Форум » Внеигровой архив » Непонятки » Ответить

Непонятки

Richelieu: Я вижу, что возникла необходимость в теме, где можно было бы разрешать (кажущиеся) несостыковки в отыгрыше

Ответов - 301, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 All

Шарль д`Артаньян: Марверт пишет: Ни в коей мере не умаляя Ваш выбор слов, могу только принести свои извинения за то, что мне не удается передать в моих постах неторопливость, с коей вынужден обычно передвигаться человек моего телосложения, даже когда он делает один-единственный шаг в сторону... Полагаю, что "устремится всем существом к выходу" в случае человека Вашей комплекции как раз и означает сделать шаг, а также выказать явное желание покинуть пределы палатки.

Марверт: Упаси меня Боже, сударь, от того, чтобы спорить с чужим чувством языка

Richelieu: Проспер Ле Гран пишет: Прошу прощения за правку: поскольку Проспер банкомёт и перебрал очков, то обязан уплатить каждому из соигроков по установленной ставке, то есть всего - 3 лиара. Если бы он был понтёром, то обошёлся бы двойной ставкой, уплаченной в банк. Мне кажется, или правка этим не ограничилась? Проспер Ле Гран, Pierrot/Pierrette Вы уверены, что играете в одну и ту же игру? В описании, выложенном мадемуазель, такого правила нет...


Проспер Ле Гран: Сударь, отвечаю разом на оба вопроса: -мадемуазель Pierrot/Pierrette в курсе причин правки благодаря приватной переписке -правило перебора во время игры в "Тридцать одно" есть в теме "Азартные игры" в открывающем сообщении маркиза Мирабеля: Если банкомет, в свою очередь, недоволен своей игрой, тоже берет одну или несколько карт. Если он перебрал, то он платит всем. Господин Мирабель привёл его в сокращённом виде, а вот тут http://www.cardsgames.ru/31.html оно звучит так: "Если у банкомета и у понтеров не насчитывается сразу требуемого числа очков, то желающие прикупают по одной карте до нескольких раз, и таким образом они могут переменить их несколько. Но если они возьмут так, что число очков превысит тридцать одно, то платят два жетона банкомету. Если банкомет, в свою очередь, недоволен своей игрой, тоже берет одну или несколько карт. Если он перебрал, то он платит всем" Поскольку число понтёров за столом может достигать шести человек, а некоторые источники говорят и о большем, чем семеро, количестве игроков в "Тридцать одно" - разница в оплате существенна, как и в нашем конкретном случае.

Richelieu: Сударь, сударыня, Описаний на форуме два. Если поискать описания игры trente et un по-французски, то их также обнаруживается несколько, с 36 картами, с 32 и с 52: http://www.histoiredemosset.fr/flambeur.html (32 карты) http://www.jeux-de-cartes.com/jeux-de-cartes/trente-et-un/ (52 карты) http://fr.wikipedia.org/wiki/Trente_et_un_(jeu) (36 карт, упоминание второго варианта с 52 картами) Мы можем, в принципе, считать, что в разных провинциях играют по-разному, выбрать тот вариант, который вам двоим предпочтителен, добавить в подходящий пост соответствующее уточнение и исправить там, где надо. Хотя, конечно, лучше было бы договориться об этом ДО начала отыгрыша.

Pierrot/Pierrette: Richelieu, Проспер Ле Гран И как же этот пост от меня ускользнул? Мне же потому и пришлось искать, что другие игры показались мне слишком сложными для трактира. Я могу исправить, мне непринципиально, какое описание правильное, но если честно, описание маркиза тоже не подходит под то, что пишет Проспер Ле Гран: Mirabel пишет: Стоимость карт. туз стоит 1 или 11 фиш, по желанию игрока, у которого он на руках. Это как? Этак никак нельзя набрать 32 очка. И вообще, я его не понимаю: там, в частности, не написано, как заканчивается игра (банк всё время переходит к следующему игроку) и сколько «платит всем» банкомёт, набрав 32 очка

Проспер Ле Гран: Давайте договоримся, что туз - 11 очков ( именно из этого я и исходил, и ваше описание в азартных играх так и предлагает считать) Однако ваше описание правил - неполное, как и у маркиза, поэтому я произвёл собственный поиск. Любой игрок, который держал в руках карты, знает, что ситуация перебора - вовсе не редкая. У Проспера на руках после прикупа два туза и десятка, что составляет 32 очка Повторяю то, что написал вам в привате: я счел неправильным подыгрывать своему персу и выбрал тот источник, который предполагает наибольший проигрыш для Проспера. Что конкретно вам неясно, сударыня? То, что банкомёт платит каждому игроку по заявленной ставке, то есть - по одному лиару? Ваше же описание с самого начала эпизода отвечает правилам: банк переходит по кругу, сдают по очереди, банкомётами становятся по очереди.

