Форум » Внеигровой архив » Облико морале 7 » Ответить

Облико морале 7

Коррадо ди Сант-Анна: Для комментирования игровых событий во флудливом ключе.

Ответов - 311, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 All

Людовик XIII: Коррадо ди Сант-Анна Это опять наезд, или повод для клизмы? Могу поставить. Собственноручно. Гасконскую. Эруар Он и подчинялся! Добросовестно Вас лечил, сир, и улечил по полной программе... Ну вот, вечно Вы... о вечном, доктор .

Коррадо ди Сант-Анна: Людовик XIII пишет: Могу поставить. Собственноручно. Гасконскую. Вы и впрямь освоили много профессий, сир. Повар, плотник, король наконец - теперь еще и проктолог... Сколько талантов в одном человеке! Князь в восхищении! Жаль что прямая кишка тонка - не могу пойти на такой подвиг.

Анна Австрийская: А может быть, мне нравится переутомляться?! Во мне силы великие!!! Я еще всем докажу это!!!!! *рвет тельняшку на груди* *В ужасе смотрит на супруга* Вам - переутомляйся, а мне, значит, отвечай? Нет уж, сир! Вы здоровья хрупкого, Вам это даже монсеньор говорит. Так что, раз сказано - карантин, значит, карантин. Две недели ни-ни. Правильно! Вот-вот. Пусть его величество съездит на воды в Форж. *пишет записку Бэкингему* У вас здесь, ваше величество, такой тревожный взгляд... *присматривается* Нет. Скорее тоскливый) С чего бы это?;)) Тревожный, потому что его величество тут изображен при осаде Ля Рошели.


Коррадо ди Сант-Анна: Анна Австрийская пишет: Тревожный, потому что его величество тут изображен при осаде Ля Рошели. А чего ему там-то тревожится? Опасается, что Ла-Рошельцы захватят Францию? Князь ди Сант-Анна сталкивается с художником. Мндя, а полиса ОСАГО с собой нет...

Людовик XIII: О-о... о нас говорит общественность: http://gad-salamandra.narod.ru/n057/page02.htm

Louise Mirelli: Людовик XIII Ми-и-ило!

Коррадо ди Сант-Анна: Не только там. Жаль, нельзя оставить комментарий к статье. Я бы доступно объяснил, почему Изабелла таки дура и отчего администрация не воспрепятствовала высмеиванию. Хотя... бисер нынче дорог, да и право на мнение каждый имеет. Позабавило полуутверждение, что по всем баннерам одна администрация.

Мария де Гонзага: Людовик XIII Хм, статья вобще занятная, но как по мне,то автор противороечит сама себе. С одной строны видно, что написано человеком,который ищет и участвует в рпг с высокими требованиями к персонажам, к атмосфере,с изысканым дизайном и сюжетом,не высосаным из пальца и анкеты создает соответсвующее. Но через абзац уже журит администрацию за то, что не была принята девушка с весьма слабой анкетой и слабым представлением о времени. У меня вопрос к аватору:с кем ей интерсней играть,с людьми с определенными знаниями отраженными в анкете или с армией пресловутых Мэри-Сью..

Луи де Кавуа: Людовик XIII Ваше Величество, это уже слава

Madame de Combalet: Луи де Кавуа пишет: Ваше Величество, это уже слава Это точно) Она подкралась незаметно))) Ну надо же, даже нашему скромному форуму сделали рекламу)))

Вертер: Коррадо ди Сант-Анна пишет: Князь ди Сант-Анна сталкивается с художником. Мндя, а полиса ОСАГО с собой нет... Мндаа, лобовое столкновение с фламандским художником - страшное и опасное дело

Вертер: На счет статьи. Аффтар отдает должное дизайну - и это совершенно справедливо. Я редко встречал сайты/форумы с таким великолепным дизайном, поэтому хотелось бы выразить большой-пребольшой респект его разработчику :)

Коррадо ди Сант-Анна: Вертер пишет: Мндаа, лобовое столкновение с фламандским художником - страшное и опасное дело Для художника.

Вертер: Коррадо ди Сант-Анна пишет: Мндаа, лобовое столкновение с фламандским художником - страшное и опасное дело Для художника. Судя по тому, что ваше сиятельное светлость светлейшее сиятельство жалуетесь на отсутсвие полиса ОСАГО, дело обстоит как раз наоборот

Шарль д`Артаньян: Вертер Странно, при столкновении с каретой мадам де Ланселла почтенному князю полис ОСАГО не потребовался. А вот при столкновении с уважаемым художником...

Коррадо ди Сант-Анна: Шарль д`Артаньян, Вертер Двоечники, бездари, ПЕШЕХОДЫ!!! Полис ОСАГО нужен тому, кто в ДТП виноват, чтоб его страховая компания компенсацию выплачивала. В том числе - расходы на погребение фламандцев, которые наставляют рога честным князькам. *задумался* Я костлявый, Богоспосаемую Дорожную Инспекцию Кавуа мы на место ДТП не вызывали... Надеюсь карета баронессы закаскована. Тележка зеленьщика точно не была.

Луи де Кавуа: Коррадо ди Сант-Анна пишет: *задумался* Я костлявый, Богоспосаемую Дорожную Инспекцию Кавуа мы на место ДТП не вызывали... Нас вызывать не нужно, мы сами появляемся...

Коррадо ди Сант-Анна: Луи де Кавуа пишет: Нас вызывать не нужно, мы сами появляемся... Явленье Кавуа народу)))))

Вертер: Коррадо ди Сант-Анна пишет:Двоечники, бездари, ПЕШЕХОДЫ!!! Полис ОСАГО нужен тому, кто в ДТП виноват, чтоб его страховая компания компенсацию выплачивала.Ах, вот как? Это уже интереснее Так и быть, признаюсь. Лобовое столкновение итальянского князя с фламандским художником закончилось для последнего опасной травмой лба. Вовремя появившаяся бабаевская дорожная инспекция установила факт нарушения правил дорожного движения князем и обязала его выплатить потерпевшему компенсацию 1000 флоринов, а также за моральный ущерб 2000 флоринов. *думая про себя* Хорошо, что вовремя подмазался к главному Бабаю, написав его неофициальный портрет

Коррадо ди Сант-Анна: *бормочет* Это не Париж, а сплошное разорение. Как вы надоели, продавцы полосатых шпаг!

Вертер: Коррадо ди Сант-Анна А чо? Красиво жить не запретишь - Париж усе-таки ))) Учитесь алхимии и продавцы полосатых шпаг будут от вас без ума

Коррадо ди Сант-Анна: Вертер пишет: продавцы полосатых шпаг будут от вас без ума Нет уж, я уже обещал свою руку и сердце (ну и прочий ливер заодно) Керубино.

Луи де Кавуа: Коррадо ди Сант-Анна пишет: Явленье Кавуа народу))))) *любезно* Ну как же, у нас ведь Орден святого Луи, как Вы могли забыть... Вертер пишет: *думая про себя* Хорошо, что вовремя подмазался к главному Бабаю, написав его неофициальный портрет Я мзду не беру, мне за державу обидно... Кстати да, что-то в этом есть.

Коррадо ди Сант-Анна: Луи де Кавуа пишет: Ну как же, у нас ведь Орден святого Луи, как Вы могли забыть... К тому же - благотворительный орден. Ездите в каретах БСМП (Братства скорой монархической поддержки), обеспечиваете пациентом изличение от заблуждений в лучших пансионах Парижа, проводите операуии на Гревской площади... Интнресно люди живут.

Луи де Кавуа: Коррадо ди Сант-Анна Князь, у Вас есть шансы испытать на себе буквально все, о чем Вы так подробно рассказали.

Коррадо ди Сант-Анна: Луи де Кавуа Капитан, не сердите меня. Сегодня единственный день, когда на этом проекте официально разрешен яой. *достал косметичку, начал наводить боевую раскраску косясь на Кавуа*

Коррадо ди Сант-Анна: Анна Винтер пишет: - И, - Миледи выпрямилась, - Монсеньор, могу я все же, наконец, узнать его имя? Имя, имя сестра!!!

Вертер: Мой великий учитель Питер Пауль Рубенс благоволил прислал мне картину в стиле шинуазери Монтрезор пишет:- Сударыня, это место свободно?Картина Рубенса "Не ждали".

Мартина де Ланселла: Ах! Ориентальненько! Куртуазненько!

Коррадо ди Сант-Анна: Вертер Очень интересно, а к нам в рейхсканцелярию от него тоже был рисуночек, изобличающего в вас чапангского шпиона. Это вы подрабатываете в токийской клиники под именем доктора Мураки?

Вертер: Мартина де Ланселла Согласен. Мой учитель - великий художник Коррадо ди Сант-Анна Ай-яй-яй!!! Как же это он меня так легкомысленно заложил-то? Это ж тааакой компромат ((((

Коррадо ди Сант-Анна: Вертер Почему ж легкомысленно? По таксе. 30 серебренников в час.

