чтобы мы все-таки вырулили ситуацию из того...пока еще не тупичка, но очччень тесного переулка)

Мартина де Ланселла: Жанна де Брэ Хорошо, мы спишемся с шевалье по этому вопросу :)

Коррадо ди Сант-Анна: Хм. Исходя из вызова и предполагая визит Арамиса, я предполагал, что приглашения я не получал. Когда доблестный шевалье из мушкетера стал зеком я, дабы не терять время и упускать возможности, это отыграл обратно. А если Арамис придет ко мне часов в семь, то поужинать мы успеем до игры. И, опять же, Керубино может прийти и пораньше.

Richelieu: Коррадо ди Сант-Анна пишет: Хм. Исходя из вызова и предполагая визит Арамиса, я предполагал, что приглашения я не получал. Когда доблестный шевалье из мушкетера стал зеком я, дабы не терять время и упускать возможности, это отыграл обратно.У меня сложилось такое впечатление, что получение Вами устного приглашения на карточную игру зависит от того, пригласит ли Вас королева-мать. До настоящего игрового момента она Вас не приглашала. Шевалье Арамис, судя по его предупреждению, скоро возвращается: http://francexvii.borda.ru/?1-13-0-00000079-000-380-0#164 Коррадо ди Сант-Анна пишет: А если Арамис придет ко мне часов в семь, то поужинать мы успеем до игры.*еще раз посмотрел описание ужина* Если вы вместите такой ужин в какой-нибудь час, у вас обоих будет несварение желудка. А месье д’Исси, судя по заявленному времени его эпизода с графом де Монтрезором, раньше восьми до вас никак не доберется.

Коррадо ди Сант-Анна: Richelieu Так пусть доберется во время ужина. Заодно, в кои-то веки, нормально поест.

Монтрезор: Коррадо ди Сант-Анна вот и чудесно. договорились. итак, ждите шевалье в восемь.

Cherubino: *растерянно* А почему вы договорились без меня? Я в принципе не против и даже наоборот, мне очень не нравится идея о том, чтобы граф писал князю, чтобы отложить дуэль, это очень некрасиво и его могут заподозрить в трусости, но я не понимаю, о чем он договорился с князем. Во-первых, насчет встречи в восемь. Мне кажется, или по вашему отыгрышу встреча князя с секундантом назначена на девять? Во-вторых, я паж, а не волшебник, и летать не умею. Люксембургский дворец находится в предместье Парижа, если наш с графом разговор завершился в начале восьмого, то попасть к князю раньше восьми я никак не смогу, а это значит, что на карточную игру мы не успеваем. Значит, граф будет договариваться о том, чтобы меня отпустили? Я пока отписался, что принес графу письменные принадлежности, он может тогда вспомнить, что я паж, и спросить, не может ли он помочь мне освободиться на вечер… Тогда ничего не надо будет переписывать…

Коррадо ди Сант-Анна: А мальчик-то прав...

Монтрезор: Cherubino шевалье, извините нестыковки по времени, конечно же, на девять. хотя если вы хотите присутствовать на игре, то черт с ней, с моей репутацией

Cherubino: Монтрезор пишет: хотя если вы хотите присутствовать на игре, то черт с ней, с моей репутацией*искренне* Совершенно не хочу, граф! И вообще, чем позже я встречусь с его высокопреосвященством, тем лучше. Так что Ваша репутация может пострадать, только если князь захочет попасть на карточную игру.

Коррадо ди Сант-Анна: Cherubino пишет: если князь захочет попасть на карточную игру. Да я, как-то, в принципе, не против, но приглашение скомуниздила баронесса де Брэ. А так - приходите, шевалье. Накормлю, напою... Спать сами ляжете, не маленький.

Жан-Марк де Каюзак: Итак, кому бы причинить добро? :)

Richelieu: Жан-Марк де Каюзак Шевалье д’Артаньян собирался посетить Пале-Кардиналь около шести, и вы сможете побеседовать, если Вы сейчас на посту. А кроме того… надо подумать.

Жан-Марк де Каюзак: Richelieu С удовольствием побеседую с месье д’Артаньяном...

Шарль д`Артаньян: Ваше высокопреосвященство, я собирался и собираюсь, но жду, когда отпишется Атос...

Матье де Брешвиль: Жан-Марк де Каюзак Я еду в Пале-Кардиналь, и там у меня намечен эпизод с освобождением месье дю Роше из-под замка. Можете присоединиться, если желаете.

Жан-Марк де Каюзак: Матье де Брешвиль Разумеется, желаю... Сейчас я вам отпишу в ЛС свои соображения по поводу.

Alexander: Еще один гвардеец по мою душу!



полная версия страницы