Форум » Внеигровой архив » Облико морале » Ответить

Облико морале

Коррадо ди Сант-Анна: Для комментирования игровых событий во флудливом ключе.

Ответов - 316, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 All

Alexander: Louise Mirelli пишет: И все-таки, Вашему отцу Гренделю очень не повезло с именем Ему много с чем не повезло) Со мной, например

Dominique: Louise Mirelli пишет: И все-таки, Вашему отцу Гренделю очень не повезло с именем *смеется* Очень! В частности, у монаха ну никак не может быть нехристианского имени

Alexander: Dominique Ну значит меня ввели в заблуждение *пожимает плечами* Зато в очередной раз рассмешил "брата"))


Мари де Шеврез: Dominique пишет: В частности, у монаха ну никак не может быть нехристианского имени Может, он успел побыть Гренделем до того, как стал монахом? )

Alexander: Мари де Шеврез пишет: Может, он успел побыть Гренделем до того, как стал монахом? ) *сконфуженно*Ладно, ладно, сменю-ка я имя, а-то эти разборки будут бесконечны

Монтрезор: Коррадо ди Сант-Анна *прочитав тему мадам де Ланселлы и князя* ох, князь, ну и везет же Вам с лошадьми и каретами... почти как снаряд два раза в одну и ту же воронку

Коррадо ди Сант-Анна: Alexander пишет: Э, мадам, этак вы в обще замуж не выйдите Почему? Просто к моменту брака с вами она снова овдовеет. Тревиль уже не мальчик, карету не перенесет. Монтрезор Как говорил дю Роше, Бог любит ТринитиТроицу, так что мне еще по дороге на карточную игру, или с нее что-то в этом плане мне обломится...

Мартина де Ланселла: Монтрезор пишет: ну и везет же Вам с лошадьми и каретами... *надувается* А с женщинами, ему, значит, не везет?

Людовик XIII: Мари де Шеврез *наивно* Сир, неужели вам мешает?))) *краснея* Не знаю, мне нужно проверить в действии...

Монтрезор: Коррадо ди Сант-Анна вкупе с будущей мадам де Сант-Анна?) Мартина де Ланселла до этого - не знаю, а с Вами только что повезло, сударыня!

Коррадо ди Сант-Анна: Монтрезор пишет: вкупе с будущей мадам де Сант-Анна?) Посмотрим-посмотрим... Монтрезор пишет: до этого - не знаю, а с Вами только что повезло, сударыня! Тебе бы так повезло!

Монтрезор: Коррадо ди Сант-Анна Тебе бы так повезло! слушайте, Мюллер князь, а ведь вы того...не подворачивайтесь больше под колымаги и коней. у нас дуэль утром, я не хочу плакать с утра при виде вмятин на вашем фюзеляже, а то у меня тушь потечет. с завещания

Коррадо ди Сант-Анна: Монтрезор пишет: я не хочу плакать с утра при виде вмятин на вашем фюзеляже Фигня, возьму чудодейственную мазь у д`Артаньяна

Монтрезор: Коррадо ди Сант-Анна а наш храбрый гасконец тоже приглашен играть в карты с королевой или вы найдете его темной-темной ночью в темном-темном переулке и отберете заветный узелок?)

Шарль д`Артаньян: Монтрезор пишет: а наш храбрый гасконец тоже приглашен играть в карты с королевой или вы найдете его темной-темной ночью в темном-темном переулке и отберете заветный узелок?) Что вы, что вы, граф! Истинные дворяне всегда готовы придти друг-другу на помощь... Коррадо ди Сант-Анна пишет: Фигня, возьму чудодейственную мазь у д`Артаньяна Вот только намазываться вам, безусловно, придется самостоятельно

Коррадо ди Сант-Анна: Монтрезор пишет: или вы найдете его темной-темной ночью в темном-темном переулке и отберете заветный узелок?) Была такая мысль, а что? Шарль д`Артаньян пишет: Вот только намазываться вам, безусловно, придется самостоятельно Попрошу кого ни будь из дам. Марселину, например, или вот Жанна де Брэ тоже девушка весьма ничего.

Шарль д`Артаньян: Коррадо ди Сант-Анна пишет: цитата: или вы найдете его темной-темной ночью в темном-темном переулке и отберете заветный узелок?) Была такая мысль, а что? Боюсь, в этом случае вам потребуется не чудодейственная мазь, а изысканная эпитафия... Нечто в стиле господина Вуатюра...

Коррадо ди Сант-Анна: Шарль д`Артаньян На моей могиле могут быть две надписи: 1. Жил холостым, но помер от старости; 2. Женился и погиб, придавленный каретой и алтарем

Шарль д`Артаньян: Коррадо ди Сант-Анна ваше сиятельство, а как же рифма? Где изящность слога? Помнится, мой друг Арамис читал мне нечто подходящее... Возможно, предчувствуя эту нашу с вами беседу... Здесь спит какое-то сиятельство давно, так, как спала в нем совесть - непробудно. Заставить бестию стыдиться было мудрено.... Заставить покраснеть - было не трудно* ___________________________ * перефраз Д. Давыдова

Коррадо ди Сант-Анна: Шарль д`Артаньян Если спит, значит сиятельство уже просто никакое...



полная версия страницы