Форум » Застава » маркиз де Мирабель » Ответить

маркиз де Мирабель

Mirabel: 1. Имя (и титул, если он есть) персонажа дон Антонио-Хуан-Мария-Диего-Фелипе де Суньига и Давила маркиз де Мирабель. Предпочитает именоваться доном Диего. 2. Возраст на момент вступления в игру 37 лет 3. Социальное положение, род занятий чрезвычайный и уполномоченный посланник Его Католического Величества Филиппа IV, короля Испании и Португалии 4. Внешность Очень высокого роста и такой худой как будто ему и вправду хватает на еду трех оливок в день, маркиз Мирабель выглядит и одевается как испанский гранд, несмотря на несколько плебейские волосы цвета вороного крыла, смуглое лицо и угольно-черные глаза. Недоброжелатели зачастую сравнивают его с обезьяной, в то время как те женщины, которые дарят его своим вниманием, обычно находят в нем сходство с Люцифером. 5. Особенности характера, привычки, вкусы, интересы и увлечения, особые таланты Дон Диего любит женщин, хорошую еду (в которой, по его мнению, Франция испытывает недостаток) и красные вина. Неплохо играет в карты и в шахматы, но очень не любит проигрывать. Дон Диего хороший физиономист и прирожденный манипулятор, но находит предпочтительным (и более благородным) воздействовать на обстоятельства, а не на людей. Его главным недостатком является его высокомерие, из-за которого он неоднократно недооценивал людей более низкого произхождения чем он сам. Дон Диего свободно говорит по-баскски и по-каталонски, но несмотря на свое знакомство с сицилийским диалектом, не понимает итальянцев, как и наоборот. Он сильно преуменьшает свои познания во французском языке, так что трудно судить, насколько хорошо он его знает на самом деле. Так как международным языком того времени является испанский, то как правило у него не возникает трудностей с общением. 6. Краткая биография к моменту вступления в игру Дон Диего родился неподалеку от Барселоны, в семье богатого каталонского идальго, маркиза де Лас Навас. В шестнадцать лет он вынужден был срочно отправиться к родственникам на Сицилию из-за скандальной связи с женой соседа и вернулся только через пять лет, после смерти старшего брата. Поссорившись с отцом (в связи с мезальянсом сестры), женился на донье Франсиске де Суньига и Давила, третьей маркизе де Мирабель, приобретя тем самым титул, перебрался в Мадрид и занялся политикой. Хотя внешность Мирабеля в свое время навлекла на его матушку некоторые подозрения в супружеской неверности, позже она позволила ему успешно выдавать себя за цыгана по крайней мере в одном щекотливом деле, которое и привлекло к нему внимание Оливареса. С той поры дон Диего подвизался на дипломатическом поприще в Нидерландах, Фландрии и Италии как непосредственный подчиненный Оливареса. В 1620 г., незадолго до того, как последний стал премьер-министром, а Филипп IV – королем, дон Диего был назначен испанским послом во Франции, несмотря на относительную молодость и репутацию повесы. Впрочем, злые языки в Мадриде приписывают его вознесение исключительно его успеху у дам. Когда донья Франсиска скончалась от родильной горячки, дон Диего женился снова. Его вторая жена умерла при неясных обстоятельствах (подозрение пало на предполагаемого любовника, которого в ту же ночь убили грабители). Две дочери, двенадцати и девяти лет, и сын десяти лет. На настоящее время Мирабель живет в Париже уже седьмой год и пользуется дружбой и доверием как Ее Величества, так и многих французских дворян, в числе которых герцогиня де Шеврез.

Ответов - 25, стр: 1 2 All

Francois: Mirabel Замечательно. Однако, пара вопросов меня всё-таки тревожит... Способ связи с Вами и Ваши планы на вступление в игру. То есть, что Вы предполагаете делать в день 15-го июля 1627 года. Не сочтите за труд, сеньёр посланник.

