Форум » Подготовка к осаде » Личные звания » Ответить

Личные звания

Мешель: Общая форма для заполнения: <hr><b>Полное имя: </b>Ваше имя полностью<br><b>Возраст: </b>Ваш возраст<br><b>Статус: </b>Ваше положение в обществе<br><b>Должность: </b>если она у вас есть<hr><i>Несколько слов, раскроющих вас полностью</i><br>

Ответов - 212, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 All

де Малезье: <hr><b>Полное имя: </b>Антуан де Малезье<br><b>Возраст: </b>22 года<br><b>Статус: </b>Прованский дворянин ищущий приключения в Париже, авантюрист <br><b>Должность: </b>пока нет <hr><i></i><br>

Жанна де Брэ: де Малезье Сударь, "несколько слов, раскроющих вас", пожалуйста, покороче. Для стихов есть личная подпись. И еще, я прошу... Нет, я, черт возьми, настаиваю на прочтении правил игры. В частности вот этого * Размер аватара не должен превышать 170 х 220 пикселей. 170 - это по горизонтали, если кому-то вдруг непонятно.

Шарль де Фисско: <hr><b>Полное имя: </b>Шарль де Фисско<br><b>Возраст: </b>23 года<br><b>Статус: </b>шевалье де Леон, аббат Сен-Грие<br><b>Должность: </b> нет <hr><i>С сердцем отчаянным стал неприкаянным…</i><br>


Шарль д'Артаньян: <hr><b>Полное имя:</b>Шарль де Бац-Кастельмор, шевалье д'Артаньян <br><b>Возраст: </b>20<br><b>Статус: </b>Гвардеец роты дез Эссара<br><b>Должность: </b> нет <hr><i>Почему бы нет?..</i><br>

де Тревиль: ( задумчиво ) А кто такой"ДЕЗ Эссар" ?! И еще по моему кто то путает статус и должность ...

Шарль д'Артаньян: де Тревиль пишет: А кто такой"ДЕЗ Эссар" ?! M. des Essart (см. Дюма) Я все-таки французский дворянин де Тревиль пишет: И еще по моему кто то путает статус и должность ... да? Я не уверен, что гвардеец- это должность....

де Тревиль: Мсье д,Артаньян , я в оригинале увы не читал , но вам не кажется что несколько не логично называть скажем меня "граф дез Тревиль" ? Игра все таки русскоязычная .

Dominique: Оба вы неправы :) Фамилия капитана гвардейцев у Дюма пишется des Essarts (множественное число, в отличие от г-на де Тревиля, который пишется de Tréville). В русском переводе фамилия дана как Дезэссар, потому что в данном конкретном случае, по правилам французского языка конечное «s» в des произносится (liaison). Короче, горе от ума, плюс г-н д’Артаньян опечатался :)

Cherubino: <hr><b>Полное имя: </b>Кретьен д’Исси (Керубино)<br><b>Возраст: </b>16 лет<br><b>Статус: </b>дворянин<br><b>Должность: </b>паж герцога Орлеанского <hr><i>Ни отзыва, ни слова, ни привета...</i><br>

де Тревиль: Доминик - А почему мой зять пишется во множественном числе ?!

Dominique: де Тревиль На этот вопрос есть два ответа: простой и сложный :) Простой: фамилия такая. Вот как фамилия Черных – изначально тоже просто родительный падеж множественного числа (из какой ты семьи? – да из Черных). Сложный: дворянские фамилии образованы от названий поместий. У Вашего зятя поместье называется Essarts (множественное число, скажем, как Раменки или Черновцы). Это число сохраняется при образовании фамилии.

де Тревиль: А , все понял , спасибо .

Шарль д'Артаньян: Dominique пишет: русском переводе фамилия дана как Дезэссар, потому что в данном конкретном случае, по правилам французского языка конечное «s» в des произносится (liaison). Короче, горе от ума, плюс г-н д’Артаньян опечатался :) Ну да, опечатался(( Но вам не кажется странным, что например де Тревиль пишется "традиционно" отдельно а Дезэссар (des Essarts!!!!) вместе тем более, что des частица и должна писаться с маленькой буквы. Короче, это нелогично имхо. Поэтому и написал дез Эссар. Но я так понял, на этом форуме сидят традиционалисты, поэтому, если хотите исправляйте.

Richelieu: Шарль д'Артаньян Согласен, нелогично. Но, простоты ради, будем придерживаться мэтра Дюма. ЛЗ я поправил и подпись тоже (у Вас ссылка неправильно отображалась).

де Тревиль: Ну я как то уже упоминал тестя и старшую дочь , обозвал их "де Зессарами" Так как теперь поступаем ?!

Dominique: Исправляем в соответствии с каноном? :)

Леди Винтер: <hr><b>Полное имя: </b>Кларисса Винтер(Анна де Бейль)<br><b>Возраст: </b>26 лет<br><b>Статус: </b>баронесса<br><b>Должность: </b>агент его Высокопреосвященства<hr><i>Если бы я стреляла в вас, мы бы сейчас с вами не разговаривали...</i><br>

Мишель Гартье: hr><b>Полное имя: </b>Мишель Гартье<br><b>Возраст: </b>37 лет<br><b>Статус: </b><br><b>Должность: </b>Сержант королевских мушкетеров роты капитана де Тревиля<hr><i>За капитана и короля !</i><br>

Луи де Рошфор: <hr><b>Полное имя: </b>Луи де Рошфор<br><b>Возраст: </b>32 года<br><b>Статус: </b>граф<br><b>Должность: </b>доверенное лицо кардинала Ришелье<hr><i>Несколько слов, раскроющих вас полностью</i><br>Недаром говорят: в любви и власти Никто охотно не уступит части. (с) Дж. Чосер

Alexander: <hr><b>Полное имя: </b>Александр дю Роше<br><b>Возраст: </b>11 лет<br><b>Статус: </b><br><b>Должность: </b>Паж маршала де Марильяка<hr><i>Un. Maman a tort. Deux. C`est beau l`amour... </i><br>



полная версия страницы