Форум » Подготовка к осаде » Основной сюжет (Ларошель) IV » Ответить

Основной сюжет (Ларошель) IV

Dominique: Все, что касается основного сюжета - тут

Ответов - 301, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 All

Richelieu: Belle Fleur, Жийона Сальбер Дорогие дамы, На всякий случай (флудом навеяло) позволю себе напомнить, что в XVII веке магазинов готового платья и обувных лавок не существовало. Так что придется вам посещать башмачника ;)

Belle Fleur: Ваше Преосвященство, насчет обуви вы совершенно правы тогда мы с шевалье Арамисом идем к башмачнику, чтобы там в присутствии королевского слуги и за его же деньги с прелестной ножки Белль сняли мерку - это к сюжету текущего эпизода. что касается готового платья - если склероз мне не изменяет,то уже в XV-XVI веке в Париже были лавки портных, где готовое платье продавалось. К XVII веку, полагаю, эта портновская ересь докатилась и до провинции. Я на досуге покопаюсь в своих источниках и вернусь к Вам с радостной вестью и нужными цитатами. К тому же готовое платье в хорошем состоянии можно было приобрести у старьевщика.

Richelieu: Belle Fleur Я опасался, что Вы возразите насчет готового платья! ;) Оттого и написал "магазины". Надеюсь, это не помешает Вам поделиться с нами своими сведениями В любом случае, в таком маленьком городке как Этре портновская лавка представляется мне излишеством. Но портной (к которому ушла Жанна) есть, и старьевщик (к которому ходил Проспер) – тоже.


Belle Fleur: Ваше Преосвященство, только для Вас но это просто для полноты картины, а так я не спорю: pret-a-porter еще не было ) Francesco Gregory d’Ierni “Paris in 1596 Seen by an Italian” / я главку отсюда переводила для темы «Париж», но эту информацию почему-то не сочла необходимым добавить. Near that place some streets are found, one of which is called [Rue de] Friperie. In these parts live only some businessmen who sell and exchange clothing of sorts, old as well as new like Jews in Avignon At the tailors one finds on demand doublets [pourpoints] already made. Там же о торговцах краденым, у которых можно было взять напрокат под большой залог роскошные и дорогие вещи – этим сервисом охотно пользовались придворные (!) Про наших соседей, только я опасаюсь, что это уже 2-я половина 17 века Мода и лондонские магазины 17 века / Часть 1 Можно было купить и готовую одежду. Большой магазин готовой одежды держал Джеймс Катт на Генриетт-стрит в Ковент-Гарден. Борн и Харпер, чей магазин располагался на Кэтрин-стрит в Ковент-Гарден, предлагали большой выбор бриджей, плащей и ночных сорочек. Мужской матерчатый пиджак стоил от 10 до 36 шиллингов, шелковый жилет — от 7 до 18 шиллингов, бриджи — около 8 шиллингов, касторовая шляпа — 34 шиллинга 9 пенсов, фетровая шляпа — от 8 пенсов до 4 шиллингов, цена рубашки колебалась от 10 до 15 шиллингов, плаща — от 15 до 53 шиллингов. Что касается женской одежды, то мантия стоила от 9 шиллингов 7 пенсов до 20 шиллингов, цена шелковой нижней юбки доходила до 20 шиллингов, но можно было купить юбку попроще за 6 шиллингов 3 пенса, и уж совсем дешево обходилась нижняя юбка из шерсти — всего 5 шиллингов. Корсет из китового уса стоил около 7 шиллингов 6 пенсов. Пока что мы с мадемуазель Сальбер собираемся встретиться в лавке, торгующей тканями - кстати, чисто гугенотский бизнес. Ждем мадемуазель Арсено. На всякий случай заранее поинтересуюсь: аптека ведь у нас тоже на рыночной площади? Можно я и туда заскочу, чтобы подготовить почву для Сюзон? Serviteur пишет: - Я – Никола Ферье буду, письмоводитель у месье де Марверта из Пуатье, президента следственной палаты, к аптекарю иду. Это единственное упоминание об аптеке в Этре, которое я нашла.

Иветта Арсено: Прошу прощения, но мне хотелось бы уточнить время предполагаемой встречи у башмачника. Потому что у меня тоже планы, не хотелось бы их ломать.

Belle Fleur: Мадемуазель Арсено, это будет 18 сентября приблизительно между 12:30 и 14:30 дня плюс-минус полчаса: к сожалению, у меня это единственное окошко между уже отыгранными эпизодами. Вас устраивает такое время?