Вертер: Коррадо ди Сант-Анна Т.е. всего за каких-то 300 талеров северноамериканских колоний по курсу 2008 г. от Р.Х. Но если в час... это, конечно, другое дело ))) Приятно осознавать, что информацию о моей скромной персоне столь высоко оценили в рейхсканцелярии

Вертер: Виллем ван Стенберг "Красный герцог и друзья" 1627 г.

Мария де Гонзага: Вертер *любопытствуя по молодости лет* Ой,а что же такое сотворил мсье в центре,что мадам и господин кардинал на него ТАК смотрят?...))

Луи де Кавуа: Мария де Гонзага Месье в центре - граф Рошфор, сударыня.

г-н Буонасье: Да нет, она про того, который на фреске "Их разыскивает общество святого Луи".

Вертер: Мария де Гонзага Возможно, мусье сделал какое-нибудь преступление, например, убил человека. В себе. А может, ТАК смотрят на него просто потому, что стала известна какая-то его тайна. Видите, как он покраснел? ))) Монсеньор кардинал и мадам смотрят с ТАКИМ снисходительно-лукавым видом, словно им известно то, что неизвестно никому. Но они ошибаются. Мы-то знаем, что господин со шрамом неладном дышит на даму с клеймом

Вертер: г-н Буонасье Нет почтенный мэтр Буонасье. Фреска, насколько я помню, называется "Вперед лети наш дилижанс, в абсолютизме остановка"

Коррадо ди Сант-Анна: Вертер пишет: Мы-то знаем, что господин со шрамом неладном дышит на даму с клеймом С пробой, сигнор. Вертер пишет: "Вперед лети наш дилижанс, в абсолютизме остановка" Вот-вот, и этот мужик там изображает мрачное прошлое, которое изжили благотворительные общества и Минздравсоцабсолютизмразвития.

Жан-Марк де Каюзак: Да здравствует эпоха развитого феодализма!

Коррадо ди Сант-Анна: Догоним и перегоним Испанию, по количеству аутодафе на душу населения! Да здравствует наш вождь и учитель, товарищ Бурбон! Абсолютизм, о котором так долго говорили роялисты, свершился! Ура, товарищи!

Мария де Гонзага: Луи де Кавуа Луи де Кавуа пишет: Месье в центре - граф Рошфор, сударыня. Благодарю Вас, сударь,за наводку))Мой кругозор значительно расширился. Вертер *несколько раз перечитала, что бы вникнуть в суть* О,еще одна страшная тайна Парижа была расскрыта..

Коррадо ди Сант-Анна: Мартина де Ланселла пишет: Мартина незаметно сдвинулась так, чтобы ее юбки коснулись колен Монтрезора. Ну всё, еще одного холостяка скоро придавят алтарем.

Мартина де Ланселла: Пока что только юбками ) Он всегда может их отбросить в сторону ))

Коррадо ди Сант-Анна: Мартина де Ланселла пишет: Он всегда может их отбросить в сторону Это вверх что ли? Тогда точно быть вам графиней де Мойтузик.

Монтрезор: Коррадо ди Сант-Анна *незаметно подбирается и приставляет острие шпаги к спине князя* вы, кажется, говорили о моем знакомом, с такой странной фамилией, князь Анютины Глазки?

Коррадо ди Сант-Анна: Неужели вы ударите человека в спину, граф? *возмущенно* de Mon Tuzik. Князя Грелку рвущий Tuzik *незаметно направляет под плащем ствол пистолета назад* - Это как-то не по дворянски. К тому же вы не забыли, что 17-го утром пригласили меня прогулятся на Куликово поле?

Монтрезор: человека - нет, хитроспинного итальяшку - запросто *косится на шевелящийся плащ* у вас там базука или сразу "катюша"?))) ну что ж делать, повезу вас туда уже остывающего...буду нежно придерживать, дабы вы не выпали из коляски, и рассказывать обо всем, что вижу по пути)

Коррадо ди Сант-Анна: "Мартинюша" у меня там! Это такое убийственное гасконское национальное оружие.

Монтрезор: князь, обманывать нехорошо *щекочет острием под ребром* вынуть вам ребро, что ли, и сделать Еву?

Коррадо ди Сант-Анна: А будущая жена не приревнует к Еве Браун? "Как хорошо носить кольчугу под камзолом... Порвать ему что ли пасть и сделать Гуинплена?"

Луи де Кавуа: *лениво наблюдает* Да-а, в живых останется только один... и того посадят

Коррадо ди Сант-Анна: Клод, тебя посодют - а ты не воруй Раки, раки... Где же раки?!! В смысле, а куда смотрит стража? Тут хулиганы ребер лишают...

Монтрезор: Коррадо ди Сант-Анна *раздумывает, какое место у князя наиболее уязвимое и мягкое, приходит к выводу, что душа* мы Еву для проповедей его высокопреосвященству сбагрим - он ее в храме будет напоказ выставлять. дескать, согрешила и теперь, смотрите, какова! рейтинг католической церкви резко скакнет вверх) Луи де Кавуа *приветственно машет гвардейцу рукой князя с пистолетом* месье Кавуа, с моей стороны это чистейшая самозащита!

Коррадо ди Сант-Анна: Если из моего ребра, то "какова" будет "очень даже ничего", и прихожане захотят впасть в первородный и иные грехи. Такой вариант меня, доброго католика, не устраивает.

Монтрезор: теперь ясно, кто в погрязании мира во грехе виноват) ваше ребро, князь!)

Коррадо ди Сант-Анна: Покайся, грешник, ибо вожделел к ребру Коррадову!

Монтрезор: и не прикладывайся, гад, это несвятые мощи!)))

Коррадо ди Сант-Анна: От мощей и слышу, ты... кило костей и кружка крови!

Луи де Кавуа: *заслушался*

Коррадо ди Сант-Анна: Я может и не мастер ван Стенберг, но тоже иногда рисую... В стиле чинских гравюр. *извлек из кармана листок с портретом де Монтрезора* Дарю вам, граф.

Вертер: Ваууу! Это же портрет легендарного дамского угодника Монтхэ-цзы, родом из варварской страны Фа-го ))) Я искал и не находил его изображение, ваша работа пришлась очень даже кстати :) Спасибо, князь

Коррадо ди Сант-Анна: Вертер Та нема за що. Хотите, я и вас нарисую? Нет, лучше кардинала... И его терракотовых гвардейцев.

Луи де Кавуа: Коррадо ди Сант-Анна Терракотовых?)

Коррадо ди Сант-Анна: Луи де Кавуа пишет: Терракотовых?) Ну не дубовых же.

Дениз: Коррадо ди Сант-Анна А сделайте, князь, коллаж со всеми персонажами

Коррадо ди Сант-Анна: Дениз Со все-е-еми? Вы меня с Вертером не путаете, милая барышня?

Коррадо ди Сант-Анна: Что ж, Дениз, я попробую. Давным давно, в одной далекой галактике... Амидала Австрийская

Коррадо ди Сант-Анна: My name is Mirabel. James Mirabel

Гримо: *восторженно аплодирует. За неимением смайликов, буквами*

Мария де Гонзага: Коррадо ди Сант-Анна Маэстро..

Вертер: Коррадо ди Сант-Анна *ошалев от восторга* ))) Bravissimo, amice!!! Под личиной молодого бездельника-аристократа путешествует великий живописец!

Коррадо ди Сант-Анна: Вертер пишет: Под личиной молодого бездельника-аристократа путешествует великий живописец! Виликие живописцы в ACDSee не рисуют, мастер.

Коррадо ди Сант-Анна:

Коррадо ди Сант-Анна:

Жан-Марк де Каюзак: Князь! Нет слов!

Dominique: Ваше светлейшее сиятельство, замечательно, bis, bis!

Вертер: Коррадо ди Сант-Анна ACDSee, Photoshop, Gimp и тэдэ - это ж только инструменты. Главное - творческое воображение, т.е. ВИДЕНИЕ в перспективе, в зеркальном отражении, вверх тормашками все остальное Монтегю Отто фон - истинный ариец, характер выдержанный, нордический, неженат (со всеми вытекающими отсюда последствиями, но...), в порочащих связях не замечен. В общем, спротсмен, красавец, комсомолец. Какая дама его не полюбит? Белое солнце Парижа - партийная кличка товарища Рокфора Рошфора, члена ФФАП (ФранцФеодалАбсолютишПартай) с 1622 г. проявившего себя верным абсолютистом и несгибаемым борцом с крамолой. Беспощаден к врагам кардинала государства. Молодец, умница, стрелок, фехтовальщик. Играет на клавесине и прекрасно поет - особенно в паре с миледи. Наверное, пишет ей письма, которые неизменно начинаются: "Пишу Вам, милая моя Анна Батьковна (именно так, потому что никто, даже он, не знает отчества Аннушки Винтер)..." Красавец и настоящий сокол святого Луи

Коррадо ди Сант-Анна: Вертер Если с Монтегю вы процитировали мои мысли почти дословно, то над Рошфором ТАК даже я не изгалялся... Жан-Марк де Каюзак Dominique Это вы радовались покуда тут ВАС не было... *мерзко хихикает*

Dominique: *радостно кликая правой кнопкой* Князь, Вы мне льстите! И как это мило с Вашей стороны - позволить мне остаться на заднем плане!

