Форум » Внеигровой архив » Re: » Ответить

Re:

Жанна де Брэ: *рыдает* Краткость - сестра таланта, не иначе. Давайте так: моя часть администрации не возражает против вашего вступления в игру. Потому как моя часть администрации видела ваши посты на ГМ. А с господином Франсуа догова-а-аривайтесь Ссылку я вам дам, не переживайте http://francexvii.borda.ru/?1-7-0-00000001-000-40-0

Ответов - 51, стр: 1 2 3 All

Francois: де Тревиль Вот уж поистине, не верь глазам своим. Однако, помню, что от длинной анкеты до блиц-поста один шаг. Приняты, господин капитан. Надеюсь, что разница во времени и эпохах не помешает вам.

Коррадо ди Сант-Анна: Насколько мне не изменяет память, последнее что сделал предидущий де Тревиль - это попытался найти свою дочь. Почему-то - у себя дома. А потом сел покушать. click here

де Тревиль: Коррадо ди Сант-Анна - Да , этот перл я уже изучил , однако все равно спасибо , мсье . Жанна де Брэ , Francois - ну я честное слово , порой зело ленив , а переписывать все творчество ( кстати интересно , он его сам придумал или это реальная биография реального Тревиля ? ) предидущего игрока целиком как то глупо показалось . - "Потому как моя часть администрации видела ваши посты на ГМ." - и как вам , мадам ?!


Dominique: Самое популярное имя на форуме (Луиза Мирелли, Луиза де Тревиль, Мария-Луиза де Гонзага, Луи де Рошфор, Луи де Кавуа) Louis(e): старофранцузское Loeis на средневековой латыни Ludovicus, Clovis от древне-верхненемецкого Chlodovech (hlut «знаменитый, известный» + wig «бой, сражение»). Кстати, с изумлением обнаружил, что у наших трех мушкетеров и у их слуг имен нет вообще. Некрещеные, что ли?

Монтрезор: Claude, Клод в переводе со старофр. — «великолепный»

Dominique: Монтрезор В самом деле? Я всегда считал, что это французский вариант латинского имени (номена) Claudius (которое обычно выводят от claudus "хромой") Клод это одно из немногих французских имен, у которых нет своего рода: Claude может быть любого пола (как и Dominique).

Вильардуэн: Dominique пишет: Клод это одно из немногих французских имен Почему из немногих? Мишель, Габриэль, Жослин, Рене...

Жанна де Брэ: Жанна - женская производная от Жана (Джона, Яна, Ивана ) - берет начало от староеврейского имени יוֹחָנָן (Yochanan), что означает "благодать Господня (Яхве)"

Жанна де Брэ: Матье - греческое Ματθαιος от староеврейского מַתִּתְיָהוּ. Означает "Божий дар".

Вильардуэн: Причем Жан, Марк и Матье - имена евангелистов :) В гвардии кардинала не хватает только Люка :)

Жанна де Брэ: Вильардуэн Действительно. И будут все хором как и желал капитан Кавуа, проповедовать.

Вильардуэн: Жанна де Брэ Очень гармонично, все-таки, духовному лицу служат

Dominique: Вильардуэн пишет: Почему из немногих? Мишель, Габриэль, Жослин, Рене... Потому что почти все французские личные имена пишутся по-разному в мужском и женском вариантах: Michel/Michelle Gabriel/Gabrielle Jocelyn/Jocelyne (это даже сейчас произносится по-разному) René/Renée… В некоторых областях Франции разница в произношении сохранилась, но и в стандартном французском эти имена воспринимаются как различающиеся по роду. Исключений очень немного. Навскидку я вспомню только три: Dominique, Claude и Camille. Если не ошибаюсь, Isaure тоже было таким, но «в наши дни» оно уже не используется. Gabriel: из древнееврейского (גַּבְרִיאֵל «мой господин – бог»).

Мартина де Ланселла: Мартина - от мужского Мартин, латинское «мартинус». Значение: «Воинственный», «подобный Марсу».

Вильардуэн: Dominique Беру свое опрометчивое утверждение обратно Спасибо за перевод имени.

Alexander: Александр - от греческого Αλέξανδρος. "Алекс" - защитник, "андрос" - мужчина. В одних источниках видел перевод "защитник людей", в других - "мужественный". Обычный детский вопрос, чаще всего задаваемый матери:"А почему меня так назвали?" *задумался*

Dominique: Alexander пишет: Обычный детский вопрос, чаще всего задаваемый матери:"А почему меня так назвали?"В честь Александра Великого, разумеется

Alexander: Dominique пишет: В честь Александра Великого, разумеется *приосанился* Ура! И я умру молодым!)))

Гримо: Dominique пишет: Некрещеные, что ли? Бенуа.

Луи де Кавуа: Вильардуэн пишет: В гвардии кардинала не хватает только Люка :) Знавал я одного Люка Бессона...



полная версия страницы