Форум » Внеигровой архив » О ком он это сказал?!!!!! » Ответить

О ком он это сказал?!!!!!

Коррадо ди Сант-Анна: Ну, в качестве приложения к замечательной игре "Кто это сказал?" (мой поклон автору, такого я еще нигде не видал. Сами придумали, мсье ле Мэтель?), предлагаю аналогичную игру, но тут надо угадать ни кто, а о ком/чем сказано. Люди, имена, события и т.п. о которых это говорилось, должны быть известны - не будем уж из себя строить незнамо кого, ладно? Если в загадке идет имя/название и проч. того, о комчем идет речь, давайте ставить... ну вот это Итак, для затравки... Уважаемые знатоки, внимание - вопрос. Один литературный критик так, в форме диалога, описал стиль этого автора: "_ Вы видели его? - Кого? - ! - Отца? - Ну да! - Какой человек! - Не говорите! - Какая экспрессия! - Нету слов! - А какая плодовитость! - Черт побери!!!" Итак, кто у нас в черном ящика, уважаемые знатоки?

Ответов - 174, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 All

Людовик XIII: Коррадо ди Сант-Анна Хмм... не на Августе ли?

Коррадо ди Сант-Анна: Людовик XIII Октавиан Август, верно сир. "- Нашим домам необходим политический браак. - Сгори вся Италия, я не женюсь на нем (твоем сыне)" Вопрошате, государь

Людовик XIII: "...была привлекательна, ей были присущи мягкость, доброта, обходительность, в ее характере и уме не было и тени притворства...".


Коррадо ди Сант-Анна: Людовик XIII Вы не о своей благоверной, государь?

Людовик XIII: Коррадо ди Сант-Анна Воистину так, князь. Ваш ход.

Коррадо ди Сант-Анна: - Дама приятной наружности. - Ага. Во-от такой окружности!

Людовик XIII: Коррадо ди Сант-Анна *совсем неуверенно* Белладонна-эксплуататорша юных поросят?

Коррадо ди Сант-Анна: Людовик XIII Она, родная.

Людовик XIII: Она "принадлежит к тому редкому, глубоко впечатляющему типу женщин, чья способность к бурным переживаниям как бы ограничена коротким сроком, к женщинам, которые знают лишь мгновенный пышный расцвет и расточают себя не постепенно, а словно сгорая в горниле одной-единственной страсти. До двадцати трех лет чувства ее все еще покоятся тихой заводью, да и потом, начиная с двадцати пяти, ни разу не всколыхнутся они бурным прибоем, и только в течение короткого двухлетия клокочет разбушевавшаяся стихия - так обычная, будничная судьба превращается в трагедию античного масштаба, великую и величаво развивающуюся трагедию, подобную "Орестее".

Анна Лотарингская: Она "принадлежит к тому редкому, глубоко впечатляющему типу женщин, чья способность к бурным переживаниям как бы ограничена коротким сроком, к женщинам, которые знают лишь мгновенный пышный расцвет и расточают себя не постепенно, а словно сгорая в горниле одной-единственной страсти. До двадцати трех лет чувства ее все еще покоятся тихой заводью, да и потом, начиная с двадцати пяти, ни разу не всколыхнутся они бурным прибоем, и только в течение короткого двухлетия клокочет разбушевавшаяся стихия - так обычная, будничная судьба превращается в трагедию античного масштаба, великую и величаво развивающуюся трагедию, подобную "Орестее".(с)Людовик XIII если не ошибаюсь, Стефан Цвейг о Марии Стюарт

Людовик XIII: Анна Лотарингская Совершенно верно.

Анна Лотарингская: "Испанка, несмотря на белокурые волосы, куртизанка, несмотря на невинную внешность, она обладала головкой Рафаэлевой мадонны и душою Мессалины"(c)

Людовик XIII: Анна Лотарингская Лукреция Борджа?

Анна Лотарингская: Распутница по складу ума, нечестивица по темпераменту и честолюбивая по расчету, она всегда страстно желала удовольствия, дифирамбов, почестей, золота, драгоценных камей, шелков и роскошных дворцов. Испанка, несмотря на белокурые волосы, куртизанка, несмотря на невинную внешность. Лукреция обладала головкой Рафаэлевой Мадонны и душой Мессалины. Она была дорога Родриго и как дочь, и как любовница - в ней, как в волшебном зеркале, он видел отражение собственных страстей и пороков.(с) она самая, Ваше Величество =)

Людовик XIII: "он получил стипендию для обучения в парижском коллеже Людовика Великого. Свою унизительную бедность он компенсировал чрезвычайным трудолюбием и природной сообразительностью. Двадцати лет с небольшим, завершив образование, новоиспеченный адвокат вернулся в Аррас и спустя некоторое время начал выплачивать отцовские долги. Добившись первых успехов на профессиональном поприще, он сумел занять скромную должность в местном суде.

Жан-Марк де Каюзак: Робеспьер?

Людовик XIII: Жан-Марк де Каюзак Я бы удивился, если бы Вы не отгадали, лейтенант Ваш ход.

Жан-Марк де Каюзак: *застеснялся* Сейчас подумаю над загадкой, сир.

Жан-Марк де Каюзак: ...унаследовавший прозвище отца, любовь и отрада рода человеческого, наделенный особенным даром, искусством или счастьем снискать всеобщее расположение, – а для императора это было нелегко, так как и частным человеком и в правление отца не избежал он не только людских нареканий, но даже и ненависти... Телесными и душевными достоинствами блистал он еще в отрочестве, а потом, с летами, все больше и больше: замечательная красота, в которой было столько же достоинства, сколько приятности; отменная сила, которой не мешали ни невысокий рост, ни слегка выдающийся живот; исключительная память и, наконец, способности едва ли не ко всем военным и мирным искусствам. Конем и оружием он владел отлично; произносил речи и сочинял стихи по-латыни и по-гречески с охотой и легкостью, даже без подготовки; был знаком с музыкой настолько, что пел и играл на кифаре искусно и красиво. Многие сообщают, что даже писать скорописью умел он так проворно, что для шутки и потехи состязался со своими писцами, а любому почерку подражал так ловко, что часто восклицал: «Какой бы вышел из меня подделыватель завещаний!»

Людовик XIII: Жан-Марк де Каюзак Светоний писал о ком-то из императоров. Не уверен, кажется, о Тите...



полная версия страницы