Коррадо ди Сант-Анна: Dominique пишет: И как это мило с Вашей стороны - позволить мне остаться на заднем плане! Ну надо же дать вам возможность перестрелять эту шайку-лейку не рискуя собой. И, конечно же, я не мог обойти стороной главу подпольной партии "Соколы кардинала" - свою жадную сторону. Генсек "Белый сокол" - Буонасье, сигноры.

Жан-Марк де Каюзак: Коррадо ди Сант-Анна Доминик вписался великолепно :) Да и я себе нравлюсь!

Коррадо ди Сант-Анна: Жан-Марк де Каюзак пишет: Да и я себе нравлюсь! Когда-то было иначе, сигнор Морфеус лейтенант? Ну и, конечно же, я не мог забыть о короле, сигноры! Это кусочек росписи из дворца Пале Сент Элен.

Вертер:

Вертер: Коррадо ди Сант-Анна Синьор, вы не только великий, но и очень плодовитый художник

Коррадо ди Сант-Анна: Вертер А что делать? Тяп-ляп и готово, сигнор. Халтура. Более получаса ни на одно произведение не ушло. Я еще и по камню работаю. ВотЪ, небольшое такое воспоминание о будущем. А Бэкингем хорош, да... Ну и Жанна Аркадьевна

Луи де Кавуа: Вертер пишет: Красавец и настоящий сокол святого Луи Рошфор гражданский, между прочим) К обществу Святаго Луи отношения не имеет Брешвиль великолепен))) Князь, мои аплодисменты.

Коррадо ди Сант-Анна: Луи де Кавуа пишет: Брешвиль великолепен))) Князь, мои аплодисменты. Вот видите, до чего вы своего подчиненного довели? Вас надо в клинику сдать. Для опытов.

Шарль д`Артаньян: Коррадо ди Сант-Анна Да пребудет с Вами сила... Благодарю, Ваше Сиятельство. Это было жестоко

Коррадо ди Сант-Анна: Шарль д`Артаньян пишет: Это было жестоко Что поделать, шевалье. Пришло время открыть миру тайну вашего происхождения и грехов молодости кардинала

Коррадо ди Сант-Анна: "Капитан Джек Кавуа, мой мальчик!"

Мария де Гонзага: Какая,оказывается,хитрая "личность" этот господин капитан)))

Коррадо ди Сант-Анна: Мария де Гонзага Ну вы, знаете ли, тоже... Ангелы Джакомо Казановы

Мария де Гонзага: Коррадо ди Сант-Анна Коррадо ди Сант-Анна пишет: Ну вы, знаете ли, тоже... Я?...*недоумевает*..Отчего же Вы так решили?))

Людовик XIII: Коррадо ди Сант-Анна Ну и, конечно же, я не мог забыть о короле, сигноры! Это кусочек росписи из дворца Пале Сент Элен Кхем. Даже и не знаю, что сказать по поводу такой... э-э, перспективы Но таки спасибо за "портреты", князь, повеселили

Коррадо ди Сант-Анна: Мария де Гонзага пишет: Я?...*недоумевает*..Отчего же Вы так решили?)) А вы себя в "Ангелах" не узнали? Людовик XIII А что такого? Плывет король на корабле с инчпекцией, одел новомодную шапку... Морская болезнь там. А тут вы как зыркните на море! И легкий бриз до самого... Алжира, вот. Это и изобразил художник. А вы что, в ссылку собрались? Так Святую Елену не только на одноименном острове почитают.

Мария де Гонзага: Коррадо ди Сант-Анна Коррадо ди Сант-Анна пишет: А вы себя в "Ангелах" не узнали? Несомненно узнала)) И хоть ангелом быть чрезвычайно приятно,но ведь в этом нет ничего хитрого,князь..))

Коррадо ди Сант-Анна: Мария де Гонзага пишет: И хоть ангелом быть чрезвычайно приятно,но ведь в этом нет ничего хитрого,князь..)) Да ладно! Кто мог предположить, что юнная дебютантка при дворе уже является опытным и прожженным агентом?

Мария де Гонзага: Коррадо ди Сант-Анна Коррадо ди Сант-Анна пишет: Кто мог предположить, что юнная дебютантка при дворе уже является опытным и прожженным агентом? *сделала удивленные и ..честные глаза а ля "Ці руки нічого не крали"* Князь, отчего Вы считаете меня радисткой Кэт?..

Коррадо ди Сант-Анна: Мария де Гонзага пишет: Князь, отчего Вы считаете меня радисткой Кэт?.. Кэт, говорите? Значит работаем на Монтегю Отто фон? Вот вы и попались, Штирлиц!

Мария де Гонзага: Коррадо ди Сант-Анна Коррадо ди Сант-Анна пишет: Кэт, говорите? Значит работаем на Монтегю Отто фон? Вот вы и попались, Штирлиц! Да нет, Зина я вобще-то...

Коррадо ди Сант-Анна: Мария де Гонзага Зина фон Штирлиц?!!

Коррадо ди Сант-Анна:

Вертер: Мария де Гонзага пишет:...ангелом быть чрезвычайно приятно,но ведь в этом нет ничего хитрого...Гораздо интереснее быть дьяволом Зиной, вы имели в виду? Разрешите представить предварительный набросок портрета его светлейшего сиятельства князя ди Сант-Анна, выполненного по образу и подобию ОТЦА его светлейшего сиятельства. Князь слева, а справа в красный патлах - мастер ван Стенберг

Коррадо ди Сант-Анна: Вертер пишет: Князь слева, а справа в красный патлах - мастер ван Стенберг Яой какой-то.

Вертер: Коррадо ди Сант-Анна пишет:Яой какой-то. Нет, это не яой, а сёнин-ай-яй-яй-что-за-нехорошее-слово-вам-приходит-сразу-в-башку

Коррадо ди Сант-Анна: Вертер пишет: сёнин-ай-яй-яй *печально* Ну вот, сигнор, вы открыли еще одно новое направление в искустве...

Коррадо ди Сант-Анна:

Мария де Гонзага: Коррадо ди Сант-Анна Коррадо ди Сант-Анна пишет: Зина фон Штирлиц?!! Князь,Вы меня раскрыли!Теперь мне придется Вас убить...)))

Коррадо ди Сант-Анна: Лапен и Молчаливый Гримо наносят ответный удар. Мария де Гонзага пишет: Князь,Вы меня раскрыли!Теперь мне придется Вас убить...))) И Вам придется? Боже... Сигнора, становитесь в очередь. Сразу за грелкурвущим Монтрезором.

Мария де Гонзага: Коррадо ди Сант-Анна Коррадо ди Сант-Анна пишет: И Вам придется? Боже... Сигнора, становитесь в очередь. Сразу за грелкурвущим Монтрезором. *виновато* Сударь,а как иначе? Вы меня раскрыли...

Вертер:

Mirabel: Пресвятая дева, как же это я пропустил эту изумительную галерею? Сеньор князь, мое восхищение Вашими талантами. Сеньор Вертер, ditto.

Анна Лотарингская: доктор, доктор, меня игнорируют :)))

Коррадо ди Сант-Анна: Вертер Доминик вас убьёт. Анна Лотарингская Просто не могу придумать как над вами поизгаляться.

Louise Mirelli: Месье Вертер, у меня нет слов Коррадо ди Сант-Анна, Вы еще не всех персонажей перебрали, князь. Не останавливайтесь на достигнутом

Анна Лотарингская: Коррадо ди Сант-Анна , ой, а может не надо надо мной именно изГОЛяться? :))))

Вертер: Дон Диего, мадонна Луиза, благодарю вас, ваш недостойный слуга искренне польщен Анна Лотарингская А кем Вы хотели бы увидеть себя, мадам герцогиня? Мессир Коррадо наверняка уже стоит козни Коррадо ди Сант-Анна Позволю себе не согласиться с Вами, друг мой. Говоря словами мадемуазель де Тревиль, мэтр Шере, несмотря на трудное детство и/или темное прошлое, человек весьма великодушный и добрый. А если уж надо будет кого-то убить убить билла! ))), то только Вас, потому что во время празднования своего дня рождения Вы меня запрограммировали сделать портрет достойного мэтра в чипангском стиле Хотя, очередь вряд ли дойдет до него - раньше Вы будете иметь дело с Монтрезором, Зиной фон Штирлиц, сеньором Максимусом ди Валетта... мало ли с кем еще

Анна де Тревиль: Коррадо ди Сант-Анна *рыдаю* какой талант пропадает. Вот будет господин де Ришелье Сорбонну открывать, сразу проситесь на отделение изящных искусств месье Вертер, воочию удостоверяюсь в Вашем таланте художественного искажения реальности

Dominique: Коррадо ди Сант-Анна пишет: Доминик вас убьёт. Запытаю, да. По всем правилам воровского кодекса. Вертер Вы прочитали мою сокровенную мечту в глубинах моего сердца. (Только не рассказывайте об этом всему свету, и все будет хорошо ) Мои комплименты вам обоим, господа, вы великолепны.

