Форум » Внеигровой архив » Основной сюжет (Ларошель) III » Ответить

Основной сюжет (Ларошель) III

Dominique: Все, что касается основного сюжета - тут

Ответов - 301, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 All

Жерар де Кюинь: Марверт - благодарю, сударь. (в сторону) - не бережете Вы Ваших людей, месье, эх, не бережете...

Проспер Ле Гран: Туда или не туда, ну да ладно. Мари де Сен-Савен сударыня, вы можете прибыть в Этре так, чтобы это было обоснованно? Я бы с радостью с вами поиграл: для начала избавил бы от мужа чужими руками, затем нанялся слугой-телохранителем.

Эмили-Франсуаза де К: Уважаемые участники эпизода "Чужие здесь не ходят", меня в эпизоде больше нет...


Портос: Господин де Бутвиль, уважаемое Провидение, по здравому размышлению я уступаю ход, внимательно следя за переговорами.

де Тревиль: Господин Арамис, уточните, пожалуйста в нашем эпизоде - откликнулись ли вы как-то на мое приглашение сесть. Для дальнейшей беседы мне важно понимать - остались ли вы стоять, или же приняли мое предложение занять табурет напротив моего стола. Заранее благодарен!

Арамис: Сделано, господин капитан!

Атос: Господа де Тревиль, Арамис, , я заметил, что вы упомянули в разговоре барона де Кюиня, а потому взял на себя смелость уточнить некоторые детали. В эпизоде "Ищите и обрящете", который происходит после вашего эпизода, капитан знает о бароне только то, что рассказал ему я. Дабы не усугублять путаницу, не могли бы вы как-нибудь обойти этот скользкий момент и уйти от темы? Кроме того, осмелюсь напомнить, опять-таки на всякий случай, что моего друга Арамиса не было в палатке утром обыска и, должно быть, ночью тоже. P.S. Г-н де Тревиль, с нетерпением жду, когда вы определитесь, чтобы начать эпизод.

Арамис: Господин Атос, ваше замечание совершенно справедливо, потому я убрал из своего рассказа имена тех, кто жил в поместье Нуаре. Смысл остался неизменным. Надеюсь, изменения в моём отрывке никак не повлияют на наш с г-ном де Тревилем разговор.

Портос: Г-н де Бутвиль, не хотите ли снова поменяться ходами? Если у моего персонажа сейчас не перехватить инициативу, он вполне может наломать дров, поскольку дипломатия - не его стихия. :-)

Атос: Любезный Арамис, насколько у меня велики шансы застать Вас в нашей палатке 18-го сентября, около полудня? Мне сугубо не принципиально, как Вам больше нравится. Я там пробуду недолго.

Арамис: Милый друг, увы. Меня не будет в лагере.

Портос: Дорогое Провидение, в эпизоде "Бег в ночи..." я, видимо, ход пропускаю. Стою, следя за развитием ситуации, в разговор не вмешиваюсь до тех пор, пока не возникнет такая необходимость, поскольку сказать мне пока решительно нечего. Короче говоря, "двое дерутся - третий не лезь... "

Портос: И снова я пропускаю ход в "Беге в ночи...", господа. До поры.

Belle Fleur: Небольшая неувязка, которую, видимо, надо поправить Richelieu пишет: "Если бы бабушка носила штаны, она бы была дедушкой". Этре, 18 сентября 1627 года, около 11 Начало: около половины десятого - допустимо Продолжительность: в пределах получаса То есть г-н Атос и Пьеро ушли из амбара около 10 утра? При этом граф де Монтрезор, придя в амбар около 10 утра, увидел Пьеро, но не заметил г-на Атоса около десяти часов утра восемнадцатого сентября граф де Монтрезор сам распахнул дверь амбара, где репетировали артисты. К счастью, та, ради кого он проделал этот путь, была на месте — на сцене, рядом с каким-то актером. Какой-то комедиант сидел на краю сцены, краем глаза Клод отметил еще одну пару — юношу и девицу, а также представительного мужчину в возрасте. При этом Пьеро либо сам видел как граф увел с собой Белль, либо ему об этом рассказал кто-то из труппы (например, Анри Лапен), когда он вернулся в амбар, это как раз не принципиально/ Принципиально присутствие в амбаре г-на Атоса одновременно с Пьеро и тот факт, что он остался незамеченным графом ( так же как и сержант, кстати) Может быть, попросить графа де Монтрезора либо убрать упоминание о Пьеро, либо добавить упоминание г-на мушкетера? если от меня что-то требуется, я готова исправить.

Richelieu: Belle Fleur Благодарю за напоминание, мадемуазель Вы совершенно правы, однако исправить следует и Вам и графу: Richelieu пишет: Огонь батарея, огонь батальон (с) 18 сентября 1627, на рассвете Начало: вскоре после предыдущего Продолжительность: больше часа Belle fille et méchante robe trouvent toujours qui les accroche. 18 сентября, 10:30 утра, Этре Начало: сразу после предыдущего Продолжительность: неважна "Если бы бабушка носила штаны, она бы была дедушкой". Этре, 18 сентября 1627 года, около 11 Начало: около половины десятого - допустимо Продолжительность: в пределах получаса Последовательность эпизодов дана в соответствии с логикой отыгрышей: Ваш эпизод с графом происходит сразу после общей репетиции, а значит, перед эпизодом Пьеро с Атосом. Поэтому граф видит Пьеро, но не Атоса. А время этого эпизода надо поменять, как указано выше: между восемью и половиной десятого. Как я уже говорил, путаница возникла из-за ошибки со временем восхода солнца :(

Портос: И снова здравствуйте то есть я хотел сказать, что я снова пропускаю ход. Пока нет необходимости разбивать чьи-нибудь головы.

Антуан Лурмо: Ренар Труве сударь, в этом эпизоде упомянут ваш персонаж как лицо, с которым можно договориться насчёт исполнения серенады под окнами дочки мэра. Лурмо надеется на то, что он вас всё-таки "уговорил". Подтвердите, если так оно и было *можем и отыграть при желании* и заодно подскажите, почём одна серенада, чтобы впоследствии мне не пришлось покривить душой в процессе взаиморасчётов с дядей.

Ренар Труве: Антуан Лурмо пишет: Ренар Труве сударь, в этом эпизоде упомянут ваш персонаж как лицо, с которым можно договориться насчёт исполнения серенады под окнами дочки мэра. Лурмо надеется на то, что он вас всё-таки "уговорил". Подтвердите, если так оно и было *можем и отыграть при желании* и заодно подскажите, почём одна серенада, чтобы впоследствии мне не пришлось покривить душой в процессе взаиморасчётов с дядей. Нет вопросов, сударь, отсеренадим в лучшем виде. А вот с платой сложнее. У меня всегда было плохо с цифрами, в ценах я путаюсь. Может, сами придумаете, сколько заплатили?

Антуан Лурмо: Ренар Труве пишет: отсеренадим в лучшем виде Премного благодарен! Только серенадьте поаккуратнее, сударь: мне ж на этой мэрской дочке жениться назначено Хотите отыграть? Ренар Труве пишет: Может, сами придумаете, сколько заплатили? Не стесняйтесь, сударь: для такого дела у Лурмо открытый счёт ) Ну да ладно, постараюсь избежать упоминания конкретной суммы.

Матье де Брешвиль: Графиня де Сен-Савен Сударыня, я собираюсь поиграть с Провидением кое-какие утренние дела в Мариньи. Можно мне упомянуть, что вы утром пошли к священнику договариваться на счет похорон кучера? Или вы желаете отыграть это сами в подробностях?



полная версия страницы