Иветта Арсено: Belle Fleur пишет: Вас устраивает такое время? Надо посоветоваться с месье Лурмо...

Belle Fleur: О! ) Да, разумеется На всякий случай просмотрела список своих старых эпизодов: а что, если мы отыграем 13 или 14 сентября, до побега Белль Флер и Герцога? Или мадемуазель Сальбер еще не прибыла в Этре в это время?

Жийона Сальбер: Belle Fleur пишет: Или мадемуазель Сальбер еще не прибыла в Этре в это время? Я живу в замке у деда, в Этре приехала на пару дней проведать тетушку. Не уверена на счет 13 и 14, а главное, зачем забегать так далеко назад?

Belle Fleur: Вдруг у мадемуазель Арсено и господина Лурмо планы хронологически совпадут с нашими? Что же, на этот раз ждем мсье Лурмо. А какое я новое название нашла для эпизода! "Под сенью девушек в цвету" )

Иветта Арсено: Девочки, месье Лурмо согласился отпустить меня к вам на часик

Антуан Лурмо: М-ль Иветт пишет: "Надо посоветоваться с месье Лурмо..." "месье Лурмо согласился отпустить меня к вам на часик" После такого мечты моего перса переименовать мадемуазель Арсено в мадам Лурмо усилились тысячекратно *польщён и преисполнен чувства собственной значимости* Дамы, одна просьба - не затягивать встречу. сами понимаете, Лурмо изнывает в ожидании, а ввечеру у него служба и так до поздней ночи.

Belle Fleur: Мсье Лурмо, Вы исключительно любезны, Ваша просьба будет учтена Девочки, я открою эпизод.

Belle Fleur: Жийона Сальбер, Иветта Арсено вот тут я отправила Белль в аптеку, но в следующем сообщении она переберется в ту лавку, где будете Вы (я же не знаю предыстории Ваших героинь) Преамбула: Belle Fleur пишет: Необходимо было срочно навестить мэтра Крюшона – доброго католика и аптекаря, чья лавка находилась на рыночной площади, примыкая одной своей стеной к мастерской его единоверца Мюзадье, тачавшего сапоги для осаждающих Ларошель войск, а другой - к лавке, в которой вел бойкую торговлю тканями гугенот Амбруаз Шаплен.

Richelieu: Belle Fleur Прошу прощения, как-то упустил из виду вопрос про аптекаря: Провидение пишет: Мэтр Пьер, местный аптекарь и наиболее образованный человек в Этре, частенько играл на допросах роль врача, в то время, как мясник Жан брал на себя порой обязанности дознатчика. Настоящего палача в городке не было, но повесить любой дурак может, а головы рубить до сих пор не требовалось.

Belle Fleur: мы не привыкли отступать Ваше преосвященство, попытка №2 в эпизоде с учетом тех замечаний и предложений, которые Вы высказали выше и в частной переписке. Уточню: против башмачника Мюзадье и торговца тканями Амбруаза Шаплена ни у кого нет возражений?

Richelieu: Belle Fleur Belle Fleur пишет: Уточню: против башмачника Мюзадье и торговца тканями Амбруаза Шаплена ни у кого нет возражений? Ни малейших, мадемуазель Новая версия намного лучше предыдущей, браво!

Провидение: Belle Fleur, Жийона Сальбер, Иветта Арсено Дорогие барышни, если вы согласитесь встретиться не у башмачника, а торговца тканями, для вас возможно развлечение. Мы можем начать без Иветты, она может присоединиться позже...

Belle Fleur: Жийона Сальбер пишет: Тем временем за стеной аптеки в лавке Амбруаза Шаплена с хозяином разговаривала другая девушка Так мы ведь, фактически, там и встречаемся ) Давайте я сейчас отвечу в эпизоде, закончив с помощником аптекаря и отметившись в лавке мэтра Шаплена, а мадемуазель Арсено нам сообщит о своем появлении

Атос: Возвращаясь к непредвиденной задержке меня и д'Артаньяна в форте Сен-Мартен: а что, если нас задержит не шторм, а сильный туман? Если никто не возражает. Шторм может помешать не только нам, шторм все же не возникает ниоткуда, как и прибой, и не исчезает бесследно, а осенний туман, сгустившийся ко второй половине ночи, как правило, рассеивается с рассветом. Корабли, в крайнем случае, встанут на якорь, а вот нам придется остаться в форте, поскольку найти своих приятелей-рыбаков-контрабандистов в сплошном молоке не представляется возможным. Никто не против? Это ночь с 18 на 19 сентября.



полная версия страницы