Людовик XIII: Вертер Мэтр, а можно ли попросить Вас запечатлеть нас с месье де Ришелье на картине более чем назидательного (для современников и потомков) характера?

Коррадо ди Сант-Анна: Вертер пишет: Мессир Коррадо наверняка уже стоит козни Иначе и быть не может. Анна де Тревиль пишет: какой талант пропадает Ну почему - пропадает? Талант третьей свежести Flood longa, vita brevis.

Луи де Кавуа: Какие-то негодяи влезли в Пале-Кардиналь и устроили пожар в кабинете кардинала. Думаю, это было весьма неосторожно с их стороны, хотя это в очередной раз доказывает насколько бесталанные люди служат Его Высокопреосвященству. И, - тут он решил польстить дочери Тревиля, - насколько они уступают тем лихим молодцам, что служат под командой Вашего батюшки. Сам того не зная, де Бруйе попал не в бровь, а в глаз. Мои комплименты, виконт. Гвардия это запомнила Как чертовски жаль, что я этого не слышал))))

Коррадо ди Сант-Анна: Луи де Кавуа пишет: Как чертовски жаль, что я этого не слышал)))) А почему вы так уверены, что этого не слышали? С Мирабелем беседу вы к этому времени должны бы закончить...

Анна Лотарингская: Вертер , я знаю кем бы я предпочла себя НЕ увидеть. Но это тем более лучше не озвучивать =)

Вертер: Анна Лотарингская Мадам, сначала я сделал Ваш портрет именно таким, каким Вы НЕ предпочли бы себя увидеть, т.к. знаю, что Вы не хотите чтобы над Вами изГОЛялись Но т.к. Вы предпочитаете это не то чтобы увидеть, даже озвучивать не хотите, поэтому вот, пожалуйста Это, конечно, прекрасно, но никогда не поступайте так с маленьким герцогом де Немур

Вертер: Dominique пишет: Вы прочитали мою сокровенную мечту в глубинах моего сердца. (Только не рассказывайте об этом всему свету, и все будет хорошо ) Князя в обиду не дадим Режьте голову Буонасье Людовик XIII *почтительно кланяясь* Для меня будет великой честью выполнить Вашу волю, сир. Клянусь, что картина будет во всех смыслах назидательной и весьма поучительной тоже

Вертер: А это уже моя картина в стиле антик: Бэкингем пишет:- Как можно вас забыть?! Марион, если и сыщется такой человек, то он наверняка чем-то сильно прогневил Господа, раз Он лишил его памяти...Культурное развлечение иностранца в Париже, или картина Вертера "Не ждали"

Луи де Кавуа: Коррадо ди Сант-Анна Полагаю, потому, что я ранен и выгляжу несколько несообразно для прогулки по Пале Люксембург Кроме того, там приватная беседа с дамой)

Анри де Труа-Роше: Луи де Кавуа А мы с мадмуазель не уточняли у которого окна находимся. Вдруг там рядом коридор, а в нем вы? Посты там проверяете, или просто идете куда-то... от Портоса подальше.

Анна Лотарингская: Вертер , хммм, кажется мне надо слегка сесть на диету :) а спички детям не игрушка!!! Оружие тоже! А тоя знаю я из, сперва просто играются, а потом и гос. переворот начнут устраивать.

Анри де Труа-Роше: Вертер пишет: А это уже моя картина в стиле антик: Иллюстрация к поэме?

Луи де Кавуа: Анри де Труа-Роше *представил себе этот коридор - у одного окна я с Мирабелем, у соседнего Вы с дамой* Проверять посты в Пале Люксембург я не могу, моей гвардии там нет, кроме эскорта Его Высокопреосвященства. Нет, Вы уверены, что Вы хотите меня там увидеть?)))))))

Вертер: Анна Лотарингская Эх, мадам, видели бы Вы картины моего учителя Питера Пауля Рубенса :) Евошним персонажам всем надобно сесть на диету Анри де Труа-Роше Благодарю Вас, виконт, это скромная работа иллюстрирует похождения некоего англичанина голландца в Париже :)

Анри де Труа-Роше: Луи де Кавуа пишет: Нет, Вы уверены, что Вы хотите меня там увидеть?))))))) Вы бы сейчас очень вовремя для мадмуазель Анны там появились.

Луи де Кавуа: Анри де Труа-Роше Гм...)))) *очень глубоко задумался* А где это все у вас происходит? Если не в глубинах дворца, то я, пожалуй, могу и на балконе оказаться. А, нет. Сожалею. Вы в зале, где идет игра. Меня там точно нет. Впрочем, если Вы выведете даму пройтись по коридорам, то можете и наткнуться на меня. Но зачем?) Не будете же Вы вести с ней разговоры о гвардии))

Анри де Труа-Роше: Луи де Кавуа пишет: Не будете же Вы вести с ней разговоры о гвардии)) Теперь уже нет... наверное.

Луи де Кавуа: Анри де Труа-Роше *пожал плечами* Полагаю, у меня найдутся более важные дела, чем сбор сплетен и пересудов

Мари де Лон: Вертер Месье! Я вовсе не ожидала увидеть себя на картине, принадлежащей вашей кисти. Это так... лестно для меня. Вам удалось меня смутить Можно, я буду считать это самым прелестным новогодним подарком мне? Конечно, я понимаю, что вы писали это полотно для милорда, безусловно, одного и самых достойнейших моделей для ваших работ. И все же, и все же, я бесконечно польщена! Примите от меня целый ворох благодарностей и приглашение в любое удобное для вас время посетить мой скромный дом. Я буду очень рада вас там видеть.

Людовик XIII: Вертер А это уже моя картина в стиле антик: Эвон милорд как плечи в голову вжал *злорадно* Щас его прихватит, ой прихватит... Мари де Лон, надо было подсыпать Вашему гостю крысиного яду, тогда я бы подал в Рим прошение о Вашей канонизации!

Мари де Лон: Людовик XIII *укоризненно* Сир, то есть Вы сначала меня казните за убийство английского верховного адмирала, а потом канонизируете?

Людовик XIII: Мари де Лон Сударыня, я Вас сделаю герцогиней и переведу на полное гособеспечение. Ну, Вы понимаете ведь, да...

Мари де Лон: Людовик XIII Сир, кхм... кха-кха... Я уже бегу. Вы там когда собираетесь на прогулку, а?

Людовик XIII: Мари де Лон Я уже почти вышел - из себя и из дворца...

Мари де Лон: Людовик XIII Согласна вернуть Вас только в себя. Во дворце мне не рады Вас же это устроит?

Людовик XIII: Мари де Лон Скажу Вам по секрету: мне - тоже. Зато я буду рад Вам в любом другом месте .

Мари де Лон: Людовик XIII Хм, сомневаюсь. Кажется, у кого-то во дворце на Вас большие планы А как Вам буду рада я! Кстати, дождь же к тому времени ведь начнется, ведь правда?

Людовик XIII: Мари де Лон *упрямо* Жизнь - отстой, а меня никто не любит Все отнюдь не так просто, как может показаться такой прелестной и жизнерадостной девушке, как Вы, мадемуазель... Да, дождь будет лить сильно, прямо-таки стеной. За которой можно спрятаться от посторонних глаз

Мари де Лон: Людовик XIII Надеюсь, что больше никого в такой ливень на природу не потянет... И тогда я сумею Вас убедить в том, что Вас любят. В детстве я любила петь песенку: "Я бедный, несчастный ребенок, меня никто не любит"

Людовик XIII: Мари де Лон *провокаторским тоном* Больше, чем кардинала? Эту песню не задушишь, не убьешь...

Мари де Лон: Людовик XIII *невозмутимо* Конечно, больше! Мы, французский народ, кардинала вообще терпеть не можем. А вот короля любим

Людовик XIII: Мари де Лон *аж мурчит от удовольствия* Да-да, еще, пожалуйста! Как французский народ любит своего короля?

Мари де Лон: Людовик XIII *уговаривает себя не распускать руки и не наглеть настолько, чтобы погладить Его Мурлычащее Величество* Французский народ бесконечно предан Вам, Ваше Величество. Он готов выполнить любой Ваш приказ, заранее зная, что король не может ошибаться. Делают ошибки Ваши слуги и скрывают свое имя от позора, прикрываясь Вашим. От этого эти ничтожества видятся нам еще более ничтожными. Ваше Величество мудр, справедлив и милосерден. Вы прощаете раскаившихся грешников, но в то же время готовы пойти до конца, охраняя свой народ от бесчестных людей. Вы жертвуете очень многим ради своего народа, и никто из Ваших подданных не может остаться равнодушным, видя старания Вашего Величества сделать нас счастливее.

Людовик XIII: Мари де Лон *блаженная улыбка делающая его похожим на идиота появилась на монаршей физиономии, глаза закрыты, весь сияет* Мадемуазель де Лон, Вы мудры не по годам... Только не согласен с тем, что все мои слуги недостойны. Знаю одного, который очень даже себе ничего, да...