Pierrot/Pierrette: Проспер Ле Гран Я в курсе, что моё описание отвечает тем правилам, которые мне удалось найти Проспер Ле Гран пишет: Что конкретно вам неясно, сударыня? То, что банкомёт платит каждому игроку по заявленной ставке, то есть - по одному лиару? Укажите конкретно, где в тексте правил маркиза указано, что банкомёт платит по заявленной ставке. Предлагаю альтернативный вариант: не отыгрывать ситуацию, где кому-то выпадает перебор А то можно долго разбираться

Проспер Ле Гран: Предлагаю альтернативный вариант: не отыгрывать ситуацию, где кому-то выпадает перебор А то можно долго разбираться Сударыня, ради того, чтобы играть конкретно с вами и чтобы не тормозить развитие эпизода, я готов убрать перебор из поста и остановиться на любом другом количестве очков - положим, 23, если угодно. Но я сильно опасаюсь, что дальше возникнут вопросы вроде того, а почему Просперу выпало именно 23, а не 18, 15 или 28 очков? И объяснения в "правилах Мирабеля" этому феномену мы не найдём. Перебор возник лишь потому, что моей целью было проиграть наверняка, а вы вольны сейчас "выбросить" любому из своих нпс-ов меньшее количество очков, поскольку Проспер, как банкомёт, открылся первым, и порушить мою голубую мечту о проигрыше Тем не менее, я убираю перебор из поста и больше его не упоминаю, а вы делаете то, что подсказывают "правила Мирабеля" или ваше собственное чутье игрока. О тонкостях подсчёта при переборе я сообщу вам тет-а-тет в приватной переписке

де Тревиль: Господин Арамис, прежде, чем продолжить нашу беседу, мне бы хотелось понять, в Вашем крайнем ответе следующие слова несколько смущают: "Арамис побледнел и закусил губу. Будь на месте Тревиля кто-то другой - мушкетер не смог бы сдержать обуревавшие его чувства. Он сказал правду! Пусть сведения использовались в личных интересах, но правдой они от этого быть не перестали!" (с) Получается, что это ответ на мои мысли: "Интересно, молодой человек, говорите вы мне полуправду или откровенную ложь?..." - думал капитан, внимательно слушая мушкетера, ни единым движением или жестом не прерывая речь Арамиса." (с) Ибо вслух я ни разу не высказал пока сомнений в том, что вы говорите правду или нет. Уточните, пожалуйста, этот момент, чтобы мы не запутались в мыслях не высказанных и высказанных.

Арамис: Господин де Тревиль. По моему скромному мнению, охватившие Арамиса чувства - ничто иное, как чисто мальчишеское недоумение. Если хотите, недоумение не слишком умелого пока лгуна: он сказал правду, а правда не сработала. У моего персонажа нет никаких сверхъестественных способностей (пусть он и был отличником в семинарии), потому чужие мысли читать он не умеет. Если что-то вызывает у Вас отторжение, я могу скорректировать свой ход. Нижайший поклон и уважение.

де Тревиль: Господин Арамис, я вполне принимаю Вашу позицию и лично для себя не просил бы ничего корректировать после данных объяснений... Однако боюсь, что будущие читатели эпизода могут впасть в заблуждение, приписав Вам экстраординарные способности в чтении мыслей. Было бы замечательно, чтобы Вы чуть-чуть подкорректировали этот момент, чтобы он не выглядил ответом на мысли визави. В остальном же я продолжаю эпизод в заданном духе

