Форум » Внеигровой архив » Вопросы, ответы и объявления » Ответить

Вопросы, ответы и объявления

Dominique: Дабы не плодить темы, все административные вопросы поднимаются тут

Ответов - 301, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 All

Агнесса: Г-н Атос, я Вам ответила!

Эмили-Франсуаза де К: Господин барон де Кюинь! Не хотите ли, пока суть да дело, заглянуть к Агнессе?

Анри де Нуаре: Месье Бутвиль, я готов ответить, но мне показалось, что логично было бы уступить ход Вам - у Вас как раз есть несколько секунд, чтобы отреагировать на мое бестактное торчание в дверях и испуг Вашей дамы!


Мари де Шеврез: Анри де Нуаре , сударь, вернитесь в нашу линию, я все прощу!

Людовик XIII: Эмили-Франсуаза де К Графиня, очень важная депеша жаждет попасть в ваши прелестные ручки

Анри де Нуаре: Г-н Бутвиль, прошу простить за настойчивость, но ЛС иногда теряются. Так Вы не против сделать ход вне очереди? P.S. По поводу выяснения отношений - если сообщение потерялось, напишите, я продублирую!

Бутвиль: Г-н де Нуаре, ваши послания до меня дошли, а вот мои ответные, вы, видимо, и на самом деле не получили. Попробую переслать заново, а здесь уточню: вы имеете в виду, чтобы мой ход следовал за постом моей супруги, не дожидаясь вашего? Если да, то я не возражаю, но прежде нужно уточнить детали вашего предложения о дальнейшем!

Анри де Нуаре: Пр-роклятые почтари, вечно теряют корреспонденцию! Бутвиль - да, месье, совершенно верно, я хотел уступить Вам ход. По поводу дальнейшего, не надеясь более на почту, хочу сказать: я полностью согласен с Вашими доводами и постараюсь обуздать свой дурной нрав насколько это возможно.

Ампаро: Сеньор д'Артаньян, а сеньор д'Артаньян! Пока я лежу связанная и прожигаю Вас злобным взглядом, не желаете ли продолжить общение с сеньором Атосом? Меня Вы пока ни о чем не спрашивали, вот я и помалкиваю - не бужу лиха, пока оно тихо...

Шарль д`Артаньян: Да, сударыня. Желаю. Вот только с кем буду общаться, еще не решил. Ход, безусловно, мой.

Serviteur: Г-н Атос, Вам сообщение.

Сен-Фаль: Месье де Марверт, вы предпочтете ответить вашему собеседнику, или мне начинать бурно реагировать на услышанное? *выбивает из слухового рожка куски засахарившейся глазури*

Serviteur: Г-н Атос, если не затруднит - проверьте почту.

Сен-Фаль: Мне ждать, или что-то вроде следующего выдать? Мне отпускать месье де Лавалле или нет? - Какой хам, - ошарашено выдохнул де Сен-Фаль, поднимаясь. - Я, сударь, не знаю кто вы (это он адресовал, естественно, не "Месье Едоку"), но кажется мне, что только что от Вас прекрасный месье получил оскорбление. И, простите, хотя я и ранен, я, чёрт возьми, не спущу вам хамства! Юноша, казалось, забыл о ране от г-на Арамиса. - Сударь, коль скоро мы оказались за одним столом, и вы, истинно как наша Церковь учит, поделились со мною хлебом (вообще-то мясом, но оно более питательно)... Молодой человек задохнулся от полноты чувств.

Эмили-Франсуаза де К: Сен-Фаль Сударь, давайте спросим об этом господина де Лавалле?

Сен-Фаль: Эмили-Франсуаза де К А я кого спрашиваю? Впрочем, наследие моих прошлых воплощений, да, однозначно... :( Слишком уж я... Хм... А, впрочем, для 17 лет - не слишком.

Ги де Лавалле: Сен-Фаль пишет: Мне отпускать месье де Лавалле или нет? Прошу прощения, сударь, но мне кажется, что из данной формулировки вопроса следует, что Вы обращаетесь как раз не ко мне. К тому же, как Вам поступить - это Вам же и решать. Я готов покинуть эпизод и предоставить возможность Вам и господину де Марверту наслаждаться обществом друг друга, но если Вы желаете устроить дуэль - ради Бога, дело Ваше. Можно хоть со смертельным исходом - для меня, разумеется. Мне всё равно.

Марверт: Ги де Лавалле Мне очень жаль, сударь, что наше общество не оказалось для Вас более привлекательным. Не смею Вас задерживать. Сен-Фаль Шевалье, Ваши чувства делают Вам честь, я чрезвычайно Вам признателен, но не смею брать на себя ответственность за возможное кровопролитие.

Ги де Лавалле: Марверт Дело не в Вашем обществе, а в том, что я не вижу более смысла в дальнейшем моём присутствии в этом эпизоде. Прошу прощения, если задел Ваши чувства, и благодарю за игру.

Марверт: Сожалею, сударь, что не сумел этот смысл вам обеспечить, и благодарю за доставленное мне удовольствие.



полная версия страницы