Мари де Лон: Людовик XIII *прикусывает нижнюю губу, сдерживая улыбку* Вы верно о ком-то из своих друзей говорите, сир... Удовлетворите женское любопытство недостойной Вашей подданой, откройте, кто же этот достойный человек.

Людовик XIII: Мари де Лон Да Вы его знаете. Очень близко, насколько мне известно. Совратили честного человека с пути истинного, ай-ай-ай...

Мари де Лон: Людовик XIII *пребывает в глубоком замешательстве* Скольких я совратила! А скольких просто близко знаю... эм... Сир, не мучайте меня. Скажите прямо

Людовик XIII: Мари де Лон *прилагает все усилия, чтобы казаться загадочным - Гастон как-то сказал, что дамам такие нравятся* Хм. Он такой... ну, высокий, худощавый, глаза карие, волосы темные, в одежде предпочитает свободный покрой и все оттенки красного.

Мари де Лон: Людовик XIII *замешательство сменилось испугом* ЕВП раскрыли, наша связь обнародована??? Красный цвет к лицу совсем не многим. А, нося одежду свободного кроя, нужно быть уверенным в ладности своей фигуры. Вы описываете мне смелого человека, сир. Но я не припоминаю такого среди моих близких друзей. Никто же не называет начальство друзьями? Ведь да?

Людовик XIII: Мари де Лон Да, он не трус, это Вы верно подметили. Тем более что приглашает к себе девушек в костюме пажа... Экий гурман, однако. *запоминает, что надо спросить любимого министра о том, где он понабрался таких привычек и пусть обучит его ряду аналогичных приемов*

Мари де Лон: Людовик XIII Ох, сир. В костюме пажа? Схожими с тем, который сейчас на мне? Неужели я нечаянно оделась "по последней моде". Вы не сердитесь на меня за это? Быть может, стоит... эм... снять?

Людовик XIII: Мари де Лон *деловито* Да я вообще неприхотлив - хоть в костюме, хоть без него. Тем более что Вы будете смотреться в любом наряде великолепно... *оглядываясь по сторонам* Но Вас не смущают эти толпы любопытных?

Мари де Лон: Людовик XIII Сир, неужели Вы не можете приказать им удалиться? И все равно, я уверена, что рядом с Вами на меня никто и не взглянет, поэтому мой внешний вид зависит только лишь от Вашего желания, ведь мне так хочется Вам угодить!

Людовик XIII: Мари де Лон Да прикажешь им... Все равно, будут подглядывать! Только долой ложную скромность, отставить! Чтобы на Вас - и не взглянули?! Ха, да такого быть не может! *неловко стискивает мадемуазель в объятиях*

Мари де Лон: Людовик XIII А Вы прикройте меня от бесстыдных взглядов. *Прижалась щекой к груди короля* Есть, отставить скромность! *развязывает узел шейного платка*

Людовик XIII: Мари де Лон *аж обезумел от страсти, кровь Генриха IV взыграла со страшной силой* Чей платок Вы сейчас теребите, душа моя, свой или мой? Страсть застилает мне глаза

Коррадо ди Сант-Анна: Людовик XIII пишет: Сударыня, я Вас сделаю герцогиней и переведу на полное гособеспечение. Ну, Вы понимаете ведь, да... Да-да... В Шаттле и Бастилии очень хорошо кормят, и гособеспечение по полной. Мари де Лон пишет: Сир, то есть Вы сначала меня казните за убийство английского верховного адмирала, а потом канонизируете? Ну не могут же вас канонизировать при жизни. Как тогда мощами торговать? Людовик XIII пишет: Да-да, еще, пожалуйста! Как французский народ любит своего короля? Чуть не спошлил. Опыт вашего потомка показывает, что посредством гильотины.

Вертер: Мари де Лон Благодарю Вас, сударыня, я безмерно польщен, что недостойному ученику великого учителя удалось Вам угодить, и всенепременно буду счастлив воспользоваться Ваши милостивым приглашением. Картину я рисовал столь же для его светлости, сколь для Вас, поэтому с радостью преподношу ее Вам в дар как новогодний презент. Тем не менее, скажу, что моя заслуга не так уж велика — что бы я делал, если не Ваша с милордом вдохновляющая беседа? Беседа с Его величеством тоже не исключение... Она, кхм... также натолкнула меня на определенные размышения

Louise Mirelli: Вертер И всевидящее око кардинала... ))

Коррадо ди Сант-Анна: Вертер Вас ждет

Вертер: Меня?!!! За что?!!! Не стреляйте в пианиста, он играет как может

Коррадо ди Сант-Анна: Вертер пишет: За что?!!! За компромат. Вертер пишет: Не стреляйте в пианиста, он играет как может Не стреляйте в Папу Карло, он строгает как умеет. Louise Mirelli пишет: И всевидящее око кардинала... Эш назг Ришелье...

Мария де Гонзага: Вертер *рассматривая портрет* Нимб натолкнул меня на мысль, что Вы канонизировали Его Величество... И кажется поспешили с этим..*выразительно посмотрела в строну воркующей пары* Людовик XIII *с девичьей непосредственностью* Сир, так оказывается кровь - это великая сила и Вы ей подвластны!А столько всего мне рассказывали, так убеждали.. Все-таки Вас нужно опасаться.

Анна де Тревиль: Живописные хроники с места событий. Мсье Вертер

Людовик XIII: Коррадо ди Сант-Анна Да-да... В Шаттле и Бастилии очень хорошо кормят, и гособеспечение по полной. О, князь, Вы уже навели справки? Похвально, похвально. Никогда не знаешь, где окажешься... Опыт вашего потомка показывает, что посредством гильотины. *смахнул скупую слезу* Не трожьте правнука! Он был хороший. Вертер Это иллюстрация к поговорке: "Кто девушку ужинает, тот ее и танцует?" Благодарю, мэтр, порадовали Мария де Гонзага Что-то не слышу, однако, боязни в Ваших словах

Коррадо ди Сант-Анна: Людовик XIII пишет: О, князь, Вы уже навели справки? Похвально, похвально. Никогда не знаешь, где окажешься... Общество Святого Луи Имени Короля - оно еще и прсветительское, государь.

Атос: Браво.

Dominique: Bravissimo, Monsieur meneer!

Мария де Гонзага: Людовик XIII Людовик XIII пишет: Что-то не слышу, однако, боязни в Ваших словах Разве что расхождения между Вашими словами и Вашим "делом",сир...

Мари де Лон: Людовик XIII Людовик XIII пишет: Чей платок Вы сейчас теребите, душа моя, свой или мой? Страсть застилает мне глаза Оба. И Ваш и свой. Одновременно. Я вообще очень ловкая. Я осмелилась начать с себя, Ваше Величество. И не стоит ругать страсть, мы так близко друг к другу, что вполне можно и перепутать... наши с Вами шейные платки Коррадо ди Сант-Анна Коррадо ди Сант-Анна пишет: Да-да... В Шаттле и Бастилии очень хорошо кормят, и гособеспечение по полной. *наставительно* Юноша, если меня сделают герцогиней, то в Шатле меня точно не отправят. А в Бастилии прекрасные условия жизни, я вовсе не протестую против отдыха в этом комфортабельном пансионате в центре столицы. Тем более бесплатно Коррадо ди Сант-Анна пишет: Опыт вашего потомка показывает, что посредством гильотины. Ничего не знаю про тот народ, который посредством гильотины выражает свою любовь к правнуку нашего короля. У меня вообще детей не было и не будет, так что никакой ответственности за поступки революционеров я не несу Вертер Месье, у вас талант радовать меня *получилось нагло, но правдиво* Кстати, нужно похвалить вас еще и за плодовитость. Конечно, мой дом ничто по сравнению с салоном маркизы де Рамбуйе, где вы найдете общество столь же талантливых людей, но, если вдруг вам захочется посетить круг ваших почитателей и восторженных ценителей вашего творчества, то осмелюсь еще раз повторить свое приглашение, двери моего дома всегда для вас открыты. Что до ваших размышлений, то мне все больше и больше нравится ход ваших мыслей. А те результаты, к которым они приводят, безмерно меня восхищают! Я утаскиваю в свою галерею еще одну вашу работу, и уже начинаю подумывать о славе картин Рубенса, увековечивших жизнь Марии Медичи. Что до разговоров... Обещаю, что буду прилагать все усилия, чтобы мои беседы продолжали вас вдохновлять Коррадо ди Сант-Анна пишет: За компромат. Какой компромат? Помилуйте. Это свидетельство успешности меня как профессионала! А что король? Королю можно все!

Коррадо ди Сант-Анна: Мари де Лон пишет: А что король? Королю можно все! И ообще... Это человек похожий на короля Франции!

Мари де Лон: Коррадо ди Сант-Анна Нет, даже лучше так: *поправляя платье после...* - Что? Какой король? Вот сейчас был король? Вау! Да не врите!

