Форум » Внеигровой архив » Комплименты и Благодарности 8 » Ответить

Комплименты и Благодарности 8

admin: участникам игры за хороший отыгрыш, качественные ответы, помощь другим участникам и самому форуму. Судите, и судимы будете

Ответов - 301, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 All

Теодор де Ронэ: Бутвиль пишет: впереди послышался топот, нечто пузатое с грозным ревом летело на него Это, черт возьми, очаровательно!

Портос: Матье де Брешвиль - благодарю, сударь. Насчет выпить - это я всегда с удовольствием, а вот насчет разведки... Помилуйте, погодите немного, я еще из этой не вернулся! :-)

Анна де Сент-Омон: Матье де Брешвиль, Теодор де Ронэ Спасибо большое, вы очень добры ко мне, особенно учитывая то, что к вам я совсем не добра.


Belle Fleur: Уважаемое Провидение прекрасный последний пост в эпизоде: в том, как Белль подвесили, чувствуется рука профессионала

Матье де Брешвиль: Господин Арамис, мадемуазель Мадлен, очаровательный эпизод. На форуме в ходу яблочная тема, как я погляжу.

Belle Fleur: Матье де Брешвиль Мои комплименты всем-всем-всем, но, конечно же, самые теплые и прочувствованные - двум партнерам по текущим эпизодам: невероятно галантному и остроумному шевалье Арамису и восхитительной баронессе Жанне де Брэ. Шевалье, благодаря Вам я как-будто вернулась в чудесное прошлое: с Вами Белль именно такая, какой я ее задумывала и привела сюда. Спасибо за неожиданный и прекрасный подарок. Госпожа баронесса, Вы восхитительны во всех отношениях и кроме всего прочего, я рада, что спасение пришло со стороны женщины

Теодор де Ронэ: Арамис и Belle Fleur Bravissimo, signor! Bravissima, bella! Прелестнейший флирт!

Анна де Сент-Омон: Теодор де Ронэ пишет: – Траур будет вам к лицу, мадам. Это просто прекрасно. Питаю слабость к лаконичным и чеканным формулировкам еще большую, чем к стихам. Вообще-то по Маяковскому в них есть что общее. Господин Арамис, вы неотразимо галантны Мадемуазель Ла Моннэ, вы абсолютно совершенны в искусстве кокетства и флирта Получаю большое удовольствие от вашего очаровательного эпизода. Матье де Брешвиль, Теодор де Ронэ, от вашего эпизода с допросом пленного получаю удовольствие другого рода. Честно, пугаете слабую женщину до дрожи

Матье де Брешвиль: Моя благодарность маленькой цыганке. Синьора Ампаро, будь вы мальчиком, из вас вышел бы лучший их возможных слуг. А главное, ваша героиня каждым постом располагает к себе. Просто вот подсознательно. Этот букет вам

Арамис: Все комплименты прелестной Белль я скажу в игровой теме. Она их заслужила. Давно не получал такого удовольствия от процесса. Хочу сказать отдельное спасибо баронессе де Брэ - Вы восхитительны, остроумны, изящны, а в силе духа и благородстве ничуть не уступите мужчинам. Ампаро, это прекрасная игра! Восхищён каждым Вашим постом. Матье де Брешвиль, Ваши реплики - высший класс игры! Смотрю, восхищаюсь и пытаюсь учиться! ВСЕМ спасибо за игровое товарищество!

Ампаро: Матье де Брешвиль , смею Вас уверить, что раскрыты еще не все большие способности маленькой испанки. Благодарю за добрые слова Вас, а особенно ваше подсознание.

Теодор де Ронэ: Анна де Сент-Омон Мадам, Не смею именовать Вас своей музой, ибо слишком восхищаюсь Вашим мастерством, но на коленях благодарю за вдохновение Матье де Брешвиль Друг мой, Вы неизменно великолепны

Теодор де Ронэ: Арамис пишет: Вот вам наказание: рассказывайте про единорогов. Месье Арамис, скромность Ваших запросов делает Вам честь. Сразу видно будущего аббата

Арамис: Г-н де Ронэ, не надо вот думать, что я херувим! Терпение - добродетель, не свойственная мушкетёрам, но похвальная для духовных лиц. Если дама желает романтики, будет ей романтика. Мы с м-ль Белль ещё не доиграли эпизод. Не мешайте. Завидуют молча.

Теодор де Ронэ: Арамис Как, после сказки Вас ждет еще и колыбельная? Наверно, Вам можно позавидовать

Belle Fleur: Теодор де Ронэ пишет: Как, после сказки Вас ждет еще и колыбельная? Теодор де Ронэ Il ne faut pas jouer avec le feu (с) вам хочется песен? их есть у меня Сударь, очень Вас прошу: не сбивайте нас с шевалье с нужного ритма своими комментариями на ночь глядя, лучше послушайте колыбельную. Шевалье Арамис Мне по-прежнему хочется надеяться, что наш «яблочный эпизод» – не что иное как долгая и приятная прелюдия к будущей считалке из серии эпизодов. Благодарю за то, что по моей просьбе даже вопреки канону смиряете нескромные порывы и желания своего персонажа.

Матье де Брешвиль: И тут я вдруг оценил господина Давенпорта Браво, сударь.

Richelieu: Жанна де Брэ пишет: К счастью, Жанна была доброй и сердобольной женщиной. Так что все милые сердцу влюбленного мужчины глупости она выдумает и сама. Мадам, это прекрасно!

Belle Fleur: Присоединяю к комплиментам Его Высокопреосвященства несравненной госпоже баронессе свои, сугубо личные. Шевалье Арамис, скромная ромашка приложит все усилия, что Вас утешить, если милые сердцу каждого мужчины глупости окажутся недостаточными .

Жанна де Брэ: Моим замечательным партнерам по эпизоду.



полная версия страницы