Richelieu: де Тревиль, Арамис Господа, дабы разрешить также и мои сомнения, прошу г-на Арамиса внести соответствующие правки и вас обоих прояснить следующий момент: насколько часто г-н Арамис лжет своему капитану или умалчивает о чем-то и как часто он на этом попадается? Меня, признаться, слегка смущает уверенность, с которой последний едва ли не с первых слов предполагает, что первый не вполне откровенен, а потом заключает, что так оно и есть, без малейшего сомнения. де Тревиль пишет: "Что же, расскажи мне ту версию событий, которую ты подготовил для меня, мой молодой друг, - мимолетно подумал Тревиль, прямо глядя на мушкетера. Изначальная предпосылка уже подразумевает недоверие... де Тревиль пишет: "Интересно, молодой человек, говорите вы мне полуправду или откровенную ложь?..." - думал капитан, внимательно слушая мушкетера, ни единым движением или жестом не прерывая речь Арамиса. которое переходит в подозрение... де Тревиль пишет: "Ну, урок окончен. Посмотрим, вызовет ли это тебя на откровенность, друг мой!" - заключил мысленно Тревиль. и завершается уверенностью. Поскольку вы, господа, несомненно, знаете друг друга лучше, чем я вас, прошу вас пояснить происходящее. Я не прошу ничего править, не возражаю против такого видения в принципе и никого в чтении мыслей не обвиняю, но поскольку в каноне, как мне кажется, обозначено несколько иное положение дел, мне бы хотелось уточнить этот момент.

де Тревиль: Моя внутренняя реакция объясняется довольно просто: сие есть не последствия постоянного недоверия к мушкетеру, а исключительно удивление, в связи с желанием Арамиса покинуть внезапно лагерь. Точно также, как господин Арамис объяснил свои мысли о том, что сказанное было правдой=- эмоциями, я могу объяснить свои - первым мысленным порывом. Впрочем, я вовсе не настаиваю на той формулировке, которая присутствует и вполне могу заменить ее на что-то более нейтральное в отношении правда-неправда.

Арамис: Господин капитан, я не имею привычки вам лгать, как и вообще кому-либо. Я могу утаить часть правды или расставить акценты так, что сказанное будет в моих интересах или интересах моих друзей - но не более. Изменения в мои реплики внесены, можете ознакомиться. Нижайший поклон и уважение.

де Тревиль: Думается мне, что одна из моих невысказанных мыслей ввела все-таки всех в заблуждение. Ибо в мыслях (описанных) не было изначально предположения, что Вы, господин Арамис, можете или должны мне лгать. Было внутренняя готовность к тому, что Вы можете мне что-то не договаривать... Так что я несколько перефразирую мои мысли, которые Вы предугадать (как и я Ваши) не могли, но в силу эпистолярных условностей стоит все-таки для настоящих и будущих сторонних читателей внести некоторые корретивы. UPD: коррективы внесены, дабы больше не возникало совершенно излишних вопросов о доверии. Предполагать недосказанность я, как и любой другой герой, имею полное право, как я предполагаю.

Richelieu: Арамис, де Тревиль Благодарю, господа

Pierrot/Pierrette: Ампаро пишет: - Имеется, - быстро облизнула пересохшие губы Горошинка, вспоминая сеньора Марверта и его наставления, - Немолодой мерин, но еще вполне рабочий. Проспер Ле Гран пишет: Ладно бы на клячу-доходягу по сусекам наскребли, ан нет: погляди, какой силач, и лет ему не больше шести. Может, я что-то недопонимаю, но мне здесь видится противоречие Кроме того, першероны как порода появились всё-таки позже

Проспер Ле Гран: Pierrot/Pierrette, Першерона взял с тематического сайта: Форум Дюмания. Лошади в романах Дюма Першеронская порода лошадей выведена во Франции, в провинции Перш. Графство Перш располагалось в Нормандии, к югу от устья Сены. Еще в средние века Нормандия стала одним из ведущих коневодческих районов Франции. О времени появления першеронской породы единого мнения нет. Одни исследователи считают першеронов потомками самых древних французских лошадей, другие утверждают, что порода недавнего происхождения, так как стала известна только с начала ХIХ века Решайте, сударыня: оставлять першерона, сменив ему возраст, или же поменять на беарнского мерина лет 12-14 как у шевалье Д’Артаньяна (или выберите себе другую породу/масть из вышеупомянутого источника)

Атос: Господа, дело даже не в том, когда першерон появился как порода. А в том, что это порода тяжеловозов. Крупная лошадь для перевозки тяжелых грузов, соответственно много ест и довольно дорого стоит. Откуда у не слишком удачливой маркитантки взялись деньги на такого красавца? А главное, зачем он ей понадобился? Першерон (или его предок) способен вывезти по скверной дороге телегу, груженую бревнами или тесаным камнем, которая весит втрое больше маркитантского фургона. Прошу прощения за аналогию с 21 веком, но это то же самое, что покупать "Хаммер" для того, чтобы ездить в ближайшую продуктовую лавку - на бензине разоришься.



полная версия страницы