Коррадо ди Сант-Анна: Коррадо ди Сант-Анна пишет: Это человек похожий на короля Франции! Это тоже. И еще кой на кого... Мари де Лон И впрямь, так лучше.

Вертер: Мари де Лон В салоне мадам де Рамбуйе царит благочестие утонченное и душеспасительное. Но, чтобы спасти душу, надо сначала ее погубить. Поэтому для скромного служителя муз Ваш дом, где растет плод запретный и сладкий, еще более привлекателен, а Ваше общество, не менее утонченное, взбодрит его и придаст стимул к жизни, как крепкое вино. Поэтому ждите его — очень скоро он прибудет, чтобы иметь счастье облобызать Вам руки и... *размышляя, писать "ноги" или не писать* Коррадо ди Сант-Анна Кто-то похожие на короля Франции и еще на кое-кого очень напоминают падших ангелов А это не компромат - это хуже - кощунство. Т.ч. вам будет

Мари де Лон: Вертер *Не надо, не пишите "ноги"! Мы присмотрим вам более красивые и желанные части тела * О да, чтобы оценить спасение души, сначала нужно поглубже провалиться в грех. Запретные сладкие плоды, крепкое вино и провоцирующие на грехопадение общество я могу смело вам гарантировать Жду, с нетерпением жду

Коррадо ди Сант-Анна: Вертер пишет: Кто-то похожие на короля Франции и еще на кое-кого очень напоминают падших ангелов Не таких уж и павших. Вернее, человек похожий на короля, если верить картине некого Вертера, пал окончательно - пошел по гетерам, бросил семью, старуху-мать сбагрил на иждивение младшему брату, по ночам с монморансями по кабакам шляется, дешевых прости... простите, как это пишется?.. снимает не боясь приема Трихопола, но второй! Орел! Не был, не привлекался, строит Звезду Смерти.

Вертер: Мари де Лон пишет: *...Мы присмотрим вам более красивые и желанные части тела...* Ах, сударыня, я жду не дождусь Коррадо ди Сант-Анна пишет: ...человек похожий на короля, если верить картине некого Вертера, пал окончательно... Ладно, тогда вместе и пойдем под изобретение мэтра Гильотэна ))) Поверьте - когда вместе, совсем не старшно (с)

Вертер: Картина назидательная для потомков и поучительная для современников: Наш всеми любимый махараджа из рода Пандавов Бурбонов и его духовный наставник перед битвой в Курукшетре осадой Ла-Рошели *шепотом* надеюсь, шкуру свою я спас

Людовик XIII: Вертер Наш всеми любимый махараджа из рода Пандавов Бурбонов и его духовный наставник перед битвой в Курукшетре осадой Ла-Рошели

Анна Австрийская: Вертер Браво, месье!

Коррадо ди Сант-Анна: Вертер пишет: *шепотом* надеюсь, шкуру свою я спас Если кардинал не обидится на цвет духовного наставника - да.

Анна де Тревиль: Коррадо ди Сант-Анна пишет: Если кардинал не обидится на цвет духовного наставника - да. *наставительно* это символизирует его высокодуховную сущность и аристократическое происхождение Месье Вертер браво!

Коррадо ди Сант-Анна: Анна де Тревиль пишет: *наставительно* это символизирует его высокодуховную сущность и аристократическое происхождение Не знаю, я Махабхарату Плюссибхарату и Рамаяну Луияну не читал.

Richelieu: Мои комплименты, месье Вертер, Вы великолепны. Я бережно сохраню в своих архивах Ваши произведения и подумаю, как Вас достойно вознаградить

Бэкингем: Вертер Сэр, признателен и восхищен

Мари де Лон: Сударыня, рядом с Вами я делаюсь ручным... Сир, ужель я слышу в Ваших словах сожаление? Я имела глупость огорчить Вас? Но у меня и в мыслях не было как-то влиять на Ваши решения. Я вовсе не стремлюсь к власти над людьми - это совсем не моя профессия. Я вообще из сферы услуг. Очень добрых и приятных.

Вертер: Благодарю вас, мессиры и месдамы, клянусь всеми ангелами рая, что буду продолжать совершенствование в своем деле, дабы иметь честь радовать вам своими скромными опусами Хочу также поблагодарить мадемуазель Анну, которая, как человек, знающий о принципах художественного ремесла не понаслышке, прекрасно объяснила цветовую символику образа духовного наставника нашего великого махараджи. И, конечно, искренне польщен и не менее заинтригован оценкой монсеньора кардинала

Анна де Тревиль: Вертер пишет: Хочу также поблагодарить мадемуазель Анну, которая, как человек, знающий о принципах художественного ремесла не понаслышке Спасибо на добром слове, месье, но увы... В наш суровый век я могу лишь подбирать нитки для вышивания в тон. Или овощи раскладывать на тарелке по примеру демуазель Грит (если Вам доводилось бывать в Делфте).

Мария де Гонзага: Вертер Браво,мсье Вертер)) Вы расширяете мой кругозор своими картинами.

Коррадо ди Сант-Анна: Арамис пишет: И этим вечером Рок явно предпочитал Арамиса миледи, упрямо скрывая тайны этого дома от дамы и предлагая ввязаться в них мушкетеру. "Нам не дано узнать заранее исход дела, но узнать, в чем состоит само дело, я могу". С этой оптимистичной мыслью Арамис отвесил в высшей степени любезный поклон миледи, вложив в него всю галантность, отпущенную Господом. Вежливо послал.

Людовик XIII: Мари де Лон Сир, ужель я слышу в Ваших словах сожаление? Я имела глупость огорчить Вас? Но у меня и в мыслях не было как-то влиять на Ваши решения. Я вовсе не стремлюсь к власти над людьми - это совсем не моя профессия. Я вообще из сферы услуг. Очень добрых и приятных. Мадемуазель, я только рад, что кто-то сумел обуздать мою натуру, которая вечно доставляет проблемы всем, и в первую очередь - мне самому. И особенное удовольствие мне доставляет тот факт, что укротительницей оказалась столь прелестная и удивительная особа

Мари де Лон: Людовик XIII Может быть, я просто подсказала Вам, сир, другое приминение для Вашей энергии... не более. Вы уже улыбаетесь - и это лучшая похвала для меня.

Людовик XIII: Мари де Лон Мадемуазель, я надеюсь, что подсказывать Вы будете и впредь. Есть ведь столько способов направить энергию в мирное русло...

Мари де Лон: Людовик XIII Право, подсказывать Вам скорее обязанность Ваших советников, и я не смею претендовать на их роль. Я постараюсь просто создать такую обстановку, в которой Вы смогли бы расслабиться, отрешиться от ненужных мыслей, и тогда решение придет к Вам само.

Людовик XIII: Мари де Лон Это величайшая заслуга перед государством, сударыня...

Мари де Лон: Людовик XIII *не сумела скрыть блеск в глазах* а за такие заслуги дают какие-то медали? Ох, простите, я не это имела в виду

Людовик XIII: Мари де Лон Да за разные, мадемуазель, ранжир впечатляет

Анна де Тревиль: Мари де Лон *случайно подслушав* разговор в беседке, не могу не выразить Вам своего восхищения, мадемуазель. Настоящая женщина!

Анна Австрийская: Людовик XIII пишет: Да за разные, Это за какие за разные, супруг мой? Поконкретнее пожалуйста.

Анна де Тревиль: Дорогая тетушка Прочитала тут описание наших совместных эпизодов в Вашем изложении... О Боги! Бедная моя репутация А я и не знала... Как Вы меня после этого замуж-то пристроите?

Луиза де Тревиль: Тссс! Не переживайте, милая племянница - мы просто ничего никому не расскажем А каждый, кто пожелает сделать тайное явным, будет иметь дело со мной

Анна де Тревиль: *скорбно* Поздно, тетушка, поздно. На игровом поле уже поползли сплетни, придется доставать из чулана фамильную аркебузу со снайперским прицелом.

Dominique: Анна де Тревиль пишет: На игровом поле уже поползли сплетни Не волнуйтесь, мадемуазель. Путешествовать во времени у нас никто еще не умеет, так что сплетни изчезнут сами собой. (Сравните время обоих эпизодов.)

Мария де Гонзага: Анна де Тревиль ..но я-то знаю правду..*выразительно так посмотрела на совместный эпизод*

Бэкингем: Коньяк Louis XIII

Коррадо ди Сант-Анна: Бэкингем пишет: Коньяк Louis XIII Продается исключительно испанским женщинам, крутящим шашни с англичанами?

Коррадо ди Сант-Анна: Люди добрые, да что ж это такое?!! Одну невесту отравили - я стерпел. Вторую Монтегя сейчас опозорит, девушку пнут со двора... И на ком бедному князю жениться?!!

Бэкингем: Коррадо ди Сант-Анна В монастырь, князь, в монастырь. Все на свете против Вас, и люди, и пространства...

Коррадо ди Сант-Анна: Бэкингем пишет: В монастырь, князь, в монастырь. Не дождетесь! Я лучше на леди Винтер женюсь А что? Очень скоро овдовею...

