Форум » Внеигровой архив » Основной сюжет (Ларошель) III » Ответить

Основной сюжет (Ларошель) III

Dominique: Все, что касается основного сюжета - тут

Ответов - 301, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 All

Антуан Лурмо: следует ли читать/слышать обращение "сударь" к предполагаемому слуге как ироничное Господин Марверт, Ни в коем разе не ироничное: напротив, вежливая просьба к человеку, с которым надо вместе выполнять порученное судьёй дело. Ошибку Лурмо совершил, когда принял Бернара за слугу, и пока ещё своей ошибки не понял. Но зато сообразил, что опасно до поры до времени портить отношения с любым из обитателей Горелого дома, тем паче со "слугой", которому позволено есть за общим столом. Поэтому повысил его в ранге, назвав "сударем": если мне простят современную аналогию - это то же самое, что сознательно назвать старлея полковником. Если считаете, что эту мотивацию надо прописать в эпизоде - сделаю.

Belle Fleur: Belle Fleur пишет: Сейчас я затрудняюсь написать ответ в эпизод с шевалье. Как вариант, охотно уступлю свой ход графу: ведь он вышел первым. *побегала по потолку, покачалась на фикусе* Страшно переживаю за эпизод с шевалье. Граф де Монтрезор, Вы примете ход от меня или же мне писать невзирая на последствия

Матье де Брешвиль: Господа Пьерро и Лапен, вы не могли бы как-то побыстрее решить судьбу Горошинки? У меня не нее виды.


Матье де Брешвиль: И в дополнение, а когда поэт похитит актерку? И фургон, фургон когда угонят?

Salomon Chouvreux: Матье де Брешвиль, Pierrot/Pierrette, Лапен, Ампаро Я готов появиться и решить ;)

Лапен: В эпизоде "Вам продали гораздо лучший мех" пропускаю ход. Ибо Лапену лучше молча глядеть, как решается проблема женской внешности.

Проспер Ле Гран: а когда поэт похитит актерку? поэт ждёт, когда ему даст отмашку жертва, она же м-ль Белль

Richelieu: Антуан Лурмо пишет: Трактирщику и отдам, сударыня. А Жанну всё едино пришлось бы долго искать. С вашего позволения, расписывать в подробностях не буду: слишком много неувязочек с прозвищами получается. Просто упомяну мельком как свершившийся факт. Сударь, мне вдруг пришло на ум, что трактирщик, как уже было отыграно, Николетты Никола не знает. Так что боюсь, придется Вам передавать купчую трактирщику для Жанны – а уж до того, как он Вам сказал, что никакой Николетты не знает, или после – Вам решать.

Антуан Лурмо: Учту, ваше высокопреосвященство. В эпизоде с дядей помалкиваю, пока не позовут обратно в столовую, или...?

Антуан Лурмо: Поступило предложение Матье де Брешвиль пишет здесь: Я, кстати говоря, звал вас в эпизод. Хотите? Еще не поздно. Я подсажу вас на карусель, и катайтесь дальше сами Даму ожидает еще множество злоключений, и защитник ей не помешает. *прикинул шансы Лурмо на обретение лавров защитника* Ага, вот неплохая возможность: если чуток сместить время моего эпизода в сторону вашего с сеньорой (т.е. на расплывчатое «ранний вечер»), или вам поменять на такое же неопределённое «после полудня», тогда смогу присоединиться. Покуда дядя занят с капитаном де Барло, оставлю Бернара на прослушке, а сам пойду туда, куда был послан – т.е. в «Герб Аквитании», и по дороге вступлю в неравный бой. Но это при условии, что господин де Марверт и Провидение собираются беседовать друг с другом достаточно долго. Кстати, интересно получится, если Лурмо войдёт в столовую, не выполнив поручения, весь в пыли и крови, и будет вынужден скрывать и от дяди, и от капитана, что встретил беглую маркитантку. Разумеется, на то требуется разрешение моих соигроков. Попроще вариант, без перетасовок времени: всем участникам договориться сейчас, что моего перса в конце эпизода с капитаном отправят в дом отца Мартена с секретным донесением.

Марверт: А не-секретное поручение сойдет? Отец Мартен, помнится, мой дальний родственник. Если он и ваш родственник тоже, я могу отправить вас с ним познакомиться.

Антуан Лурмо: А не-секретное поручение сойдет? Лучше и не придумаешь, спасибо большое )

Антуан Лурмо: Уважаемое Провидение, сейчас ваш ход в Горелом доме, или мне можно ответить Бернару?

Проспер Ле Гран: Уважаемые игроки и администрация, кто-нибудь имеет представление о том, за какое время можно доехать от "Трёх поросят" до часовни св. Николая? Касательно ландшафта и окрестностей: можно ли для пущего саспенса упомянуть густой лесок и маленькое заброшенное кладбище рядом с часовней? Ну очень маленькое: меньше, чем у церкви, в которой отпевали Лавалле. В эпизоде Бутвиля и Портоса оно не упоминалось.

Richelieu: Антуан Лурмо Полагаю, что Провидению в вашем эпизоде добавить нечего. Проспер Ле Гран Кладбище - сомневаюсь. Лесок - почему нет? По времени - не знаю. Это критично?

Проспер Ле Гран: А почему с кладбищем сомневаетесь, ваше высокопреосвященство? Раньше же у каждой церковки были свои кладбища. У нас с м-ль Белль иначе сцена пропадёт Со временем так и быть разберёмся - его до полуночи много и есть чем заполнить

Richelieu: Проспер Ле Гран Потому что это не церковь, а часовня. Откуда в маленьком городишке два кладбища? Почему это заброшенное? Может, там чей-то фамильный склеп, а часовня при нем?

Проспер Ле Гран: Спасибо, ваше преосвященство. Ежели м-ль Белль устроит склеп, я не против.

Belle Fleur: Увы, просто склеп меня никак не устроит. И потом, господин Ле Гран, я же Вам говорила: не кладбище, а несколько могильных плит, живописно разбросанных вокруг часовни. Но раз Его Высокопреосвященство считает, что нельзя, - значит нельзя. Придумаем что-нибудь не менее живописное

Антуан Лурмо: Матье де Брешвиль, прекрасная Ампаро Вы не против, если Лурмо пропустит несколько ходов кряду, пока ваши герои добираются до места? Разумеется, он будет следовать за ними как тень. Иначе мне придётся пересказывать то, что вы напишете по пути



полная версия страницы