Форум » Подготовка к осаде » Непонятки II » Ответить

Непонятки II

Richelieu: Я вижу, что возникла необходимость в теме, где можно было бы разрешать (кажущиеся) несостыковки в отыгрыше

Ответов - 76, стр: 1 2 3 4 All

Belle Fleur: Мэтр Дарлю, Я в курсе этой досадной неувязки: поверьте, о младенцах я знаю не меньше, чем любой самый опытный лекарь начала XVII века. Belle Fleur пишет: Мадам Ларужьер пристально разглядывала личико младенца Разумеется, она все поняла, но Belle Fleur пишет: Деньги творят чудеса Какое дело вдове шорника до этих «неувязок», если подвернулся шанс дать семье своего старшего сына заработать?

мэтр Дарлю: Belle Fleur , вы меня успокоили.

Serviteur: Dominique пишет: К моему величайшему изумлению, у нас нет девичьего винограда. Разные виды д в. произрастали к востоку от Гималаев и в Северной Америке, и он впервые был завезен в Европу только в 1629 году. Dramatis personae пишет: У де Тийи имелась замужняя любовница, и он к ней бегал три раза в неделю, спускаясь по лозам дикого винограда, увивавшего заднюю стену семинарии. Дикий виноград, он же девичий, как подвид, отсутствует во французском королевстве http://www.sadyk.ru/vinograd/dikiy-vinograd-posadka-i-uchod http://www.art-pen.ru/dikij-vinograd-raznovidnosti-i-sovety-po-vyrashhivaniyu http://www.sadyk.ru/vinograd/dikiy-vinograd-posadka-i-uchod Как вариант, семинаристы спускались по крепким лианам плюща - это растение известно в Европе еще со времен Вакха


Dramatis personae: Спасибо. Сам сомневался. Изменил на плющ. Плющ точно имеется.

Serviteur: Спасибо) Главное, чтобы плющ не оказался ядовитым Ядовитый плющ имеет научное название укореняющийся токсикодендрон (лат. Toxicodendron radicans). Растение это не имеет никакого отношения к простому безобидному плющу. Они внешне очень похожи, поэтому его так и называют.Плющ ядовитый относят к растениям, прикоснувшись к листьям которых можно обжечься или получить другие последствия - например, в виде общего отравления. У него ядовито все – и стебель, и листья, и цветки, и плоды

Richelieu: Serviteur Господь с Вами, ядовитый плющ, как и девичий виноград, родом не из наших краев

Serviteur: про ядовитый плющ - это была шутка в назидание семинаристам прошу прощения за флуд в неположенном месте

Belle Fleur: Шевалье Арамис Не могли бы Вы мне помочь в денежном вопросе, согласовав номинал монеты, подаренной Вашим персонажем Белль Флер во время разговора с ее отцом у фургона? Арамис пишет утром 19-го сентября: Пока мушкетёр чеканил эту отповедь, его рука незаметно скользнула по боку платья м-ль Ла Моннэ, нашарила накладной кармашек и сунула туда монетку. Не такая большая сумма, но бедняжке будет приятно обнаружить деньги. Belle Fleur пишет ночью 19-го сентября: Мне бы переночевать, а деньги есть, смотрите: три золотых и полпистоля. Три золотых - это графские, которые Николь после ссоры в фургоне собрала с пола и бросила в сундук Белль Флер, присвоив себе два других. Но вот полпистоля меня беспокоят: когда я это писала, я была 100% уверена, что это шевалье их подарил комедиантке утром 19-го, больше-то некому! Я такие моменты всегда проверяю и перепроверяю, но вот сейчас, в преддверии визита к старьевщику, решила снова пересчитать наличные деньги и не нашла, а скорее всего - пропустила, в наших совместных эпизодах упоминания о монете этого номинала. Как бы то ни было, могу ли я считать, что та монета, которую Ваш герой сунул в накладной кармашек платья Белль, и была половинкой пистоля?