Анна де Тревиль: Э-э-э... Князь, а Вы не запамятовали, у дамы уже есть муж? Честно говоря, у нее целых два мужа, правда невредимый из них остался только один.

Коррадо ди Сант-Анна: Анна де Тревиль *мерзко ухмыляясь* Вы тоже забываете, сигнорина, что у вашего объекта страсти есть невредимая пока еще жена.

Анна де Тревиль: *невозмутимо* Ничего, он скоро овдовеет... Так что выписывайте себе невесту из Италии, если так припекло А с другой стороны, зачем Вам жениться? Чтоб кто-то дома шебуршал? Котенка у кардинала попросите.

Коррадо ди Сант-Анна: Анна де Тревиль пишет: Ничего, он скоро овдовеет... И вы родите ему де Бражелона Анна де Тревиль пишет: Котенка у кардинала попросите. Наследника мне тоже котенок родит?

Анна де Тревиль: Коррадо ди Сант-Анна пишет: И вы родите ему де Бражелона*твердо* Ни в коем случае, за это Дюма уже определил ответственную даму Наследника мне тоже котенок родит? Если будет кошка, да от соседского кота — запросто. Вот и завещаете все их потомству. Чем итальянский князь хуже эксцентричных американских миллионеров?

Коррадо ди Сант-Анна: Анна де Тревиль пишет: Чем итальянский князь хуже эксцентричных американских миллионеров? Тем, что если я не оставлю наследников мужского пола, Бенцони не сможет написать "Марианну". Анна де Тревиль пишет: Дюма уже определил ответственную даму Если мне моя память с Монтрезором или Вертером не изменяет, в нашей рекламе написано, что игра о том, "чего не знал Дюма". Так что может он и на ваш счет заблуждался...

Анна де Тревиль: Коррадо ди Сант-Анна пишет: игра о том, "чего не знал Дюма" Туше. Тогда воспитаю виконта менее слабоумным более суровыми методами. Коррадо ди Сант-Анна пишет: Бенцони не сможет написать "Марианну" Пыталась читать, поэтому абсолютно не переживаю.

Коррадо ди Сант-Анна: Анна де Тревиль пишет: Тогда воспитаю виконта менее слабоумным Если не помрете родами. Хотя и про наличие у Атоса жены Дюма мог не знать, да-с... И про дюжину других детишек... Анна де Тревиль пишет: поэтому абсолютно не переживаю. Жестокий вы человек, сигнора. Тогда ведь и "Банду святого Мартина" не снимут...

Анна де Тревиль: Коррадо ди Сант-Анна пишет: Тогда ведь и "Банду святого Мартина" не снимут... Ладно, уговорили... И котенка просите, и невесту из Италии заказной бандеролью выписывайте

Коррадо ди Сант-Анна: Главное - не перепутать!

Мария де Гонзага: Коррадо ди Сант-Анна Коррадо ди Сант-Анна пишет: Главное - не перепутать! ..котенка с невестой?..

Коррадо ди Сант-Анна: Мария де Гонзага пишет: ..котенка с невестой?.. И это тоже, безусловно.

Мария де Гонзага: Коррадо ди Сант-Анна Коррадо ди Сант-Анна пишет: И это тоже, безусловно. А что еще Вы можите перепутать в отношении содержимого? *хотела уточнить вопрос с предназначением предметов в ней,но потом решила что в 16 лет этот вопрос еще не тактичен*

Коррадо ди Сант-Анна: Мария де Гонзага пишет: А что еще Вы можите перепутать в отношении содержимого? Поверьте, сигнорина, вы еще слишком юны, чтобы знать жестокую правду о таких вещах.

Мартина де Ланселла: Коррадо ди Сант-Анна пишет: Если мне моя память с Монтрезором или Вертером не изменяет С каких это пор я - ваша память, князь?

Коррадо ди Сант-Анна: Мартина де Ланселла пишет: С каких это пор я - ваша память, князь? Вообще-то вы с каретой моя неизбывная боль совесть. А что, вы и с ван Стенбергом шашни крутите?

Мартина де Ланселла: Коррадо ди Сант-Анна *с интересом* Рекомендуете? А я читала всю "Марианну"! У вас в Тоскане народ суровый...

Коррадо ди Сант-Анна: Мартина де Ланселла пишет: Рекомендуете? *поперхнулся* Клод меня тогда так отрекомендует, что лучше б шашни с Вертером завел я.

Мартина де Ланселла: Коррадо ди Сант-Анна *заботливо постучала по спине* А что значит "и со Стенбергом"? Вы же сами меня компрометируете...

Serviteur: Мартина де Ланселла пишет: А что значит "и со Стенбергом"? Ну, с Монтрезором же крутите. Вертите... И вообще, предыдущий Гастон вашей парочке чуть не полфранции обещал.

Мартина де Ланселла: *со вздохом* Ах, где эти обещания, где эти пол-Франции... *озабоченно* Не забыть напомнить - когда будут нарезать участок, чтоб прихватили Монпелье...

Коррадо ди Сант-Анна: Ну вы мне и родословную смастерили, баронесса! А почему не от Августа или Александра?

Мартина де Ланселла: От какого, от шевалье дю Роше? Первым вариантом было "Сант - Анна - от римского императора Аннея Сенеки!"

Коррадо ди Сант-Анна: Мартина де Ланселла пишет: Сант - Анна - от римского императора Аннея Сенеки Надобно непременно внести это в моё гинекологическое древо.

Мартина де Ланселла: Обращайтесь в любое время, узнаете еще много интересного о своих предках

Коррадо ди Сант-Анна: Мартина де Ланселла пишет: Обращайтесь в любое время, узнаете еще много интересного о своих предках Я после нашей прошлой встречи узнал достаточно - до сих пор перевариваю. Хотя, что касается моей матушки - всегда считал, что это её личное дело.

Мартина де Ланселла: *пролистав несколько страниц флуда* Вот это безневестье в Париже... князь! Под венец с котенком

Коррадо ди Сант-Анна: Мартина де Ланселла пишет: Под венец с котенком А что? Сделаю муфточку и подарю невесте. Песец котенку

Мартина де Ланселла: Зачем котенку песец? Вы ему еще русских соболей подарите...

Коррадо ди Сант-Анна: Мартина де Ланселла пишет: Зачем котенку песец? А из одного котенка, даже кардинальского, муфту для невесты не сошьешь.

Мартина де Ланселла: Князь, вы изверг Дарите драгоценности - с ними проблем меньше. Ушла до завтра

Коррадо ди Сант-Анна: Мартина де Ланселла пишет: Дарите драгоценности - с ними проблем меньше. Это вы мушкетерам расскажите, которые за драгоценностями в Лондон на всех парах мотались.

Мартина де Ланселла: Коррадо ди Сант-Анна пишет: Это вы мушкетерам расскажите, которые за драгоценностями в Лондон на всех парах мотались. А вы будьте патриотом, не дарите драгоценностей дамам *покосилась на Бэкингема* и кавалерам, живущим на расстоянии больше пяти лье от французской береговой линии.

Коррадо ди Сант-Анна: Мартина де Ланселла *мрачно* Патриотом чего? Я подданный гишпанской макороны. Вы на кого работаете, Штирлиц?

Мартина де Ланселла: Коррадо ди Сант-Анна Патриотом алмазных рудников в центре Парижа *патетически* Как вы можете жить во Франции и не любить ее!

Коррадо ди Сант-Анна: Мартина де Ланселла пишет: Патриотом алмазных рудников в центре Парижа Секундочку... Раньше вроде были рудники, где добывают сыр?.. Мартина де Ланселла пишет: Как вы можете жить во Франции и не любить ее! Если это можно назвать жизнью... То зарежут, то обворуют... Одна радость была - косточками из окна поплевать, так вишня кончилась.

Мартина де Ланселла: Коррадо ди Сант-Анна Это мне вспомнилась одна анкета, где "графья были баснословно богаты и владели алмазными рудниками в центре Парижа" (с) Коррадо ди Сант-Анна пишет: косточками из окна поплевать Князь! Я знаю! Я подарю вам арбуз - его хватит надолго!

Коррадо ди Сант-Анна: Мартина де Ланселла пишет: Я подарю вам арбуз - его хватит надолго! Астраханский? Мартина де Ланселла пишет: Это мне вспомнилась одна анкета А, да, припоминаю.

Мартина де Ланселла: Коррадо ди Сант-Анна Из самого граду Парижу Астрахани Жаль, подсолнухи еще являются редкостными декоративными растениями, а то у вас появилась бы дивная альтернатива косточкам...

Коррадо ди Сант-Анна: Мартина де Ланселла Ну вы меня еще помидорами отравите, как Вашингтона.

Вильардуэн: Коррадо ди Сант-Анна *авторитетно* А еще можно картофелем отравить. Вы не смотрите на красивые цветочки, от этих клубней вполне можно умереть в муках.

Коррадо ди Сант-Анна: Вильардуэн пишет: можно картофелем От крахмала только воротничек стоит. Вильардуэн пишет: от этих клубней вполне можно умереть в муках. Вам как никому актуально - вас же травят в Пале Люксембург.