Mirabel: Детали, дон Франсиско, детали. Как бы такая мелочность не сказалась плохо на Вашем творчестве. Связаться со мной можно через моего личного секретаря, Рикардо Домингеса (ricardo.dominguez@mail.ru). Что до моих планов, то позвольте свериться с другим моим секретарем, Мануэлем Мадариага. *несколько минут спустя* Ну что же – раньше полудня встают лишь праведники, так что на утро у меня ничего не предвидится. После завтрака я обычно читаю донесения своих шпионов и прочую деловую корреспонденцию. Затем я предполагал побеседовать с графом де Марильяком, в частности о продолжающейся перлюстрации моей переписки. Ну и конечно, поскольку Ее Величество как правило принимает меня после посещения богослужения, я собирался засвидетельствовать ей свое почтение.

Francois: Mirabel Perdonen, el señor el enviado. Aquí debo obedecer a las reglas. Le doy a la creación todos los ahogo en Flood. Приняты. Не сочтите за труд сразу же заполнить ЛЗ.


Mirabel: *в сторону* ¡Ah, el idioma de mi país, aunque corrompido, qué placer! *вслух* Creo que su castellano es mejor que mi francés, don Francisco. Muchas gracias por su permisión. Beso, señor, las manos a VM.

Francois: Mirabel Todos los es preparado el señor el embajador. Sus cartas de confianza (ЛЗ) son firmadas.

Mirabel: *со вздохом* Мои комплименты. Его слуга покорный Вашей Милости

Камилла: Mirabel Я хочу кое-что вам предложить. Подробности - в приват.

Матье де Брешвиль: Эх, я знаю почти идеальный типаж, но пик маленький, и с чьего портрета было подрано - не могу вспомнить, хоть вешайте (

Mirabel: Дон Матео, я перед Вами в долгу. Тысяча благодарностей и буду надеяться на то, что размер не играет роли :)

Матье де Брешвиль: Вот я нашел еще чернявых сухощавых

Mirabel: Премного благодарен, дон Матео, но я как-то привык к тому лицу, которое ношу сейчас... Позвольте спросить, а кто это на первом аватаре?

Матье де Брешвиль: Mirabel Меня тут стреманули, что ваше нынешнее лицо может быть одним из портретов нашего монарха. К сожалению, главный спец по монарху пока в отпуске. А на первом авике некий "портрет джентельмена" кисти Веласкеса. Весьма узнаваемая манера должен сказать. Может, у джентельмена и имя есть, но в источнике, где я стянул исходник, его не знают.

Mirabel: Матье де Брешвиль Благодарю за предупреждение, дон Матео! *провел расследование* Мне кажется, что беспокоиться не о чем. На всех портретах его величества, которые я видел, у него волосы причесаны либо на прямой пробор (как правило) либо симметрично (изредка). Так что даже если это и портрет его величества, сам король себя на нем не узнает :) Сожалею о доставленных Вам хлопотах. А Веласкеса я и сам люблю (мой первый аватар тоже был Веласкес), так что буду колебаться :) Меня все-таки смущает кираса на моем текущем аватаре.

Коррадо ди Сант-Анна: А что кирасса? Тогда принято было государственных мужей в полудоспехе или хотя бы кирассе рисовать.

Матье де Брешвиль: Князь прав, кираса - это живописная мода того времени.

Dominique: По-моему, г-н посланник где-то говорил, что ему не по нраву воинственность – может, дело в этом?

Коррадо ди Сант-Анна: Ха! Мирный испанец - новый анекдот.

Mirabel: Dominique Сеньор Шере, а Вы не хотите стать моим секретарем? Матье де Брешвиль, Коррадо ди Сант-Анна Благодарю вас, сеньоры. Но я все-таки не то чтобы государственный муж (я только посланник – и в далеко не самой важной для Его Католического Величества стране) и воинский антураж мне не очень подходит, как я уже упоминал :) Хоть мы и не в той теме, я все-таки не удержусь и процитирую: «Насилие это крайнее средство некомпетентных людей». Пусть это послужит ответом на Ваше замечание, дон Коррадо.

Мария де Гонзага: Mirabel Возможно,кираса всего лишь подчеркивает на Вашем портрете былые заслуги Вашего рода перед короной и всего лишь дань моде или традициям.

Анна Женевьева: Анна-Женевьева де Лонгвиль не нужна?



полная версия страницы