Арамис: Можете, сударыня!

Belle Fleur: Шевалье

Richelieu: Belle Fleur Мадемуазель, Ваш бык — это какая-то гигантская флюктуация. Межвидовое влечение — вещь не вполне типичная. Домашнее животное, неспособное распознать человека, также весьма сомнительно. Умение различить под длинной юбкой что-то похожее на лошадиные ноги, пусть даже задние, отдает сверхспособностями. И наконец, тот факт, что всадники, чьей задачей как раз и было не позволять быкам разбегаться, напрочь не заметили исчезновение Цезаря (я позволю себе напомнить Вам, что быков в данной ситуации сопровождали наездники, а не только кобылицы), представляется мне исключительно маловероятным. Прошу Вас переписать

Belle Fleur: Ваше Преосвященство, Вы и Салтыкова-Щедрина попросили бы переписать его "Премудрого пескаря?" Неужели Вам не ясно, что упомянутый Вами пассаж - это шутка, метафора, символ и олицетворение? Вы же сейчас выступаете в роли биолога, который возмущен тем, что видовое поведение быка описано неверно, и прибегаете в терминам, уместным разве что в квантовой механике ( это я о "флюктуации") Что касается "побега" Цезаря в боковой переулок - это вероятное событие и на нем держится наша задумка с Анри Лапеном: иначе его персонажу не от кого будет спасать Белль и знакомство не состоится. P.S. Мне интересно, напиши я вместо "кобылицы" - "белая телка" - Вас бы это устроило? Вопрос риторический.

Belle Fleur: Прошу прощения, забыла уточнить самое главное. В высказанных Вами претензиях к посту я вижу две проблемы: 1. Мысли, чувства и брачное поведение представителя подсемейства полорогих жвачных описаны мной неверно, если подходить к вопросу с точки зрения естественных наук. 2. Уход быка с дистанции представляется Вам маловероятным. Я легко исправлю то, что касается пункта первого, сделав быка быком и не прибегая к метафорам. Вы позволите при этом оставить пункт второй неизменным? Иначе нам с Анри придется придумывать нового насильника, а это непросто. Сразу замечу, что тавромахии не будет: мы с Анри договорились, что просто юркнем в случайно приоткрывшуюся дверь дома или рослый и сильный актер перебросит щуплую комедиантку через невысокую каменную стенку в тупике, которую бык, не являясь скаковой лошадью, преодолеть не сумеет

Richelieu: Belle Fleur Мадемуазель, ввиду того, что администрация проекта явно мыслит слишком приниженно и чересчур склоняется к грубому материализму, чтобы в полной мере правильно оценить полет Вашего воображения, прошу Вас не вникать более чрезмерно в психологию домашних и иных животных (иными словами, исправить то, что касается пункта первого), притом не упуская из виду психологию вида homo sapiens, то есть учитывая, в чем заключается задача всадников. Пост удален.

Belle Fleur: Richelieu пишет: в чем заключается задача всадников. Задача всадников - гнать стадо вперед по улице. В Испании во избежание утечки быков входы в боковые переулки перегораживают надежными барьерами. Думаю, что французы не глупее испанцев, и предпринимали те же меры предосторожности даже в описываемую нами эпоху, хотя документальных доказательств этому предъявить не могу. Благодарю за дискуссию, в ходе которой я почувствовала себя Прометеем, сжигаемым божественным огнем вдохновения. Кто был вторым участником разговора у скалы, Вы, разумеется, знаете. Как и крылатую фразу, которая родилась по следам этой беседы

Belle Fleur: Анри Лапен прошу прощения, что не учла наличие барьеров: бык действительно вряд ли сможет сбежать в переулок. На данном этапе оба наши персонажа заблудились и ищут, у кого бы спросить дорогу))) Воспользуемся этим обстоятельством, чтобы их познакомить?



полная версия страницы