Мартина де Ланселла: Коррадо ди Сант-Анна пишет: От крахмала только воротничек стоит. *посмотрела на портрет князя* Если поставить дыбом воротничок такого фасона, вы будете выглядывать из него, как из воронки

Коррадо ди Сант-Анна: Мартина де Ланселла Зато недруги не узнают и Монтрезор на дуэли может испкгаться. От человека с ТАКИМ воротником можно ждать всего...

Мартина де Ланселла: Коррадо ди Сант-Анна *ностальгически* Ах, какие воротнички у Монтрезора!

Коррадо ди Сант-Анна: Мартина де Ланселла пишет: Ах, какие воротнички у Монтрезора! Вы его тоже исключительно картошкой кормите? Мерссская баронессса, отдай, отдай графу короликовсссс, аххх, сама ешшшь мерссскую картоху, голм

Мартина де Ланселла: Коррадо ди Сант-Анна Деликатес, между прочим! Из самого Парижу Астрахани Вашингтона Как думаете, Бонасье должен сделать мне скидку за рекламу на красной линии в Пале-Люксембург?

г-н Буонасье: Мартина де Ланселла пишет: Как думаете, Бонасье должен сделать мне скидку Житья нет от этих гасконцев... Обобрали до нитки и еще скидок требуют!

Мартина де Ланселла: г-н Буонасье Скажите спасибо, что не требуют возмещения морального ущерба - думали, вас обирать да обирать, а тут - бац! На лежалых кружевах пришлось остановиться...

г-н Буонасье: Мартина де Ланселла пишет: На лежалых кружевах пришлось остановиться... Дареным кружевам в лежалки не смотрят!

Мартина де Ланселла: г-н Буонасье Я не могу оторвать гляделки от этих лежалок, они такие восхитительно ужасные

г-н Буонасье: Мартина де Ланселла пишет: Я не могу оторвать гляделки от этих лежалок А это потому что у вас гляделки маслянный едва чужие лежалки узрите - вот они и приклеились. Их надо уксусом протереть!

Мартина де Ланселла: г-н Буонасье пишет: А это потому что у вас гляделки масляные, едва чужие лежалки узрите - вот они и приклеились. Жалко, что не хваталки - а то бы у вас никаких лежалок не хватило...

г-н Буонасье: Мартина де Ланселла Хваталки у вас трофейным веером заняты.

Мартина де Ланселла: г-н Буонасье Ах, дьявольщина! Основной инстинкт работает вхолостую!

г-н Буонасье: Мартина де Ланселла пишет: Основной инстинкт работает вхолостую! А вы переключите его хотя бы на первую скорость, баронесса. Хотя что я - у вас же в коробке передач всего две позиции - вкл. и очень вкл.

Мартина де Ланселла: После того, как князь перемыл кости перебрал детали моего "Гаскон-Рыдвана", а часть отложил для будущих ремонтов, рычаг коробки передач заклинило намертво в режиме "полный вперед!"

Коррадо ди Сант-Анна: Мартина де Ланселла пишет: коробки передач заклинило намертво в режиме "полный вперед!" А я-то устанавливал на "срочное погружение"...

Мартина де Ланселла: Жаль, что инструкцию по эксплуатации потерял еще дедушка - там наверняка было много занятных опций!

Коррадо ди Сант-Анна: Мартина де Ланселла пишет: там наверняка было много занятных опций! Ну да. Я включил опцию "40 00 лье под водой". Могу подключить "Из пушки - вокруг луны". Правда функцию возврата перепрошить надо...

Мартина де Ланселла: *тыкая пальцем по приборной панели* "За 80 дней вокруг света", "Туда и обратно", "Земля - воздух"...

Коррадо ди Сант-Анна: Мартина де Ланселла пишет: Туда и обратно Я же говорил, эту опцию перепрошить надо. *с печалью следит за стартовавшим Рыдван-Гасконом* Через денек выйдет не геолунарную орбиту...

Мартина де Ланселла: Чудно, а до тех пор вы предлагаете мне ходить пешком? Я же социально опасна!

Коррадо ди Сант-Анна: Боже, она успела катапультироваться... Баронесса, этот парашют вам очень идет. Это новая мода? Мартина де Ланселла пишет: Я же социально опасна! Вот уж не стану спорить!

Мартина де Ланселла: Коррадо ди Сант-Анна *пощупав парашют* Это же чистый шелк... Мне решительно нравится такая новая мода, приводит на память ангельские крылья.

Коррадо ди Сант-Анна: Вообще-то у ангелов крылья с перьями, а это перепончатые какие-то...

Мартина де Ланселла: *нежно улыбаясь* Метлу я оставила дома

Коррадо ди Сант-Анна: Мартина де Ланселла пишет: Метлу я оставила дома Ну хоть есть чем подметать - хозяйственная невеста пропадает, пока некоторые журналюги графья незнамо где ошиваются... ГЫЫЫЫ, баронесса перепончатокрылая из семейства Тревилей обыкновенных

Мартина де Ланселла: Ланселла Вульгарис Квазисапиенс

Коррадо ди Сант-Анна: Мартина де Ланселла пишет: Ланселла Вульгарис Квазисапиенс Противопехотная.

Мартина де Ланселла: Князь, вы тоже решили поступить на военную службу к Его Величеству?

Коррадо ди Сант-Анна: Мартина де Ланселла пишет: Князь, вы тоже решили поступить на военную службу к Его Величеству? Зачем? Покуда в стране есть гасконские боевые колесницы ему нечего бояться за страну. Любого супостата раздавят. И, потом, Людовику нынче не до войны - его куртизанки охмуряют, а он и млеет.

Мартина де Ланселла: Зависть - скверное чувство

Коррадо ди Сант-Анна: Мартина де Ланселла пишет: Зависть - скверное чувство Вот и не завидуйте никому и никогда, баронесса.

Мартина де Ланселла: Что вы, князь, я всегда найду с кем как утешиться...

Коррадо ди Сант-Анна: Мартина де Ланселла пишет: Что вы, князь, я всегда найду с кем как утешиться... Найдете мадам де Буль де Зир и начнете распрашивать о делах?

Мартина де Ланселла: Коррадо ди Сант-Анна Заведу себе кошку, по примеру вашему и Его Высокопреосвященства

Коррадо ди Сант-Анна: Мартина де Ланселла Если по моему примеру, то у Монтрезора скоро будет дивная сиамская муфточка...

Анна де Тревиль: Коррадо ди Сант-Анна пишет: баронесса перепончатокрылая из семейства Тревилей обыкновенных Я все слышу А еще у нас фамильная аркебуза со снайперским прицелом в чулане припрятана

Мартина де Ланселла: Коррадо ди Сант-Анна А то еще бывают пирожки с котятами...

Анри де Труа-Роше: Анна де Тревиль пишет: Я все слышу Кто бы сомневался.

Коррадо ди Сант-Анна: Ужас какой... сначала дамы де Тревиль охотятся с фамильной аркебузой на котят, потом, не ощипывая их, пекут пирожки...

Мартина де Ланселла: Коррадо ди Сант-Анна Замечательная добыча - мелкие хищники как и мы

Анна де Тревиль: *реверанс* Какая честь для нас, гасконских барышень Князь произвел раздвоение личности

Мартина де Ланселла: Анна де Тревиль Это акт благотворительности, кузина - князей мало, чтоб на всех хватило

г-н Буонасье: Анна де Тревиль пишет: Князь произвел раздвоение личности Ай-вэй, у меня не личность, а сплошное расстройство.

Анна де Тревиль: г-н Буонасье пишет: Ай-вэй, у меня не личность, а сплошное расстройство.*заботливо* Шизофрения? Как и было сказано?

Анри де Труа-Роше: Анна де Тревиль пишет: *заботливо* Шизофрения? Как и было сказано? Ыдается мне, некоторых молодых мадмуазель пора выдавать замуж и приучать к строгости. Я все еще на балконе, а ваш папенька - во дворце... Он же благословит нашу любовь, кошечка моя?

Мартина де Ланселла: Анри де Труа-Роше пишет: мадмуазель пора выдавать замуж и приучать к строгости. Золотые слова, где же девушка научится быть строгой с мужчинами, как не замужем

Анна де Тревиль: *задумчиво* нет, не шизофрения. Вам бы еще одну ипостась, и будете, как мушкетеры, один за всех Анри де Труа-Роше пишет: Я все еще на балконе Под дождем? *мечтательно* еще заболеете, схватите воспаление легких...

Анри де Труа-Роше: Мартина де Ланселла пишет: где же девушка научится быть строгой с мужчинами, как не замужем В пансионе для благородных девиц. Анна де Тревиль пишет: Вам бы еще одну ипостась, и будете, как мушкетеры, один за всех Кардинал, змей такой, он же гад, Аннушку де Го не одобрил. Анна де Тревиль пишет: под дождем? Ничего не знаю, у меня по времени еще дождь не начался. Меня еще Атос с улицы должен разглядеть.



полная версия страницы